İçeriğe atla

Yirminci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Thus, by this allusion, the verse is in effect saying: “O nation of Abraham! Resemble Abraham, so that your garments may be your armour against fire, your greatest enemy both here and there. Clothe your spirit in belief in God, and it will be your armour against Hell-fire. Moreover, there are certain substances which Almighty God has hidden in the earth for you which will protect you from the evils of fire. Search for them, ext..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''The Third:''' Just as there is an immaterial substance like belief which counters the effects of Hell-fire and affords protection against it, the armour of Islam, so there is a physical substance which protects against the effects of worldly fire. For as is required by the Name of All-Wise, this world is the abode of wisdom, and Almighty God carries out His works under the veil of causes. Therefore, the fire burnt neither Abraham’s body, nor his gar..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Thus, by this allusion, the verse is in effect saying: “O nation of Abraham! Resemble Abraham, so that your garments may be your armour against fire, your greatest enemy both here and there. Clothe your spirit in belief in God, and it will be your armour against Hell-fire. Moreover, there are certain substances which Almighty God has hidden in the earth for you which will protect you from the evils of fire. Search for them, ext..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
236. satır: 236. satır:
His works under the veil of causes. Therefore, the fire burnt neither Abraham’s body, nor his garments; He imbued them with a state which resisted fire.
His works under the veil of causes. Therefore, the fire burnt neither Abraham’s body, nor his garments; He imbued them with a state which resisted fire.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Thus, by this allusion, the verse  is  in effect  saying: “O  nation of  Abraham! Resemble  Abraham,  so  that  your garments may be  your armour against fire, your greatest enemy both here and there. Clothe  your  spirit  in  belief  in  God, and  it  will  be  your  armour  against  Hell-fire. Moreover, there are certain substances which Almighty God has hidden in the earth for
İşte bu işaretin remziyle manen şu âyet diyor ki: “Ey millet-i İbrahim! İbrahimvari olunuz. Tâ maddî ve manevî gömlekleriniz, en büyük düşmanınız olan ateşe hem burada hem orada bir zırh olsun. Ruhunuza imanı giydirip cehennem ateşine karşı zırhınız olduğu gibi Cenab-ı Hakk’ın zeminde sizin için sakladığı ve ihzar ettiği bazı maddeler var. Onlar sizi ateşin şerrinden muhafaza eder. Arayınız, çıkarınız, giyiniz.
you which will protect you from the evils of fire. Search for them, extract them, and clothe yourselves in them!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">