İçeriğe atla

Yirmi İkinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"'''To Conclude:''' If all things are ascribed to Almighty God, they become an easy as a single thing, while if they are attributed to causes, they become as difficult as everything. Since it is thus, the extraordinary profusion observed in the universe and the boundless abundance before our eyes display a stamp of unity like the sun. If these fruits which we obtain in such plenty were not the property of the Single One of Unity, we would not have a sing..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''In Short:''' The conformity and similarity in basic members between all the individuals of a species, and all the species of a genus, prove that they are the works of a single Maker, because the unity of the pen and oneness of the seal requires this. Similarly, the observable absolute ease and lack of difficulty require –indeed, necessitate– that they are the works of One Maker. Otherwise difficulties risi..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("'''To Conclude:''' If all things are ascribed to Almighty God, they become an easy as a single thing, while if they are attributed to causes, they become as difficult as everything. Since it is thus, the extraordinary profusion observed in the universe and the boundless abundance before our eyes display a stamp of unity like the sun. If these fruits which we obtain in such plenty were not the property of the Single One of Unity, we would not have a sing..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
380. satır: 380. satır:
'''In  Short:''' The  conformity  and  similarity  in  basic  members  between  all  the individuals of a species, and all the species of a genus, prove that they are the works of a single  Maker,  because  the  unity  of  the  pen  and  oneness  of  the  seal  requires  this. Similarly,  the  observable  absolute  ease  and  lack  of  difficulty  require  –indeed, necessitate– that they are the works of One Maker.  Otherwise  difficulties rising to the degree of impossibility would doom the genus and the species to non-existence.
'''In  Short:''' The  conformity  and  similarity  in  basic  members  between  all  the individuals of a species, and all the species of a genus, prove that they are the works of a single  Maker,  because  the  unity  of  the  pen  and  oneness  of  the  seal  requires  this. Similarly,  the  observable  absolute  ease  and  lack  of  difficulty  require  –indeed, necessitate– that they are the works of One Maker.  Otherwise  difficulties rising to the degree of impossibility would doom the genus and the species to non-existence.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''To Conclude:''' If all things are ascribed to Almighty God, they become an easy as a single thing, while if they are attributed to causes, they become as difficult as everything. Since it is thus, the extraordinary profusion observed in the universe and the boundless abundance before our eyes display a stamp of unity like the sun. If these fruits which we obtain in such plenty were not the property of the  Single One of Unity, we would not have a single pomegranate to eat, even if we gave the whole world for it.
'''Velhasıl:''' Cenab-ı Hakk’a isnad edilse bütün eşya, bir tek şey gibi bir suhulet peyda eder. Eğer esbaba isnad edilse her bir şey, bütün eşya kadar suubet peyda eder. Madem öyledir; kâinatta şu görünen fevkalâde ucuzluk ve şu göz önündeki hadsiz mebzuliyet, sikke-i vahdeti güneş gibi gösterir. Eğer gayet mebzuliyetle elimize geçen şu sanatlı meyveler, Vâhid-i Ehad’in malı olmazsa bütün dünyayı verse idik, bir tek narı yiyemezdik.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">