Translations:On Dördüncü Söz/103/de

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    13.39, 22 Ocak 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 69020 numaralı sürüm ("Betrachten wir also, um ein Beispiel zu wählen, diese Platane vor unserem Zimmer, die ein großes Wort in der Sprache dieses Berges ist, gesprochen von dem Mund dieses Dorfes Barla! Seht, wie viele Zweige, gleich Zungen, sie an ihren drei Ästen hat, die wie ihre Häupter sind. Seht, wie viele hunderte harmonisch gestalteter (mevzun) und angeordneter (muntazam) Wortfrüchte an jedem dieser Zungen hängen und achtet einmal darauf, wie viel hundert geflü..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Betrachten wir also, um ein Beispiel zu wählen, diese Platane vor unserem Zimmer, die ein großes Wort in der Sprache dieses Berges ist, gesprochen von dem Mund dieses Dorfes Barla! Seht, wie viele Zweige, gleich Zungen, sie an ihren drei Ästen hat, die wie ihre Häupter sind. Seht, wie viele hunderte harmonisch gestalteter (mevzun) und angeordneter (muntazam) Wortfrüchte an jedem dieser Zungen hängen und achtet einmal darauf, wie viel hundert geflügelte Samenkornbuchstaben in jeder dieser Früchte sind. Ihr hört und seht, wie sie ihren Meister in Seiner Herrlichkeit (Sani-i Dhu'lDjelal), den Herrn (mâlik) des Befehls {"Sei! Und es ist."} auf eine so klare und beredte Art loben und preisen. Dementsprechend vertritt sie auch ihr zuständiger Engel (muekkel melek) und bringt diesen Lobpreis in der Welt der Bedeutungen (alem-i mana) und des Verstehens in vielen verschiedenen Zungen vor Ihm dar. So muss es verständlicher Weise (hikmeten) auch sein.