İçeriğe atla

Yirmi Beşinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"The reason for its not causing boredom, and the wisdom of it, is this: it is food and sustenance for the heart, strength and wealth for the mind, water and light for the spirit, and the cure and remedy for the soul. Everyday we eat bread, yet we do not tire of it. But if we were to eat the choicest fruit every day, it would cause boredom. That means it is because the Qur’an is truth and reality and truthfulness and guidance and wonderfully eloquent tha..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Yes, just as the Qur’an is extraordinarily eloquent in regard to its style and manner of exposition, so is there a truly fluent eloquence in its wording. Clear evidence of the existence of this eloquence is the fact that it does not bore or cause weariness; while the testimony of the brilliant scholars of the sciences of rhetoric forms a decisive proof of the wisdom of the eloquence. Yes, it does not weary even if repeated thousands of..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("The reason for its not causing boredom, and the wisdom of it, is this: it is food and sustenance for the heart, strength and wealth for the mind, water and light for the spirit, and the cure and remedy for the soul. Everyday we eat bread, yet we do not tire of it. But if we were to eat the choicest fruit every day, it would cause boredom. That means it is because the Qur’an is truth and reality and truthfulness and guidance and wonderfully eloquent tha..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
300. satır: 300. satır:
Yes, just as the Qur’an is extraordinarily eloquent in regard to its style and  manner  of exposition, so is there a truly fluent eloquence in its wording. Clear evidence of the existence of this eloquence is the fact that it does not bore or cause  weariness;  while  the  testimony of  the  brilliant  scholars  of  the  sciences  of rhetoric forms a decisive proof of the wisdom of the eloquence. Yes, it does not  weary even  if repeated  thousands of times;  indeed, it  gives pleasure. It is not burdensome for the memory of a small and simple child; children can memorize it easily. It is not unpleasant to the ear, pained by the slightest word, of someone extremely ill; it  is easy on it. It is like sherbet to the palate of one in the throes of death. The recitation of the Qur’an gives sweet pleasure to the ear and mind of such a person just like Zemzem water to  his mouth and palate.
Yes, just as the Qur’an is extraordinarily eloquent in regard to its style and  manner  of exposition, so is there a truly fluent eloquence in its wording. Clear evidence of the existence of this eloquence is the fact that it does not bore or cause  weariness;  while  the  testimony of  the  brilliant  scholars  of  the  sciences  of rhetoric forms a decisive proof of the wisdom of the eloquence. Yes, it does not  weary even  if repeated  thousands of times;  indeed, it  gives pleasure. It is not burdensome for the memory of a small and simple child; children can memorize it easily. It is not unpleasant to the ear, pained by the slightest word, of someone extremely ill; it  is easy on it. It is like sherbet to the palate of one in the throes of death. The recitation of the Qur’an gives sweet pleasure to the ear and mind of such a person just like Zemzem water to  his mouth and palate.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
The reason for its not causing boredom, and the wisdom of it, is this: it is food and sustenance for the heart, strength and wealth for the mind, water and light for the spirit, and the cure and remedy for the soul. Everyday we eat bread, yet we do not tire of it. But if we were to eat the choicest fruit every day, it would cause boredom. That means it is because the Qur’an is truth and reality and truthfulness and guidance and wonderfully eloquent that  it  does not cause weariness and  preserves  its  freshness and agreeableness as though  preserving  a perpetual youth. One of the Qurayshi leaders even, an expert orator, was sent by the idolators to listen to the Qur’an. He went and listened, then returned and said to  them:  “These words have such a sweetness and freshness that they do not resemble the words of men. I know the poets and soothsayers; these words do not resemble theirs. The best we  can  do is mislead our followers and say it is
Usandırmamasının sırr-ı hikmeti şudur ki: Kur’an, kulûbe kut ve gıda ve ukûle kuvvet ve gınadır ve ruha mâ ve ziya ve nüfusa deva ve şifa olduğundan usandırmaz. Her gün ekmek yeriz, usanmayız. Fakat en güzel bir meyveyi her gün yesek usandıracak. Demek Kur’an, hak ve hakikat ve sıdk ve hidayet ve hârika bir fesahat olduğundandır ki usandırmıyor, daima gençliğini muhafaza ettiği gibi taravetini, halâvetini de muhafaza ediyor. Hattâ Kureyş’in rüesasından müdakkik bir beliğ, müşrikler tarafından, Kur’an’ı dinlemek için gitmiş. Dinlemiş, dönmüş, demiş ki: “Şu kelâmın öyle bir halâveti ve taraveti var ki kelâm-ı beşere benzemez. Ben şairleri, kâhinleri biliyorum. Bu onların hiç sözlerine benzemez. Olsa olsa etbaımızı kandırmak için sihir demeliyiz.” İşte Kur’an-ı Hakîm’in en muannid düşmanları bile fesahatinden hayran oluyorlar.
magic.”(*<ref>*Suyuti, al-Itqan fi ‘Ulum al-Qur’an, ii, 117; Qadi Iyad, al-Shifa’, i, 264.</ref>) Thus, even the All-Wise Qur’an’s most obdurate enemies were amazed at
</div>
its eloquence.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">