İçeriğe atla

On Üçüncü Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"For if when you consider its verses, you see them as having scattered their light since that time, and become like universally accepted knowledge with the passage of time, and as shining with the other lights of Islam, and taking their colour from the sun of the Qur’an, or if you look at them through a superficial and simple veil of familiarity, you will not truly see the darkness each verse scatters or how sweet is the recital of its miraculousness,..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("If you want to see and appreciate how, like shining stars, each of the Qur’an’s verses scatters the darkness of unbelief by spreading the light of miraculousness and guidance, imagine yourself in the age of ignorance and desert of savagery where everything was enveloped in veils of lifelessness and nature amid the darkness of ignorance and heedlessness. Then suddenly from the elevated tongue of the Qur’an, you hear verses like: Whateve..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("For if when you consider its verses, you see them as having scattered their light since that time, and become like universally accepted knowledge with the passage of time, and as shining with the other lights of Islam, and taking their colour from the sun of the Qur’an, or if you look at them through a superficial and simple veil of familiarity, you will not truly see the darkness each verse scatters or how sweet is the recital of its miraculousness,..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
29. satır: 29. satır:
If you want to see and appreciate how, like shining stars, each of the Qur’an’s verses scatters the darkness of unbelief by spreading the light of miraculousness and guidance,  imagine yourself in the age of ignorance and desert of savagery where everything  was  enveloped  in  veils  of  lifelessness  and  nature  amid  the  darkness  of ignorance and heedlessness. Then suddenly from the elevated tongue of the Qur’an, you hear verses like: Whatever is in the heavens and earth declares the praises and glory of God, the Sovereign, the Most Holy One, the Mighty, the Wise.(*<ref>*Qur’an, 62:1.</ref>) See how those dead or sleeping creatures of the world spring to life at the sound of declares the praises and glory in the minds of those listening, how they awake, spring up, and mention God’s Names! And at the sound of, The seven heavens and the earth and all within them extol and glorify Him,(*<ref>*Qur’an, 17:44.</ref>) the stars in those black skies, all lifeless pieces of fire, and the wretched creatures on the face of the  earth,  present the following view to those listening: the sky appears as a mouth and the stars each as wisdom-displaying words and truth-uttering lights. The earth appears as a head, the land and sea as tongues, and all animals and plants as words of glorification. Otherwise you will not appreciate the fine  points and pleasure at looking from this time to that.
If you want to see and appreciate how, like shining stars, each of the Qur’an’s verses scatters the darkness of unbelief by spreading the light of miraculousness and guidance,  imagine yourself in the age of ignorance and desert of savagery where everything  was  enveloped  in  veils  of  lifelessness  and  nature  amid  the  darkness  of ignorance and heedlessness. Then suddenly from the elevated tongue of the Qur’an, you hear verses like: Whatever is in the heavens and earth declares the praises and glory of God, the Sovereign, the Most Holy One, the Mighty, the Wise.(*<ref>*Qur’an, 62:1.</ref>) See how those dead or sleeping creatures of the world spring to life at the sound of declares the praises and glory in the minds of those listening, how they awake, spring up, and mention God’s Names! And at the sound of, The seven heavens and the earth and all within them extol and glorify Him,(*<ref>*Qur’an, 17:44.</ref>) the stars in those black skies, all lifeless pieces of fire, and the wretched creatures on the face of the  earth,  present the following view to those listening: the sky appears as a mouth and the stars each as wisdom-displaying words and truth-uttering lights. The earth appears as a head, the land and sea as tongues, and all animals and plants as words of glorification. Otherwise you will not appreciate the fine  points and pleasure at looking from this time to that.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
For if when you consider its verses, you see  them as having scattered their light since that time, and become like universally accepted knowledge with the passage of time, and as shining with the other lights of Islam, and taking their colour from the sun of the Qur’an, or if you look at them through a superficial and simple veil of familiarity, you will not truly see the darkness each verse scatters or how sweet is the recital of its miraculousness, and you will not  appreciate this sort of miraculousness among its many varieties.
Evet, o zamandan beri nurunu neşreden ve mürur-u zaman ile ulûm-u mütearife hükmüne geçen ve sair neyyirat-ı İslâmiye ile parlayan ve Kur’an’ın güneşiyle gündüz rengini alan bir vaziyet ile yahut sathî ve basit bir perde-i ülfet ile baksan elbette her bir âyetin ne kadar tatlı bir zemzeme-i i’caz içinde ne çeşit zulümatı dağıttığını hakkıyla göremezsin ve birçok enva-ı i’cazı içinde bu nev-i i’cazını zevk edemezsin.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
If you want to understand one of the  highest degrees of the Qur’an of Miraculous Exposition’s miraculousness, listen to the following comparison:
Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın en yüksek bir derece-i i’cazına bakmak istersen şu temsil dürbünüyle bak. Şöyle ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">