İçeriğe atla

Yirmi Dördüncü Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Now the three of us must enter into this comparison, which is narrow for reality, but in some of the corners of which the members of reality are to be seen and which is mixed with reality. The three of us shall suppose ourselves to be ‘Flower’, ‘Droplet’, and ‘Atom’. For the consciousness which we suppose them to have insufficient. We must add our reasons to theirs. That is to say, just as they receive effulgence from their physical Sun, we..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Thus, on the First Way, ‘Flower’, ‘Droplet’, and ‘Atom’ can each say: “I am a mirror to the Sun of all the world.” But on the Second Way they cannot say that; they can rather say: “I am the mirror to my own Sun, or the mirror to the Sun which is manifested in my species.” For that is the manner in which they know the Sun. They cannot see a Sun which looks to the whole world; the Sun of that individual or species or genus appears to..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Now the three of us must enter into this comparison, which is narrow for reality, but in some of the corners of which the members of reality are to be seen and which is mixed with reality. The three of us shall suppose ourselves to be ‘Flower’, ‘Droplet’, and ‘Atom’. For the consciousness which we suppose them to have insufficient. We must add our reasons to theirs. That is to say, just as they receive effulgence from their physical Sun, we..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
93. satır: 93. satır:
Thus, on the First Way, ‘Flower’, ‘Droplet’, and ‘Atom’ can each say: “I am a mirror to the Sun of all the world.” But on the Second Way they cannot say that; they can rather say: “I am the mirror to my own Sun, or the mirror to the Sun which is manifested in my species.” For that is the  manner  in which they know the Sun. They cannot see a Sun which looks to the whole world; the Sun of that individual or species or genus appears to it within narrow confines and under limiting restrictions.  And it cannot ascribe to that restricted Sun the works of the unrestricted, unconfined, absolute Sun. For within those narrow restrictions and limited confines it cannot attribute to the Sun with the certain witnessing of the heart its majestic works like furnishing the whole face of the earth with light and heat,  stirring all plants and animals into life, and making the planets revolve around it. Indeed, even if those three things, which we suppose to have consciousness, ascribe those wondrous works to the Sun which  they see under those restrictions, they can only do so with the mind and through belief, and through submitting to the fact that that restricted thing is absolute. Whereas these judgements of ‘Flower’,  ‘Droplet’, and ‘Atom’, which we suppose to possess reason like a human being, that is, their ascribing those  mighty works  to  the  Sun,  is  through the  mind  and  reason,  it  is  not  through illumination.  Indeed,  sometimes  their  judgements  concerning  belief  clash  with  their illuminations about the cosmos. They can only believe them with great difficulty.
Thus, on the First Way, ‘Flower’, ‘Droplet’, and ‘Atom’ can each say: “I am a mirror to the Sun of all the world.” But on the Second Way they cannot say that; they can rather say: “I am the mirror to my own Sun, or the mirror to the Sun which is manifested in my species.” For that is the  manner  in which they know the Sun. They cannot see a Sun which looks to the whole world; the Sun of that individual or species or genus appears to it within narrow confines and under limiting restrictions.  And it cannot ascribe to that restricted Sun the works of the unrestricted, unconfined, absolute Sun. For within those narrow restrictions and limited confines it cannot attribute to the Sun with the certain witnessing of the heart its majestic works like furnishing the whole face of the earth with light and heat,  stirring all plants and animals into life, and making the planets revolve around it. Indeed, even if those three things, which we suppose to have consciousness, ascribe those wondrous works to the Sun which  they see under those restrictions, they can only do so with the mind and through belief, and through submitting to the fact that that restricted thing is absolute. Whereas these judgements of ‘Flower’,  ‘Droplet’, and ‘Atom’, which we suppose to possess reason like a human being, that is, their ascribing those  mighty works  to  the  Sun,  is  through the  mind  and  reason,  it  is  not  through illumination.  Indeed,  sometimes  their  judgements  concerning  belief  clash  with  their illuminations about the cosmos. They can only believe them with great difficulty.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Now the three of us must enter into this comparison, which is narrow for reality, but in some of the corners of which the members of reality are to be seen and which is mixed with reality. The  three of us shall suppose ourselves to be ‘Flower’, ‘Droplet’, and ‘Atom’. For the consciousness which we suppose them to have insufficient. We must add our reasons to theirs. That is to say, just as they receive effulgence from their physical
İşte, hakikate dar gelen ve bazı köşelerinde hakikatin azaları görünen ve hakikatle karışık şu temsil içine üçümüz de girmeliyiz. Üçümüz de kendimizi '''zühre, katre, reşha''' farz edeceğiz. Zira onlarda farz ettiğimiz şuur kâfi gelmiyor. Biz aklımızı dahi onlara katmalıyız. Yani onlar maddî güneşlerinden nasıl feyiz alıyorlar, biz de manevî güneşimizden öyle alıyoruz, anlamalıyız.
Sun, we too shall receive effulgence from our immaterial Sun, and must understand it.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">