İçeriğe atla

Yirmi Üçüncü Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"In the same way, if, like Qarun, man says: I have been given it on account of the knowledge I have,(*<ref>*Qur’an, 28:78.</ref>) that is, “I gained this through my own knowledge and my own power” in a way that demonstrates ingratitude and denies his Creator’s mercy and accuses His wisdom, he will of course deserve a punishing blow." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Just as through crying or asking or looking unhappy, a child subjugates the strong to himself, and is so successful in getting what he wants that he could not obtain one thousandth of it with a thousand times his own strength. That is to say, since weakness and impotence excite compassion and a sense of protection towards him, the child can subjugate heroes to himself with his tiny finger. Now, should such a child with foolish conceit deny the compassi..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("In the same way, if, like Qarun, man says: I have been given it on account of the knowledge I have,(*<ref>*Qur’an, 28:78.</ref>) that is, “I gained this through my own knowledge and my own power” in a way that demonstrates ingratitude and denies his Creator’s mercy and accuses His wisdom, he will of course deserve a punishing blow." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
210. satır: 210. satır:
Just as through crying or asking or looking unhappy, a child subjugates the strong to himself, and is so successful in getting what he wants that he could not obtain one thousandth of it with a thousand times his own strength. That is to say, since weakness and impotence excite compassion and a sense of protection towards him, the child can subjugate heroes to himself with his tiny finger. Now, should such a child with foolish conceit deny  the  compassion and accuse the protection saying:  “I subjugate these with my own strength”, of course he will receive a slap.
Just as through crying or asking or looking unhappy, a child subjugates the strong to himself, and is so successful in getting what he wants that he could not obtain one thousandth of it with a thousand times his own strength. That is to say, since weakness and impotence excite compassion and a sense of protection towards him, the child can subjugate heroes to himself with his tiny finger. Now, should such a child with foolish conceit deny  the  compassion and accuse the protection saying:  “I subjugate these with my own strength”, of course he will receive a slap.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In the same way, if, like Qarun, man says: I have been given it on account of the knowledge I have,(*<ref>*Qur’an, 28:78.</ref>)
İşte insan dahi Hâlık’ının rahmetini inkâr ve hikmetini ittiham edecek bir tarzda küfran-ı nimet suretinde Karun gibi اِنَّمَٓا اُوتٖيتُهُ عَلٰى عِل۟مٍ yani “Ben kendi ilmimle, kendi iktidarımla kazandım.” dese, elbette sille-i azaba kendini müstahak eder.
that is, “I gained this through my own knowledge and my own power” in a way that demonstrates ingratitude and denies his Creator’s mercy and accuses His wisdom, he will of course deserve a  punishing  blow.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">