İçeriğe atla

On Üçüncü Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"If you want to see and appreciate how, like shining stars, each of the Qur’an’s verses scatters the darkness of unbelief by spreading the light of miraculousness and guidance, imagine yourself in the age of ignorance and desert of savagery where everything was enveloped in veils of lifelessness and nature amid the darkness of ignorance and heedlessness. Then suddenly from the elevated tongue of the Qur’an, you hear verses like: Whateve..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Understand also from it that the mark of poetry is to adorn insignificant and dull facts with big and shining images and fancies, and make them attractive. Whereas the truths of the Qur’an are so great, elevated, shining and brilliant, that even the greatest and most brilliant imaginings are dull and insignificant in comparison with them. Innumerable truths like the following verses testify to this. For example: The Day that We..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("If you want to see and appreciate how, like shining stars, each of the Qur’an’s verses scatters the darkness of unbelief by spreading the light of miraculousness and guidance, imagine yourself in the age of ignorance and desert of savagery where everything was enveloped in veils of lifelessness and nature amid the darkness of ignorance and heedlessness. Then suddenly from the elevated tongue of the Qur’an, you hear verses like: Whateve..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
27. satır: 27. satır:
Understand also from it that the mark of poetry is to adorn insignificant and dull facts with big  and shining images and fancies, and make them attractive. Whereas the truths of the Qur’an are so great, elevated, shining and brilliant, that even the greatest and most  brilliant  imaginings  are  dull  and  insignificant  in  comparison  with  them. Innumerable truths like the following verses testify to this. For example: The  Day  that  We  roll  up  the  heavens  like  a  scroll  rolled  up  for  books [completed].(*<ref>*Qur’an, 21:104.</ref>) * He draws the night as a veil over the day, each seeking the other in rapid succession.(*<ref>*Qur’an, 7:54.</ref>) * It will be no more than a single blast, when lo! they will all be brought up before Us!(*<ref>*Qur’an, 36:53.</ref>)
Understand also from it that the mark of poetry is to adorn insignificant and dull facts with big  and shining images and fancies, and make them attractive. Whereas the truths of the Qur’an are so great, elevated, shining and brilliant, that even the greatest and most  brilliant  imaginings  are  dull  and  insignificant  in  comparison  with  them. Innumerable truths like the following verses testify to this. For example: The  Day  that  We  roll  up  the  heavens  like  a  scroll  rolled  up  for  books [completed].(*<ref>*Qur’an, 21:104.</ref>) * He draws the night as a veil over the day, each seeking the other in rapid succession.(*<ref>*Qur’an, 7:54.</ref>) * It will be no more than a single blast, when lo! they will all be brought up before Us!(*<ref>*Qur’an, 36:53.</ref>)


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If you want to see and appreciate how, like shining stars, each of the Qur’an’s verses scatters the darkness of unbelief by spreading the light of miraculousness and guidance,  imagine yourself in the age of ignorance and desert of savagery where everything  was  enveloped  in  veils  of  lifelessness  and  nature  amid  the  darkness  of ignorance and heedlessness. Then suddenly from the elevated tongue of the Qur’an, you hear verses like: Whatever is in the heavens and earth declares the praises and glory of God, the Sovereign, the Most Holy One, the Mighty, the Wise.(*<ref>*Qur’an, 62:1.</ref>) See how those dead or sleeping creatures of the world spring to life at the sound of declares the praises and glory in the minds of those listening, how they awake, spring up, and mention God’s Names! And at the sound of, The seven heavens and the earth and all within them extol and glorify Him,(*<ref>*Qur’an, 17:44.</ref>) the stars in those black skies, all lifeless pieces of fire, and the wretched creatures on the face of the  earth, present the following view to those listening: the sky appears as a mouth and the stars each as wisdom-displaying words and truth-uttering lights. The earth appears as a head, the land and sea as tongues, and all animals and plants as words of glorification. Otherwise you will not appreciate the fine  points and pleasure at looking from this time to that.
Kur’an’ın her bir âyeti, birer necm-i sâkıb gibi i’caz ve hidayet nurunu neşir ile küfrün zulümatını nasıl dağıttığını görmek, zevk etmek istersen kendini o asr-ı cahiliyette ve o sahra-yı bedeviyette farz et ki her şey zulmet-i cehil ve gaflet altında perde-i cümud u tabiata sarılmış olduğu bir anda, birden Kur’an’ın lisan-ı ulvîsinden يُسَبِّحُ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوَاتِ وَمَا فِى ال۟اَر۟ضِ ال۟مَلِكِ ال۟قُدُّوسِ ال۟عَزٖيزِ ال۟حَكٖيمِ gibi âyetleri işit, bak. O ölmüş veya yatmış mevcudat-ı âlem يُسَبِّحُ sadâsıyla işitenlerin zihninde nasıl diriliyorlar, hüşyar oluyorlar, kıyam edip zikrediyorlar. Hem o karanlık gökyüzünde birer camid ateşpare olan yıldızlar ve yerdeki perişan mahlukat تُسَبِّحُ لَهُ السَّمٰوَاتُ السَّب۟عُ وَال۟اَر۟ضُ sayhasıyla işitenlerin nazarında gökyüzü bir ağız, bütün yıldızlar birer kelime-i hikmet-nüma, birer nur-u hakikat-eda ve arz bir kafa, berr ve bahir birer lisan ve bütün hayvanat ve nebatat birer kelime-i tesbih-feşan suretinde arz-ı dîdar eder. Yoksa bu zamandan tâ o zamana bakmakla mezkûr zevkin dekaikını göremezsin.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">