İçeriğe atla

On Dördüncü Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"'''First Comparison:''' For example, there was a royal garden in which innumerable fruit-bearing and flowering things were found. Many servants were appointed to attend to it. The duty of one of the servants was only to open the water canal so that the water could spread throughout the garden and be benefited from. But the servant was lazy and did not open the canal, so harm came to the growth of the garden, or else it dried up. All the other servants h..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''THE FIFTH:''' While the limits of the vastness of the Monarch of Pre-Eternity and Post-Eternity’s dominicality and the tremendousness of His Godhead stretch from, No just estimate have they made of God, such as is due to Him: on the Day of Judgement the whole of the earth will be but His handful, and the heavens will be rolled up in His right hand (*<ref>*Qur’an, 39:67.</ref>) to, And know that God comes between man and his heart,(*<ref>*Qur’an,..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("'''First Comparison:''' For example, there was a royal garden in which innumerable fruit-bearing and flowering things were found. Many servants were appointed to attend to it. The duty of one of the servants was only to open the water canal so that the water could spread throughout the garden and be benefited from. But the servant was lazy and did not open the canal, so harm came to the growth of the garden, or else it dried up. All the other servants h..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
38. satır: 38. satır:
'''THE FIFTH:''' While the limits of the vastness of the Monarch of Pre-Eternity and Post-Eternity’s dominicality and the tremendousness of His Godhead stretch from, No just estimate have they made of God, such as is due to Him: on the Day of Judgement the whole of the earth will be but His handful, and the heavens will be rolled up in His right hand (*<ref>*Qur’an, 39:67.</ref>) to, And know that God comes between man and his heart,(*<ref>*Qur’an, 8:24.</ref>) and from, God is the Creator of All Things, and He is the Guardian and Disposer of all affairs,(*<ref>*Qur’an, 39:62.</ref>) to [God] knows what they hide as well as what they disclose,(*<ref>*Qur’an, 2:77, etc.</ref>) and from, [Who] created the heavens and the earth,(*<ref>*Qur’an, 7:54, etc.</ref>) to, God has created you and what you do,(*<ref>*Qur’an, 37:96.</ref>) and from, God has willed this! There is no power but with God,(*<ref>*Qur’an, 18:39.</ref>) to, But you will not, except as God wills,(*<ref>*Qur’an, 76:30.</ref>) what is the purpose of His stern complaints and severe and awesome threats in the Qur’an against the sons of Adam, so impotent and infinitely weak and utterly poor and endlessly needy, who possess only partial  will and have no power to create? In what way is it conformable, and how is it appropriate? In order to  be convinced of this profound and elevated truth, consider the following two comparisons:
'''THE FIFTH:''' While the limits of the vastness of the Monarch of Pre-Eternity and Post-Eternity’s dominicality and the tremendousness of His Godhead stretch from, No just estimate have they made of God, such as is due to Him: on the Day of Judgement the whole of the earth will be but His handful, and the heavens will be rolled up in His right hand (*<ref>*Qur’an, 39:67.</ref>) to, And know that God comes between man and his heart,(*<ref>*Qur’an, 8:24.</ref>) and from, God is the Creator of All Things, and He is the Guardian and Disposer of all affairs,(*<ref>*Qur’an, 39:62.</ref>) to [God] knows what they hide as well as what they disclose,(*<ref>*Qur’an, 2:77, etc.</ref>) and from, [Who] created the heavens and the earth,(*<ref>*Qur’an, 7:54, etc.</ref>) to, God has created you and what you do,(*<ref>*Qur’an, 37:96.</ref>) and from, God has willed this! There is no power but with God,(*<ref>*Qur’an, 18:39.</ref>) to, But you will not, except as God wills,(*<ref>*Qur’an, 76:30.</ref>) what is the purpose of His stern complaints and severe and awesome threats in the Qur’an against the sons of Adam, so impotent and infinitely weak and utterly poor and endlessly needy, who possess only partial  will and have no power to create? In what way is it conformable, and how is it appropriate? In order to  be convinced of this profound and elevated truth, consider the following two comparisons:


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''First Comparison:''' For example, there was a royal garden in which innumerable fruit-bearing and flowering things were found. Many servants were appointed to attend to it. The duty of one of the servants was only to open the water canal so that the water  could spread throughout the garden and be benefited from. But the servant was lazy and did not open the canal, so harm came to the growth of the garden, or else it dried up. All the other servants had the right to complain, not about the Creator’s dominical art and the Sultan’s royal supervision and the obedient service of the light, air, and earth, but about that foolish servant, for their duties were all made fruitless, or else harm came to them.
'''Birinci Temsil:''' Mesela, şahane bir bağ var ki nihayetsiz meyvedar ve çiçektar masnûlar, içinde bulunuyorlar. Ona nezaret etmek için pek çok hademeler tayin edilmiş. Bir hizmetkârın vazifesi dahi yalnız o bağa yayılacak ve içilecek suyun mecrasındaki deliğin kapağını açmaktır. Ve şu hizmetkâr ise tembellik etti, deliğin kapağını açmadı. O bağın tekemmülüne halel geldi veyahut kurudu. O vakit Hâlık’ın sanat-ı Rabbaniyesinden ve Sultan’ın nezaret-i şahanesinden ve ziya ve hava ve toprağın hizmet-i bendegânesinden başka, bütün hademelerin o sersemden şekvaya hakları vardır. Zira hizmetlerini akîm bıraktı veya zarar verdi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">