Translations:On Üçüncü Söz/311/de
Während ich also die Worte sprach: {"Es gibt keine Gottheit außer Ihm."} und {"Sprich: Er ist Allah."} untersuchte ich auf meiner Reise durch die Welt der Gedanken das Reich der Lüfte und studierte es als ein Element und erkannte diese umfassende Wahrheit mit augenscheinlicher Sicherheit (ayne l-yaqin) in all ihren Einzelheiten und Zusammenhängen. So wie in dem Aussprechen des Wortes {"Er"} und in der Luft, die man dazu benötigt, ein so glänzendes Zeugnis und ein Blitzstrahl der göttlichen Allgegenwart (= vâhidiyet) mit inbegriffen ist, so ist auch in seiner Bedeutung und in dem Hinweis, den es enthält, eine überaus lichtvolle Erscheinung der göttlichen Einheit in jedem Ding (= ahadiyet) und ein sehr starker Beweis für die göttliche Einheit hinter allen Dingen (= tauhid) enthalten und ein präziser Hinweis darauf, auf welche Person sich das Pronomen {"Er"} in seinem offensichtlichen (mutlaq) und verborgenen Sinne (= mubhem) bezieht, woraus ich mit wissenschaftlicher Sicherheit (ilme l-yaqin) erkannt habe, warum sowohl der Qur'an, ein Wunder der Verkündigung, als auch die Mystiker (ehl-i dhikir) in ihrer Meditation über die Einheit (maqam-i tauhid) dieses heilige Wort (qudsi kelime) so oft wiederholen.