İçeriğe atla

Yirminci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Thus, alluding to this mystery and stating this meaning, it is narrated in a Hadith: “Each of those three rivers is a drop from Paradise which continuously issues forth from Paradise, as a result of which they are sources of abundance.”7 And in another it is said: “The source of these three rivers is from Paradise.”8 The truth of these narrations is this: since physical causes are not capable of producing their abundant flow, their sources mus..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
Değişiklik özeti yok
("Thus, alluding to this mystery and stating this meaning, it is narrated in a Hadith: “Each of those three rivers is a drop from Paradise which continuously issues forth from Paradise, as a result of which they are sources of abundance.”7 And in another it is said: “The source of these three rivers is from Paradise.”8 The truth of these narrations is this: since physical causes are not capable of producing their abundant flow, their sources mus..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
87. satır: 87. satır:
For, behold, there are rocks from which streams gush forth;
For, behold, there are rocks from which streams gush forth;


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Thus, alluding to this mystery and stating this meaning, it is narrated in a Hadith: “Each of those three rivers is a drop from Paradise which continuously issues forth from Paradise, as a result of which they are sources of abundance.”7  And in another it is said: “The source of these three rivers is from Paradise.”8  The truth of these narrations is this: since physical causes are not capable of  producing their abundant flow, their sources must be in an unseen world and must arise from a treasury of mercy; the equilibrium between their incomings and outgoings is maintained in this way.
Bu fıkra ile dağlardan nebean eden Nil-i Mübarek, Dicle ve Fırat gibi ırmakları hatırlatmakla, taşların evamir-i tekviniyeye karşı ne kadar hârika-nüma ve mu’cizevari bir surette mazhar ve musahhar olduğunu ifham eder ve onunla böyle bir manayı müteyakkız kalplere veriyor ki şöyle azîm ırmakların elbette mümkün değil, şu dağlar hakiki menbaları olsun. Çünkü faraza o dağlar tamamen su kesilse ve mahrutî birer havuz olsalar, o büyük nehirlerin şöyle süratli ve kesretli cereyanlarına muvazeneyi kaybetmeden birkaç ay ancak dayanabilirler. Ve o kesretli masarife karşı galiben bir metre kadar toprakta nüfuz eden yağmur, kâfi vâridat olamaz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">