İçeriğe atla

On Birinci Şuâ/bg: Revizyonlar arasındaki fark

"'''Първи послеслов''' Преди дванадесет години бях поразен да чуя, че е разобличено лошото намерение и скверната цел на някакъв упорит безбожник, който скроил ужасния план да принизи Свещения Коран чрез свой превод. Той открито заявил: "Нека се преведе К..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
Değişiklik özeti yok
("'''Първи послеслов''' Преди дванадесет години бях поразен да чуя, че е разобличено лошото намерение и скверната цел на някакъв упорит безбожник, който скроил ужасния план да принизи Свещения Коран чрез свой превод. Той открито заявил: "Нека се преведе К..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
965. satır: 965. satır:
'''Десета тема в два послеслова'''
'''Десета тема в два послеслова'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Първи послеслов'''
'''Birincisi:''' Bundan '''(*<ref>*Bu risalenin telifinden on iki sene evvel. (Nâşir)</ref>)''' on iki sene evvel işittim ki en dehşetli ve muannid bir zındık, Kur’an’a karşı suikastını tercümesiyle yapmaya başlamış ve demiş ki: “Kur’an tercüme edilsin, tâ ne mal olduğu bilinsin.” Yani, lüzumsuz tekraratı herkes görsün ve tercümesi onun yerinde okunsun diye dehşetli bir plan çevirmiş.
 
</div>
Преди дванадесет години бях поразен да чуя, че е разобличено лошото намерение и скверната цел на някакъв упорит безбожник, който скроил ужасния план да принизи Свещения Коран чрез свой превод. Той открито заявил: "Нека се преведе Коранът, за да проличи стойността му!" Тоест хората да видят ненужните повторения в него, да четат превода му вместо оригинала и все в този дух отровни идеи.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">