Translations:Otuz İkinci Söz/864/de

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    12.23, 12 Şubat 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 75705 numaralı sürüm ("Seine eigene Seele (nefs) zu lieben, heißt, Mitleid mit ihr zu haben, sie zu erziehen (terbiye) und sie von ihren schädlichen Neigungen zurückzuhalten. Dann wird deine Seele dich nicht reiten, dich nicht zum Sklaven ihrer Begierden machen, vielmehr wirst du deiner Seele Zügel anlegen und sie nicht zu Lustbarkeiten verführen, sondern ihr Rechtleitung (huda) geben." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    Seine eigene Seele (nefs) zu lieben, heißt, Mitleid mit ihr zu haben, sie zu erziehen (terbiye) und sie von ihren schädlichen Neigungen zurückzuhalten. Dann wird deine Seele dich nicht reiten, dich nicht zum Sklaven ihrer Begierden machen, vielmehr wirst du deiner Seele Zügel anlegen und sie nicht zu Lustbarkeiten verführen, sondern ihr Rechtleitung (huda) geben.