İçeriğe atla

Yirmi Beşinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"On the victory being won in a great war, the commander says “Cease fire!” to one firing army and “Halt!” to another, assaulting, army. He issues the command, and at that moment the firing ceases and the assault is halted. He says: “It is finished, we have beaten them. Our flag is planted at the top of the high citadel at the enemies’ centre. Those mannerless tyrants have met with their reward and been cast down to the lowest of the low.”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("In order to point to a mere drop from the sea of eloquence of this verse, we shall show one aspect of its style in the mirror of a comparison." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("On the victory being won in a great war, the commander says “Cease fire!” to one firing army and “Halt!” to another, assaulting, army. He issues the command, and at that moment the firing ceases and the assault is halted. He says: “It is finished, we have beaten them. Our flag is planted at the top of the high citadel at the enemies’ centre. Those mannerless tyrants have met with their reward and been cast down to the lowest of the low.”" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
275. satır: 275. satır:
In order to point to a mere drop from the sea of eloquence of this verse, we shall show one aspect of its style in the mirror of a comparison.  
In order to point to a mere drop from the sea of eloquence of this verse, we shall show one aspect of its style in the mirror of a comparison.  


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
On the victory being won in a great war, the commander says “Cease fire!” to one firing army and “Halt!” to another, assaulting, army. He issues the command, and at that  moment the firing ceases and the assault is halted. He says: “It is finished, we have beaten them. Our flag is planted at the top of the high citadel at the enemies’ centre. Those mannerless tyrants have met with their reward and been cast down to the lowest of the low.”
Nasıl bir harb-i umumîde bir kumandan, zaferden sonra ateş eden bir ordusuna “Ateş kes!” ve hücum eden diğer bir ordusuna “Dur!” der, emreder. O anda ateş kesilir, hücum durur. “İş bitti, istila ettik. Bayrağımız düşmanın merkezlerinde yüksek kalelerinin başında dikildi. Esfelü’s-safilîne giden o edepsiz zalimler cezalarını buldular.” der.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">