İçeriğe atla

Yirmi Beşinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"At the start of the Sura, to prove the resurrection, it says: “We have made the earth a beautifully decked-out cradle for you, and the mountains masts and poles full of treasure for your house and your lives. We have made you as couples, loving and close to one another. We have made the night a coverlet for your sleep of comfort, the daytime the arena in which you earn your livelihood, the sun a light-giving, heat- supplying lamp, and from the clouds..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("For example, if the Sura About what are they disputing?(*<ref>*The Great News, Sura 78.</ref>) is studied carefully, it shows the events of the hereafter, the resurrection of the dead, and Paradise and Hell in a style so unique and wonderful that it proves the Divine acts and dominical works in this world as though looking at each of those events of the next world, and convinces the heart. To expound the style of this Sura fully would be length..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("At the start of the Sura, to prove the resurrection, it says: “We have made the earth a beautifully decked-out cradle for you, and the mountains masts and poles full of treasure for your house and your lives. We have made you as couples, loving and close to one another. We have made the night a coverlet for your sleep of comfort, the daytime the arena in which you earn your livelihood, the sun a light-giving, heat- supplying lamp, and from the clouds..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
251. satır: 251. satır:
For example, if the Sura About what are they disputing?(*<ref>*The Great News, Sura 78.</ref>) is studied carefully, it shows the events of the hereafter, the resurrection of the dead, and Paradise and Hell in a style so unique and wonderful that it proves the Divine acts and dominical works in this  world  as  though  looking at  each of those  events  of the  next  world,  and convinces the heart. To expound the style of this Sura fully would be lengthy, so we shall merely indicate one or two points, as follows:
For example, if the Sura About what are they disputing?(*<ref>*The Great News, Sura 78.</ref>) is studied carefully, it shows the events of the hereafter, the resurrection of the dead, and Paradise and Hell in a style so unique and wonderful that it proves the Divine acts and dominical works in this  world  as  though  looking at  each of those  events  of the  next  world,  and convinces the heart. To expound the style of this Sura fully would be lengthy, so we shall merely indicate one or two points, as follows:


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
At the start of the Sura, to prove the resurrection, it says: “We have made the earth a beautifully decked-out cradle for you, and the mountains masts and poles full of treasure for your house and your lives. We have made you as couples, loving and close to one another. We have made the night a coverlet for your sleep of comfort, the daytime the arena in which you  earn your livelihood, the sun a light-giving, heat- supplying lamp, and from the clouds We  pour down water as though they were a spring producing the water of life. And We create easily and quickly from the simple water  the  various  flower-bearing  and  fruit-bearing  things  which  bear  all  your sustenance. Since this is so, the Day of Resurrection, the day when good and evil shall be separated out, awaits you. It is not difficult for Us to bring about that Day.
Şu surenin başında kıyamet gününü ispat için der: Size zemini güzel serilmiş bir beşik; dağları hanenize ve hayatınıza defineli direk, hazineli kazık; sizi birbirini sever, ünsiyet eder çift; geceyi hâb-ı rahatınıza örtü; gündüzü meydan-ı maişet; güneşi ışık verici, ısındırıcı bir lamba; bulutları âb-ı hayat çeşmesi gibi ondan suyu akıttım. Basit bir sudan bütün erzakınızı taşıyan bütün çiçekli, meyveli muhtelif eşyayı kolay ve az bir zamanda icad ederiz. Öyle ise yevm-i fasl olan kıyamet sizi bekliyor. O günü getirmek bize ağır gelemez.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
In a veiled way it points to proofs that after this at the resurrection, the mountains will be scattered, the skies shattered, Hell readied, and the people of Paradise given gardens and orchards. It says in effect: “Since He does these things related to the mountains and  the  earth before  your very eyes,  He  shall  do  things  resembling these  in the hereafter.” That is to say, the ‘mountain’ at the beginning of the Sura looks to the state of the mountains at the resurrection, and the garden to the gardens and paradises in the hereafter. You may compare other points to this and see what a beautiful and elevated style it has.
İşte bundan sonra kıyamette dağların dağılması, semavatın parçalanması, cehennemin hazırlanması ve cennet ehline bağ ve bostan vermesini gizli bir surette ispatlarına işaret eder. Manen der: “Madem gözünüz önünde dağ ve zeminde şu işleri yapar. Âhirette dahi bunlara benzer işleri yapar.” Demek surenin başındaki dağ, kıyametteki dağların haline bakar ve bağ ise âhirde ve âhiretteki hadikaya ve bağa bakar. İşte sair noktaları buna kıyas et, ne kadar güzel ve âlî bir üslubu var, gör.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">