İçeriğe atla

Yedinci Şuâ/bg: Revizyonlar arasındaki fark

"в извисените над нас стотици хиляди небесни тела, които нямат нито стълб, нито подпора, а част от тях са хиляда пъти по-големи от нашата земя и седемдесет пъти по-бързи от снаряд; в едновременното задвижване и пускане в ход на тези небесни тела с огромн..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Да, винаги щом отвори очи и погледне, всеки, който е дошъл на гости в земното царство и се е настанил в неговата странноприемница, вижда: то е гостилница с изключителна щедрост, изложба с ненадминато майсторство, тренировъчен лагер с пределна внушител..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("в извисените над нас стотици хиляди небесни тела, които нямат нито стълб, нито подпора, а част от тях са хиляда пъти по-големи от нашата земя и седемдесет пъти по-бързи от снаряд; в едновременното задвижване и пускане в ход на тези небесни тела с огромн..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
149. satır: 149. satır:
Да, винаги щом отвори очи и погледне, всеки, който е дошъл на гости в земното царство и се е настанил в неговата странноприемница, вижда: то е гостилница с изключителна щедрост, изложба с ненадминато майсторство, тренировъчен лагер с пределна внушителност, красиво място за развлечения с невероятна прелест, гледка, която буди неистов копнеж и радост, разтворена книга с изключително красноречие и мъдрост. Докато странникът гост се увлича по това, да види и да се запознае със Собственика на тази щедра странноприемница, с Автора на тази голяма книга и с Владетеля на това внушително царство, изведнъж съзира красивото и обсипано със звезди сияйно лице на небесата, които продължават да го зоват: “Погледни ни! Ние ще те запознаем с Онзи, Когото търсиш.” Той поглежда и съзира как се изявява видима божественост:
Да, винаги щом отвори очи и погледне, всеки, който е дошъл на гости в земното царство и се е настанил в неговата странноприемница, вижда: то е гостилница с изключителна щедрост, изложба с ненадминато майсторство, тренировъчен лагер с пределна внушителност, красиво място за развлечения с невероятна прелест, гледка, която буди неистов копнеж и радост, разтворена книга с изключително красноречие и мъдрост. Докато странникът гост се увлича по това, да види и да се запознае със Собственика на тази щедра странноприемница, с Автора на тази голяма книга и с Владетеля на това внушително царство, изведнъж съзира красивото и обсипано със звезди сияйно лице на небесата, които продължават да го зоват: “Погледни ни! Ние ще те запознаем с Онзи, Когото търсиш.” Той поглежда и съзира как се изявява видима божественост:


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
в извисените над нас стотици хиляди небесни тела, които нямат нито стълб, нито подпора, а част от тях са хиляда пъти по-големи от нашата земя и седемдесет пъти по-бързи от снаряд;
Bir kısmı arzımızdan bin defa büyük ve o büyüklerden bir kısmı top güllesinden yetmiş derece süratli yüz binler ecram-ı semaviyeyi direksiz, düşürmeden durduran ve birbirine çarpmadan fevka’l-had çabuk ve beraber gezdiren, yağsız söndürmeden mütemadiyen o hadsiz lambaları yandıran ve hiçbir gürültü ve ihtilal çıkartmadan o nihayetsiz büyük kütleleri idare eden ve güneş ve kamerin vazifeleri gibi hiç isyan ettirmeden o pek büyük mahlukları vazifelerle çalıştıran ve iki kutbun dairesindeki hesap rakamlarına sıkışmayan bir nihayetsiz uzaklık içinde, aynı zamanda, aynı kuvvet ve aynı tarz ve aynı sikke-i fıtrat ve aynı surette, beraber, noksansız tasarruf eden ve o pek büyük mütecaviz kuvvetleri taşıyanları, tecavüz ettirmeden kanununa itaat ettiren ve o nihayetsiz kalabalığın enkazları gibi göğün yüzünü kirletecek süprüntülere meydan vermeden pek parlak ve pek güzel temizlettiren ve bir muntazam ordu manevrası gibi manevra ile gezdiren ve arzı döndürmesiyle, o haşmetli manevranın başka bir surette hakiki ve hayalî tarzlarını her gece ve her sene sinema levhaları gibi seyirci mahlukatına gösteren bir tezahür-ü rububiyet ve o rububiyet faaliyeti içinde görünen teshir, tedbir, tedvir, tanzim, tanzif, tavziften mürekkeb bir hakikat, bu azameti ve ihatatı ile o semavat Hâlık’ının vücub-u vücuduna ve vahdetine ve mevcudiyeti, semavatın mevcudiyetinden daha zâhir bulunduğuna bilmüşahede şehadet eder manasıyla '''Birinci Makam’ın birinci basamağında'''
 
لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهِ السَّمٰوَاتُ بِجَمٖيعِ مَا فٖيهَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّس۟خٖيرِ وَ التَّد۟بٖيرِ وَ التَّد۟وٖيرِ وَ التَّن۟ظٖيمِ وَ التَّن۟ظٖيفِ وَ التَّو۟ظٖيفِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِال۟مُشَاهَدَةِ denilmiştir.
в едновременното задвижване и пускане в ход на тези небесни тела с огромна скорост, без да си пречат и да се сблъскват;
</div>
 
в запалването на тези неугасващи висящи светилници без гориво, което да ги подхранва;
 
в задвижването на тези внушителни безпределни маси без шум, без грохот, без повреда.
 
Той вижда проявленията на божествеността също и:
 
в подчиняването от нея на тези велики творения, за да изпълняват определени задачи, като например смиреното функциониране на слънцето и луната, без да се отказват и без да се бавят;
 
в управлението на колосалното, безкрайно пространство, разстоянията на което не се поддават на изчисление с цифри, дори ако те се изпишат от полюс до полюс – всичко това действа едновременно, със същата сила, по същия модел, по същия естествен път, под същата форма, вкупом, без да възникне и най-малък недостатък или дефект. 
 
Наред с това той се и ужасява от проявлението на божествеността, на което е свидетел:
 
в покоряването от нея на тези огромни небесни тела, които притежават колосални и надхвърлящи границите им сили – подчинени, подвластни на нейния закон, без да престъпват или да се отклоняват;
 
в поддържането на небесната повърхност чиста и неопетнена, премахваща без видима прашинка и щета по самата нея замърсяванията от отпадъците на гъсто разположените планети;   
 
в ръководенето на тези небесни тела, сякаш участват в координирана военна маневра, и в показването им на творенията, сякаш филмови кадри пред зрители, посредством земното редуване на деня и нощта и обновяването на различните реални, пленителни, вълнуващи въображението гледки на тази прекрасна маневра и показването им всяка нощ и всяка година.
 
Тази видима величествена божественост и проявяващата се в нейната активност ясна истина, съставена от подчинение, предприемане на мерки, управление, организиране, почистване и възлагане на задължения, свидетелства със своята внушителна колосалност и пълна всеобхватност, че непременно трябва да съществува Творец на тези небеса и че Той е един, и явно свидетелства, че Неговото съществуване – всевисш и превелик е Той – е по-очевидно и от това на небесата.
 
Тази идея е спомената в първата степен от Първата тема, където се казва:
 
لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهِ السَّمٰوَاتُ بِجَمٖيعِ مَا فٖيهَا بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّس۟خٖيرِ وَ التَّد۟بٖيرِ وَ التَّد۟وٖيرِ وَ التَّن۟ظٖيمِ وَ التَّن۟ظٖيفِ وَ التَّو۟ظٖيفِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِال۟مُشَاهَدَةِ


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">