Translations:Yirmi Dördüncü Lem'a/4/pt

    Risale-i Nur Tercümeleri sitesinden
    12.10, 13 Mart 2024 tarihinde Ferhat (mesaj | katkılar) tarafından oluşturulmuş 84271 numaralı sürüm ("يَٓا اَيُّهَا النَّبِىُّ قُل۟ لِاَز۟وَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَٓاءِ ال۟مُؤ۟مِنٖينَ يُد۟نٖينَ عَلَي۟هِنَّ مِن۟ جَلَابٖيبِهِنَّ … اِلٰى اٰخِرِ Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso."Ó Profeta, dize às tuas esposas, tuas filhas e às mulheres dos crentes que (quando saírem) se cubram com as suas mantas; isso é mais conven..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
    (fark) ← Önceki sürüm | Güncel sürüm (fark) | Sonraki sürüm → (fark)

    يَٓا اَيُّهَا النَّبِىُّ قُل۟ لِاَز۟وَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَٓاءِ ال۟مُؤ۟مِنٖينَ يُد۟نٖينَ عَلَي۟هِنَّ مِن۟ جَلَابٖيبِهِنَّ … اِلٰى اٰخِرِ Em nome de Allah, o Clemente, o Misericordioso."Ó Profeta, dize às tuas esposas, tuas filhas e às mulheres dos crentes que (quando saírem) se cubram com as suas mantas; isso é mais conveniente, para que se distingam das demais e não sejam molestadas; sabei que Allah é Indulgente, Misericordiosíssimo". ( Alcorão Sagrado, 3:59.) Este versículo ordena o uso do véu pelas mulheres. No entanto, a civilização dissoluta se opõe a esse comando do Alcorão; não considera o véu das mulheres ser natural e diz que é, de certa forma, servidão.(*[1])

    1. *Parte da minha defesa para o Tribunal da Relação, que se opôs ao Tribunal [Eskişehir] e silenciou-o: "Eu digo a este tribunal que, se há justiça na face da terra, que certamente irá anular a decisão de condenar uma pessoa que expôs um princípio divino mais sagrado, verdadeiro e certo que está em vigor na vida social de 350 milhões de pessoas a cada século há 1.350 anos, contando com a confirmação e unanimidade de trezentos e cinquenta mil comentaristas de Alcorão e seguindo as crenças dos nossos antepassados por 1.350 anos."