İçeriğe atla

On Dokuzuncu Mektup/el: Revizyonlar arasındaki fark

düzenleme özeti yok
("Επιπλέον, μιλά ειλικρινά για έναν κόσμο τόσο θαυμαστό και μιαν επανάσταση τόσο βαρυσήμαντη που αν χιλιάδες κόσμοι σαν τη γη εκραγόντουσαν σαν βόμβα, δε θα φαινόταν τόσο παράξενο όσο αυτή. Προσέξτε! Ακούστε προσεκτικά τις Σούρες όπως, اِذَا الشَّمْسُ..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Değişiklik özeti yok
 
(Aynı kullanıcının aradaki diğer 104 değişikliği gösterilmiyor)
1.650. satır: 1.650. satır:


اَللّهُمَّ لاَ تَغْفِرْ لِمُحَلِّمِ «Ο Αλλάχ, μη συγχωρέσεις τον Μουχάλλιμ!» και τον αναθεμάτισε. Μετά από εφτά μέρες ο Μουχάλλιμ πέθανε. Όταν τον ενταφιάσανε, ο τάφος τον πέταξε έξω. Όσες φορές και αν τον ξαναβάλανε ο τάφος δεν τον δέχτηκε.                   
اَللّهُمَّ لاَ تَغْفِرْ لِمُحَلِّمِ «Ο Αλλάχ, μη συγχωρέσεις τον Μουχάλλιμ!» και τον αναθεμάτισε. Μετά από εφτά μέρες ο Μουχάλλιμ πέθανε. Όταν τον ενταφιάσανε, ο τάφος τον πέταξε έξω. Όσες φορές και αν τον ξαναβάλανε ο τάφος δεν τον δέχτηκε.                   
  Ύστερα υποχρεώθηκαν κι έκαναν έναν δυνατό τοίχο ανάμεσα σε δύο μεγάλες πέτρες, κι έτσι τον σκέπασαν κάτω από το χώμα.(<ref></ref>)
  Ύστερα υποχρεώθηκαν κι έκαναν έναν δυνατό τοίχο ανάμεσα σε δύο μεγάλες πέτρες, κι έτσι τον σκέπασαν κάτω από το χώμα.(<ref> Qadi Iyad, al-Shifa` i  329; Ali al-Qari, Sharh al-Shifa`i, 664 ; Ibn Maja, Fitan 1 no: 3930.</ref>)


'''Τρίτο:''' Ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) έβλεπε ότι ένας άντρας έτρωγε με το αριστερό του χέρι. Τον διέταξε: كُلْ بِيَمِينِك «Φάε με το δεξί σου!», Αυτός είπε: لاَ اَسْتَطِيعُ «Δεν μπορώ με το δεξί μου!» Και τότε ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) είπε: لاَ اسْتَطَعْتَ «Δεν θα μπορείς να το σηκώσεις!» και τον αναθεμάτισε. Μετά απ’αυτό λοιπόν εκείνος ο άντρας δεν μπόρεσε ποτέ πια να σηκώσει το δεξί του χέρι.(<ref> Muslim, Αshribα, 107, no: 2021 ; Ibn Hibban, Sahih viii, 152 ; Qadi Iyad, al-Shifa` i  328-9. </ref>)
'''Τρίτο:''' Ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) έβλεπε ότι ένας άντρας έτρωγε με το αριστερό του χέρι. Τον διέταξε: كُلْ بِيَمِينِك «Φάε με το δεξί σου!», Αυτός είπε: لاَ اَسْتَطِيعُ «Δεν μπορώ με το δεξί μου!» Και τότε ο Ένδοξος Απόστολος Σάλλελλαχου Αλεΐχι Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) είπε: لاَ اسْتَطَعْتَ «Δεν θα μπορείς να το σηκώσεις!» και τον αναθεμάτισε. Μετά απ’αυτό λοιπόν εκείνος ο άντρας δεν μπόρεσε ποτέ πια να σηκώσει το δεξί του χέρι.(<ref> Muslim, Αshribα, 107, no: 2021 ; Ibn Hibban, Sahih viii, 152 ; Qadi Iyad, al-Shifa` i  328-9. </ref>)
2.424. satır: 2.424. satır:
Να λοιπόν επειδή η ταξινόμηση του Κουρ’άν έχει γίνει με προφητική καθοδήγηση και τα τυπωμένα και διαδεδομένα Κουρ’άν έχουν πραγματοποιηθεί με θεϊκή επιφοίτηση, όντως σ’εκείνη τη γραφή και στο πλούμισμα του Πάνσοφο Κουρ’άν υπάρχει ένα είδος ένδειξης θαυματουργικότιτας. Διότι εκείνη η κατάσταση δεν είναι δουλειά της σύμπτωσης αλλά ούτε και της ανθρώπινης επινόησης. Υπάρχουν και κάποιες παρεκκλίσεις που όμως προέρχονται από τα ελλείματα της τύπωσης εάν ήταν κι αυτά τακτοποιημένα τότε οι λέξεις θα ερχόνταν ακριβώς το ένα πάνω απ’το άλλο.
Να λοιπόν επειδή η ταξινόμηση του Κουρ’άν έχει γίνει με προφητική καθοδήγηση και τα τυπωμένα και διαδεδομένα Κουρ’άν έχουν πραγματοποιηθεί με θεϊκή επιφοίτηση, όντως σ’εκείνη τη γραφή και στο πλούμισμα του Πάνσοφο Κουρ’άν υπάρχει ένα είδος ένδειξης θαυματουργικότιτας. Διότι εκείνη η κατάσταση δεν είναι δουλειά της σύμπτωσης αλλά ούτε και της ανθρώπινης επινόησης. Υπάρχουν και κάποιες παρεκκλίσεις που όμως προέρχονται από τα ελλείματα της τύπωσης εάν ήταν κι αυτά τακτοποιημένα τότε οι λέξεις θα ερχόνταν ακριβώς το ένα πάνω απ’το άλλο.


<div class="mw-translate-fuzzy">
Επίσης σε καθεμιά από τις σελίδες των μακριών και μέτριων σούρα οι οποίες έχουν υποσταλεί στη Μαντίνα, η λέξι «Αλλάχ» έχει επαναληφθεί με πολύ ωραίο μοναδικό τρόπο. Παρουσιάζει μια εκπληκτική και νοηματική αριθμητική αναλογία, ανάμεσα στις αντικριστές σελίδες ή δυο πλευρές ενός φύλλου, γενικά με πέντε η έξι, η επτά, η οχτώ, η εννιά και έντεκα επαναλήψεις της λέξεις «Αλλάχ».(Υποσημείωση 1, 2, 3, 4)(<ref>Υποσημείωση 1: Επίσης γι’αυτούς που συνεχώς ευθυμούν και κάνουν δεήσεις στον Αλλάχ, το Κουρ’άν – μαζί με τις στολισμένες, ομοιοκατάληκτες εκφράσεις, την ευφράδεια, το έντεχνο ύφος και τις πολλές αρετές της ρητορικής του, που αποσπά πάνω της τα βλέμματα ενθυμίζει και δίνει την εκτίμηση της υψηλής σοβαρότητας και της θεϊκής παρουσίας και μιας τέλειας ρητορικής και λογοτεχνικής κοινότητας. Ενώ τέτοιου είδους αρετές της ευφράδειας και εκφραστικές τέχνες και στίλοι και ομοιοκαταληξίες, αθετούν την σοβαρότητα, δίνουν την αίσθηση της λεπτότητας, αποσυντονίζουν από τη θεία παρουσία, αποσπούν την προσοχή. Ακόμη, διάβαζα πολλές φορές μια διάσημη δέηση, προσευχή του Ιμάμη  Σαφιή- η οποία έχει γίνει αιτία της άρσης της έλλειψης και ένδειας στην Αίγυπτο- και η οποία είναι μια από τις ωραιότερες, σπουδαιότερες, έξοχα στιχουργημένες  δεήσεις. Παρατήρησα ότι αθετεί την υψηλή σοβαρότητα της δέησης προσευχής, λόγω του ότι είναι στιχουργημένη. Εντούτοις δεν μπόρεσα να συνταιριάσω την αληθινή σοβαρότητα με την στιχουργία και την ομοιοκαταληξία, που υπάρχει σ’αυτήν. Απ’αυτό κατάλαβα ότι στις αγνές, έμφυτες και διαλεκτές ομοιοκαταληξίες και στη στιχουργιά και ύψιστες αρετές του Κουρ’άν, υφίσταται κάποιο είδος θαυματουργικότητας ώστε δεν αθετεί αλλά διαφυλάσσει την αληθινή σοβαρότητα, ειλικρίνεια και την θεϊκή παρουσία. Μάλιστα, αυτοί που συνεχώς υμνούν και ψέλνουν δεήσεις στον Αλλάχ, αισθάνονται λοιπόν από την καρδιά τους αυτή την θαυματουργικότητα έστω και αν δεν την αντιλαμβάνονται με το νου.<br>
Επίσης σε καθεμιά από τις σελίδες των μακριών και μέτριων σούρα οι οποίες έχουν υποσταλεί στη Μαντίνα, η λέξι «Αλλάχ» έχει επαναληφθεί με πολύ ωραίο μοναδικό τρόπο. Παρουσιάζει μια εκπληκτική και νοηματική αριθμητική αναλογία, ανάμεσα στις αντικριστές σελίδες ή δυο πλευρές ενός φύλλου, γενικά με πέντε η έξι, η επτά, η οχτώ, η εννιά και έντεκα επαναλήψεις της λέξεις «Αλλάχ».(Υποσημείωση 1, 2, 3, 4)(<ref> Υποσημείωση 1: Επίσης γι’αυτούς που συνεχώς ευθυμούν και κάνουν δεήσεις στον Αλλάχ, το Κουρ’άν – μαζί με τις στολισμένες, ομοιοκατάληκτες εκφράσεις, την ευφράδεια, το έντεχνο ύφος και τις πολλές αρετές της ρητορικής του, που αποσπά πάνω της τα βλέμματα ενθυμίζει και δίνει την εκτίμηση της υψηλής σοβαρότητας και της θεϊκής παρουσίας και μιας τέλειας ρητορικής και λογοτεχνικής κοινότητας. Ενώ τέτοιου είδους αρετές της ευφράδειας και εκφραστικές τέχνες και στίλοι και ομοιοκαταληξίες, αθετούν την σοβαρότητα, δίνουν την αίσθηση της λεπτότητας, αποσυντονίζουν από τη θεία παρουσία, αποσπούν την προσοχή. Ακόμη, διάβαζα πολλές φορές μια διάσημη δέηση, προσευχή του Ιμάμη  Σαφιή- η οποία έχει γίνει αιτία της άρσης της έλλειψης και ένδειας στην Αίγυπτο- και η οποία είναι μια από τις ωραιότερες, σπουδαιότερες, έξοχα στιχουργημένες  δεήσεις. Παρατήρησα ότι αθετεί την υψηλή σοβαρότητα της δέησης προσευχής, λόγω του ότι είναι στιχουργημένη. Εντούτοις δεν μπόρεσα να συνταιριάσω την αληθινή σοβαρότητα με την στιχουργία και την ομοιοκαταληξία, που υπάρχει σ’αυτήν. Απ’αυτό κατάλαβα ότι στις αγνές, έμφυτες και διαλεκτές ομοιοκαταληξίες και στη στιχουργιά και ύψιστες αρετές του Κουρ’άν, υφίσταται κάποιο είδος θαυματουργικότητας ώστε δεν αθετεί αλλά διαφυλάσσει την αληθινή σοβαρότητα, ειλικρίνεια και την θεϊκή παρουσία. Μάλιστα, αυτοί που συνεχώς υμνούν και ψέλνουν δεήσεις στον Αλλάχ, αισθάνονται λοιπόν από την καρδιά τους αυτή την θαυματουργικότητα έστω και αν δεν την αντιλαμβάνονται με το νου.<br>
Υποσημείωση 2: Ένα πνευματικό μυστήριο της θαυματουργηκότητας Του Κουρ’άν εκφράζει το πολύ υψηλό και πολύ λαμπρό βαθμό της πίστης του Ένδοξου Απόστολου Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) που καθρεπτίζει το Ίσμ-ι Άζάμ(το Μέγα όνομα του Αλλάχ). Επίσης διδάσκει και εκφράζει μ’έναν έμφυτο και αγνό τρόπο το υψηλό επίπεδο της αρκετά μεγάλης, ευρείας και ανώτατης πραγματικής θρησκείας η οποία σαν ένας ιερός χάρτης δηλώνει τις μεγάλες πραγματικότητες του μεταθανάτιου κόσμου, και του κόσμου εκείνου όπου επιτελείτε η κυριαρχία, η διαχείριση και η διαπαιδαγώγηση του Παντοκράτορα Κύριου Ραμπ Αλλάχ. Επίσης εκφράζει μαζί με την απέραντη δόξα και το μεγαλείο, την προσφώνηση του Δημιουργού Χάλικ του Σύμπαντος και του Κύριου Ραμπ Αλλάχ όλων των υπαρχόντων. Βεβαίως και απέναντι σε μια τέτοια έκφραση του Φουρκάν (Κουράν) και μια τέτοια είδους εξήγηση του Κουρ’άν, δηλαδή με το μυστήριο και τη δύναμη του εξής εδαφίου, <br>
Υποσημείωση 2: Ένα πνευματικό μυστήριο της θαυματουργηκότητας Του Κουρ’άν εκφράζει το πολύ υψηλό και πολύ λαμπρό βαθμό της πίστης του Ένδοξου Απόστολου Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) που καθρεπτίζει το Ίσμ-ι Άζάμ(το Μέγα όνομα του Αλλάχ). Επίσης διδάσκει και εκφράζει μ’έναν έμφυτο και αγνό τρόπο το υψηλό επίπεδο της αρκετά μεγάλης, ευρείας και ανώτατης πραγματικής θρησκείας η οποία σαν ένας ιερός χάρτης δηλώνει τις μεγάλες πραγματικότητες του μεταθανάτιου κόσμου, και του κόσμου εκείνου όπου επιτελείτε η κυριαρχία, η διαχείριση και η διαπαιδαγώγηση του Παντοκράτορα Κύριου Ραμπ Αλλάχ. Επίσης εκφράζει μαζί με την απέραντη δόξα και το μεγαλείο, την προσφώνηση του Δημιουργού Χάλικ του Σύμπαντος και του Κύριου Ραμπ Αλλάχ όλων των υπαρχόντων. Βεβαίως και απέναντι σε μια τέτοια έκφραση του Φουρκάν (Κουράν) και μια τέτοια είδους εξήγηση του Κουρ’άν, δηλαδή με το μυστήριο και τη δύναμη του εξής εδαφίου, <br>
قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ اْلاِنْسُ وَاْلجِنُّ عَلَى اَنْ يَاْتُوا بِمِثْلِ هذَا اْلقُرْآنِ لاَ يَاْتُونَ بِمِثْلِهِ
قُلْ لَئِنِ اجْتَمَعَتِ اْلاِنْسُ وَاْلجِنُّ عَلَى اَنْ يَاْتُوا بِمِثْلِ هذَا اْلقُرْآنِ لاَ يَاْتُونَ بِمِثْلِهِ
<br>[Εσύ πες «Ορκίζομαι, κι εάν όλοι οι άνθρωποι και τα τζίν συγκεντρωθούν και βοηθήσουν όλοι ο ένας τον άλλον ώστε να φέρουν ένα όμοιο εκείνου, δεν θα τα καταφέρουν!.» (Κουρ’άν, Σούρα  Αλ- Ίσρα`, 17:88)<br>
<br>Εσύ πες «Ορκίζομαι, κι εάν όλοι οι άνθρωποι και τα τζίν συγκεντρωθούν και βοηθήσουν όλοι ο ένας τον άλλον ώστε να φέρουν ένα όμοιο εκείνου, δεν θα τα καταφέρουν!.» (Κουρ’άν, Σούρα  Αλ- Ίσρα`, 17:88)<br>
ακόμη και αν όλες οι διάνοιες της ανθρωπότητας αν συμμαχήσουν και γίνουν ένα, δεν μπορεί να εναντιωθεί και να αντιπαραταχθεί στο Κουρ’άν. اَيْنَ الثَّرَا مِنَ الثُّرَيَّا «Πού είναι η γη και που οι πλειάδες!» Διότι σύμφωνα μ’αυτές τις τρεις αρχές είναι κατηγορηματικά αδύνατον η απομίμηση και η παρομοίωση αυτουνού.<br>Υποσημείωση 3: Στο τέλος όλων των σελίδων του Πάνσοφου Κουρ’άν το εδάφιο ολοκληρώνεται, τελειώνει με μια ωραία ομοιοκαταληξία. Το μυστήριο αυτουνού είναι το εξής: Επειδή έχει αποδεχτεί ως μέτρο για τις σελίδες το εδάφιο “Μουνταγιενέ” το οποίο είναι το μεγαλύτερο, και για τις γραμμές οι Σούρα Αλ-Ιχλάς και Αλ-Κεβσέρ, αναφύετε αυτή η ωραία αρετή και η ένδειξη θαυματουργηκότητας του Πάνσοφου Κουρ’άν.<br> Υποσημείωση 4: Σ’αυτό το θέμα αυτής της θέσης με το βάσανο της βιασύνης, έχουμε αρκεστεί με κάποιες λίγες ασήμαντες καταστάσεις, και σύντομα παραδείγματα και μικρούτσικα σημάδια ενός αρκετά σημαντικού και μεγαλειώδεις υπερφυσικού φαινόμενου (κεραμάτ) το οποίο στο σημείο επιτυχίας του Ρισαλέ-ι Νούρ είναι πολύ στολισμένο και χαριτωμένο και ενθαρρυντικό. Ενώ εκείνη η μεγάλη πραγματικότητα, εκείνο το χαριτωμένο υπερφυσικό φαινόμενο εν ονόματι «τεβαφούκ» (δηλ. ταίριασμα, ο συντονισμός μεταξύ των γραμμάτων η λέξεων ενός κειμένου) με πέντε – έξι μορφές του αποτελεί την βασική πηγή των σημαδιών του αγνώστου και των ορατών αναλαμπών της θαυματουργηκότητας του Κουρ’άν και την αλυσίδα των υπερφυσικών φαινομένων (κεραμάτ) του Ρισαλέ-ι Νούρ. Μετέπειτα γράφτηκε με επίχρυσο ένα Κουρ’άν στο οποίο επιδεικνύεται μια αναλαμπή της θαυματουργηκότητας που βγαίνει από τον συντονισμό και αρμονία των λέξεων «Αλλάχ» μέσα στο Κουρ’άν. Ακόμη, οι οχτώ μικρές επιστολές με το όνομα «Ρουμουζάτ-ι Σεμανιέ» [δηλ. οχτώ σημάδια] γράφτηκαν ώστε να δηλωθούν οι λεπτές σχέσεις και τα άγνωστα σημάδια που βγαίνουν από τον συντονισμό και την αρμονία μεταξύ των γραμμάτων του Κουρ’άν. Γράφτηκαν επίσης πέντε επιστολές, ένα με όνομα «Κεραμέτ-ι Γκαβσιέ» [δηλ. τα υπερφυσικά φαινόμενα του Γκαβς Αμπντουλ Καντίρ Γκειλάνι], τρεις με το όνομα «Κεραμέτ-ι Αλεβιέ» [δηλ. υπερφυσικά φαινόμενα του Εξοχότατου Αλή] και ένα με το όνομα «Ισαράτ-ι Κουρ’ανιέ» [δηλ. τα σημάδια του Κουρ’άν] τα οποία μέσο του μυστηρίου αυτού του «τεβαφούκ» επικυρώνουν, επαίνουν και απαξιώνουν το Ρισαλέ-ι Νουρ. Δηλαδή στη συγγραφή της Επιστολής του Μουτζιζάτ-ι Αχμεντιέ - Τα Θαύματα Του Άχμεντ υπάρχει συνοπτικά η αίσθηση αυτής της μεγάλης πραγματικότητας. Δυστυχώς όμως ο συγγραφέας έχει δει και έχει δείξει μόνο ένα νύχι αυτηνής και έχει φύγει τρέχοντας χωρίς καν να κοιτάξει πίσω του.</ref>)
ακόμη και αν όλες οι διάνοιες της ανθρωπότητας αν συμμαχήσουν και γίνουν ένα, δεν μπορεί να εναντιωθεί και να αντιπαραταχθεί στο Κουρ’άν. اَيْنَ الثَّرَا مِنَ الثُّرَيَّا «Πού είναι η γη και που οι πλειάδες!» Διότι σύμφωνα μ’αυτές τις τρεις αρχές είναι κατηγορηματικά αδύνατον η απομίμηση και η παρομοίωση αυτουνού.<br>Υποσημείωση 3: Στο τέλος όλων των σελίδων του Πάνσοφου Κουρ’άν το εδάφιο ολοκληρώνεται, τελειώνει με μια ωραία ομοιοκαταληξία. Το μυστήριο αυτουνού είναι το εξής: Επειδή έχει αποδεχτεί ως μέτρο για τις σελίδες το εδάφιο “Μουνταγιενέ” το οποίο είναι το μεγαλύτερο, και για τις γραμμές οι Σούρα Αλ-Ιχλάς και Αλ-Κεβσέρ, αναφύετε αυτή η ωραία αρετή και η ένδειξη θαυματουργηκότητας του Πάνσοφου Κουρ’άν.<br> Υποσημείωση 4: Σ’αυτό το θέμα αυτής της θέσης με το βάσανο της βιασύνης, έχουμε αρκεστεί με κάποιες λίγες ασήμαντες καταστάσεις, και σύντομα παραδείγματα και μικρούτσικα σημάδια ενός αρκετά σημαντικού και μεγαλειώδεις υπερφυσικού φαινόμενου (κεραμάτ) το οποίο στο σημείο επιτυχίας του Ρισαλέ-ι Νούρ είναι πολύ στολισμένο και χαριτωμένο και ενθαρρυντικό. Ενώ εκείνη η μεγάλη πραγματικότητα, εκείνο το χαριτωμένο υπερφυσικό φαινόμενο εν ονόματι «τεβαφούκ» (δηλ. ταίριασμα, ο συντονισμός μεταξύ των γραμμάτων η λέξεων ενός κειμένου) με πέντε – έξι μορφές του αποτελεί την βασική πηγή των σημαδιών του αγνώστου και των ορατών αναλαμπών της θαυματουργηκότητας του Κουρ’άν και την αλυσίδα των υπερφυσικών φαινομένων (κεραμάτ) του Ρισαλέ-ι Νούρ. Μετέπειτα γράφτηκε με επίχρυσο ένα Κουρ’άν στο οποίο επιδεικνύεται μια αναλαμπή της θαυματουργηκότητας που βγαίνει από τον συντονισμό και αρμονία των λέξεων «Αλλάχ» μέσα στο Κουρ’άν. Ακόμη, οι οχτώ μικρές επιστολές με το όνομα «Ρουμουζάτ-ι Σεμανιέ» [δηλ. οχτώ σημάδια] γράφτηκαν ώστε να δηλωθούν οι λεπτές σχέσεις και τα άγνωστα σημάδια που βγαίνουν από τον συντονισμό και την αρμονία μεταξύ των γραμμάτων του Κουρ’άν. Γράφτηκαν επίσης πέντε επιστολές, ένα με όνομα «Κεραμέτ-ι Γκαβσιέ» [δηλ. τα υπερφυσικά φαινόμενα του Γκαβς Αμπντουλ Καντίρ Γκειλάνι], τρεις με το όνομα «Κεραμέτ-ι Αλεβιέ» [δηλ. υπερφυσικά φαινόμενα του Εξοχότατου Αλή] και ένα με το όνομα «Ισαράτ-ι Κουρ’ανιέ» [δηλ. τα σημάδια του Κουρ’άν] τα οποία μέσο του μυστηρίου αυτού του «τεβαφούκ» επικυρώνουν, επαίνουν και απαξιώνουν το Ρισαλέ-ι Νουρ. Δηλαδή στη συγγραφή της Επιστολής του Μουτζιζάτ-ι Αχμεντιέ - Τα Θαύματα Του Άχμεντ υπάρχει συνοπτικά η αίσθηση αυτής της μεγάλης πραγματικότητας. Δυστυχώς όμως ο συγγραφέας έχει δει και έχει δείξει μόνο ένα νύχι αυτηνής και έχει φύγει τρέχοντας χωρίς καν να κοιτάξει πίσω του.</ref>)
</div>


<span id="İKİNCİ_NÜKTE"></span>
<span id="İKİNCİ_NÜKTE"></span>
2.515. satır: 2.513. satır:
Ορίστε, στα λόγια του ανθρώπου μπορεί να υπάρχουν λέξεις, όπως οι λέξεις του Κουρ’άν, και ίσως προτάσεις και εδάφια. Όμως, στο Κουρ’άν αυτά έχουν τοποθετηθεί με έναν τρόπο, που έχουν φυλαχθεί πολλές σχέσεις, και για να τοποθετηθούν με τέτοιο τρόπο, χρειάζεται μια επιστήμη και γνώση που να τα αντιλαμβάνεται και να τα περικυκλώνει όλα.
Ορίστε, στα λόγια του ανθρώπου μπορεί να υπάρχουν λέξεις, όπως οι λέξεις του Κουρ’άν, και ίσως προτάσεις και εδάφια. Όμως, στο Κουρ’άν αυτά έχουν τοποθετηθεί με έναν τρόπο, που έχουν φυλαχθεί πολλές σχέσεις, και για να τοποθετηθούν με τέτοιο τρόπο, χρειάζεται μια επιστήμη και γνώση που να τα αντιλαμβάνεται και να τα περικυκλώνει όλα.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="ÜÇÜNCÜ_NÜKTE"></span>
=== ÜÇÜNCÜ NÜKTE ===
=== Τρίτο Σημείο: ===
</div>


Ο Ύψιστος Δικαίον Χακκ Αλλάχ μια φορά είχε επιδαψιλεύσει στην καρδιά μου με αραβικές εκφράσεις ένα πραγματικό διαλογισμό ως μια σύνοψη της σύνοψης της ιδιαιτερότητας και της ουσίας του Θαυματουργικού Κηρύγματος του Κουρ’άν. Τώρα θα γράψουμε στα αραβικά εκείνο το διαλογισμό, μετά θα δηλώσουμε το νόημα του.
Ο Ύψιστος Δικαίον Χακκ Αλλάχ μια φορά είχε επιδαψιλεύσει στην καρδιά μου με αραβικές εκφράσεις ένα πραγματικό διαλογισμό ως μια σύνοψη της σύνοψης της ιδιαιτερότητας και της ουσίας του Θαυματουργικού Κηρύγματος του Κουρ’άν. Τώρα θα γράψουμε στα αραβικά εκείνο το διαλογισμό, μετά θα δηλώσουμε το νόημα του.
2.814. satır: 2.811. satır:
«Όταν τυλιχτεί ο ήλιος, * Όταν διασπαστεί ο ουρανός από επάνω μέχρι κάτω, * [Η Μέρα] της Βοής και της Οχλαγωγίας,»(<ref> (Κουρ’άν, Σούρα  Ελ- Τακβίρ, 81:1- Σούρα  Ελ- Ινφιτάρ, 82:1- Σούρα  Ελ- Κάρια, 101:1). </ref>) τις οποίες απαγγέλλει.
«Όταν τυλιχτεί ο ήλιος, * Όταν διασπαστεί ο ουρανός από επάνω μέχρι κάτω, * [Η Μέρα] της Βοής και της Οχλαγωγίας,»(<ref> (Κουρ’άν, Σούρα  Ελ- Τακβίρ, 81:1- Σούρα  Ελ- Ινφιτάρ, 82:1- Σούρα  Ελ- Κάρια, 101:1). </ref>) τις οποίες απαγγέλλει.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ακόμη, μιλάει ειλικρινά σχετικά με ένα μέλλον συγκριτικά με το οποίο το μέλλον του κόσμου αυτού είναι μια απόμακρη οφθαλμαπάτη. Και διηγείται με τον πιο σοβαρό τρόπο για μιαν ευτυχία συγκριτικά με την οποία, κάθε ευτυχία δεν είναι παρά μόνον μια φευγαλέα αναλαμπή της αστραπής σε σχέση με τον αιώνιο ήλιο.
Hem öyle bir istikbalden doğru olarak haber veriyor ki, şu dünyevî istikbal, ona nisbeten bir katre serap hükmündedir. Hem öyle bir saadetten pek ciddi olarak haber veriyor ki bütün saadet-i dünyeviye, ona nisbeten bir berk-i zâilin bir şems-i sermede nisbeti gibidir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="ON_BİRİNCİ_REŞHA"></span>
=== ON BİRİNCİ REŞHA ===
=== ΕΝΔΕΚΑΤΟ ΑΠΟΣΤΑΓΜΑ ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Στα σίγουρα, πράγματα παράδοξα και παράξενα μας προσμένουν κάτω από το φαινομενικό πέπλο αυτού του σύμπαντος το οποίο είναι, τόσο αλλόκοτο και περίπλοκο. Επομένως Κάποιος, ένα Άτομο εξίσου περίφημο και εξαιρετικό, ένας εκθέτης φαινομένων, είναι απαραίτητος για να (μας) πληροφορήσει για τα παράδοξα και παράξενα αυτά. Επίσης είναι πασιφανές από τη συμπεριφορά Του (Προφήτη) ότι τα έχει δει, και τα βλέπει, και εξηγεί αυτά που βλέπει. Και μας πληροφορεί και μας διδάσκει με τον πλέον ενδελεχή τρόπο σχετικά με το «τι θέλει και επιθυμεί από εμάς;» ο Αλλάχ των ουρανών και της γης, -ο Οποίος μας τρέφει με τις δωρεές Του.
Böyle acib ve muamma-âlûd şu kâinatın perde-i zâhiriyesi altında elbette ve elbette böyle acayip bizi bekliyor. Böyle acayibi haber verecek, böyle hârika ve fevkalâde mu’ciz-nüma bir zat lâzımdır. Hem bu zatın gidişatından görünüyor ki: O, görmüş ve görüyor ve gördüğünü söylüyor. Hem bizi nimetleriyle perverde eden şu semavat ve arzın İlahı bizden ne istiyor, marziyatı nedir, pek sağlam olarak bize ders veriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ενώ ο καθένας πρέπει επομένως να εγκαταλείψει τα πάντα και να προστρέξει και να δώσει προσοχή σε Αυτόν, τον οποίο διδάσκει πολυάριθμες άλλες χρειώδεις και αφυπνίζουσες την περιέργεια αλήθειες σαν κι’αυτές. Λοιπόν τι έχουν πάθει οι περισσότεροι άνθρωποι λες και είναι κωφοί και τυφλοί, και επιπλέον παράφρονες, έτσι ώστε δεν αντιλαμβάνονται την αλήθεια αυτή, και δεν την υπακούνε και δεν την κατανοούν;
Hem bunlar gibi daha pek çok merak-âver, lüzumlu hakaiki ders veren bu zata karşı her şeyi bırakıp ona koşmak, onu dinlemek lâzım gelirken; ekser insanlara ne olmuş ki sağır olup kör olmuşlar, belki divane olmuşlar ki bu hakkı görmüyorlar, bu hakikati işitmiyorlar, anlamıyorlar?
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="ON_İKİNCİ_REŞHA"></span>
=== ON İKİNCİ REŞHA ===
=== ΔΩΔΕΚΑΤΟ ΑΠΟΣΤΑΓΜΑ ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έτσι, όπως ακριβώς το Άτομο αυτό είναι ένα ευκρινές αποδεικτικό στοιχείο και ευκρινές ομιλών στοιχείο εις το βαθμό της επακρίβειας της ενότητας του Δημιουργού Χάλικ των όντων, με τον ίδιο τρόπο είναι μια κατηγορηματική απόδειξη και ξεκάθαρη ένδειξη για την Μέρα της Ανάστασης των Νεκρών (Hashr) και την αιώνια ευτυχία. Ναι, όπως αυτό το Άτομο αποτελεί με την καθοδήγηση Του το κίνητρο ώστε η αιώνια ευτυχία να έπεται με το πέρασμα του χρόνου, και αποτελεί το όργανο για τη κατάφταση σ’αυτήν, έτσι ακριβώς με τη βοήθεια των προσευχών και των παρακλήσεων Του, αποτελεί την αιτία της ύπαρξης της και τον λόγω για τη δημιουργία της. Επαναλαμβάνουμε εδώ το μυστήριο αυτό, το οποίο αναφέρεται στο Δέκατο Λόγο (το δοκίμιο περί της Ανάστασης και το Υπερπέραν- Hahsr), εξαιτίας της «εξέχουσας θέσης του.»
İşte şu zat, şu mevcudat Hâlık’ının vahdaniyetine, hakkaniyeti derecesinde hak bir bürhan-ı nâtık, bir delil-i sadık olduğu gibi; haşrin ve saadet-i ebediyenin dahi bir bürhan-ı kātı’ı, bir delil-i sâtııdır. Belki nasıl ki o zat, hidayetiyle saadet-i ebediyenin sebeb-i husulü ve vesile-i vusulüdür. Öyle de duasıyla, niyazıyla o saadetin sebeb-i vücudu ve vesile-i icadıdır. Haşir meselesinde geçen şu sırrı, makam münasebetiyle tekrar ederiz:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Να κοίτα λοιπόν! Αυτό το Άτομο δέεται με μιαν προσευχή τόσο ανυπέρβλητη, λες και είναι η Αραβική Χερσόνησος και η γη η ίδια που απευθύνουν τις προσευχές μέσα  από τη μεγαλειώδη Του προσευχή, και κάνει αιτήσεις.
İşte bak, o zat öyle bir salât-ı kübrada dua ediyor ki güya şu cezire, belki arz, onun azametli namazıyla namaz kılar, niyaz eder. Bak hem öyle bir cemaat-i uzmada niyaz ediyor ki güya benî-Âdem’in zaman-ı Âdem’den asrımıza, kıyamete kadar bütün nurani kâmil insanlar, ona ittiba ile iktida edip duasına âmin diyorlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Κοίτα, προσλιπαρεί ακόμη σε μια σύναξη τόσο τεράστια που λες και όλα τα πεφωτισμένα και τελειωμένα μέλη της ανθρωπότητας από τον καιρό του Άνταμ (Αδάμ) μέχρι την εποχή μας και μέχρι την Δευτέρα Παρουσία, Τον ακολουθούν και λένε «Αμήν» στις παρακλήσεις Του.
Hem bak, öyle bir hâcet-i âmme için dua ediyor ki değil ehl-i arz, belki ehl-i semavat, belki bütün mevcudat, niyazına: “Evet, yâ Rabbenâ ver, biz dahi istiyoruz.” deyip iştirak ediyorlar. Hem öyle fakirane, öyle hazînane, öyle mahbubane, öyle müştakane, öyle tazarrukârane niyaz ediyor ki bütün kâinatı ağlattırıyor, duasına iştirak ettiriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και κοίτα! Ικετεύει για μιαν ανάγκη τόσο οικουμενική που όχι μονάχα οι κάτοικοι της γης, αλλά ακόμη και εκείνοι των ουρανών, και τα όντα όλα, συμμετέχουν στην προσευχή Του, διακηρύττοντας: «Ναι! Ω Κύριε Ραμπ μας! Παράσχου αυτήν προς εμάς! Και εμείς το αυτό επιθυμούμε!»
Bak, hem öyle bir maksat, öyle bir gaye için dua ediyor ki insanı ve âlemi, belki bütün mahlukatı esfel-i safilînden, sukuttan, kıymetsizlikten, faydasızlıktan a’lâ-yı illiyyîne yani kıymete, bekaya, ulvi vazifeye çıkarıyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και εκλιπαρεί με μιαν ανάγκη τέτοια, τόσο περίλυπα, με έναν τόσο στοργικό, έναν τόσο συμπονετικό και ικετευτικό τρόπο που κάνει τον κόσμο ολόκληρο να δακρύσει, εξωθώντας τον να συμμετάσχει στην προσευχή Του.
Bak, hem öyle yüksek bir fîzar-ı istimdadkârane ve öyle tatlı bir niyaz-ı istirhamkârane ile istiyor, yalvarıyor ki güya bütün mevcudata ve semavata ve arşa işittirip vecde getirip duasına “Âmin Allahümme âmin” dedirtiyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και πρόσεξε! Ο σκοπός και ο στόχος της προσευχής Του είναι τέτοιος (που) εξυψώνει τον άνθρωπο και τον κόσμο, και όλα τα δημιουργήματα, από τα έσχατα των ταπεινών, από την κατωτερότητα, την αναξιότητα και τη ματαιότητα στα υπέρτατα των υψηλών, δηλαδή στην επαξίωση, την αιωνιότητα και στα υψηλά καθήκοντα.
Bak, hem öyle Semî’, Kerîm bir Kadîr’den, öyle Basîr, Rahîm bir Alîm’den hâcetini istiyor ki bilmüşahede en hafî bir zîhayatın en hafî bir hâcetini, bir niyazını görür, işitir, kabul eder, merhamet eder. Çünkü istediğini –velev lisan-ı hal ile olsun– verir ve öyle bir suret-i hakîmane, basîrane, rahîmanede verir ki şüphe bırakmaz bu terbiye ve tedbir öyle bir Semî’ ve Basîr ve öyle bir Kerîm ve Rahîm’e hastır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και πρόσεξε! Επιζητεί και παρακαλεί για βοήθεια και έλεος με ένα ύφος τόσο ανυπέρβλητο και ευγενές, λες και αναγκάζει τα όντα όλα και τους ουρανούς και τη γη να ακούσουν, και φέρνοντας τα σε έκσταση, να αναφωνήσουν: «Αμήν, Ω Αλλάχ, Αμήν!»
=== ON ÜÇÜNCÜ REŞHA ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επιζητά τα αναγκαία Του από Έναν Σεμί' Αλλάχ που ακούει τα πάντα, έναν Γενναιόδωρο Κερίμ Αλλάχ, Πανίσχυρο Καντίρ Αλλάχ και Έναν Μπασήρ Αλλάχ που βλέπει τα πάντα, έναν Παν-Οικτίρμον Ραχίμ και Παντογνώστη Αλίμ Αλλάχ, που βλέπει και ακούει την πιο κρυφή ανάγκη του πιο απόκρυφου έμβιου όντος, και αποδέχεται τις εκκλήσεις αυτού και το ελεεί. Διότι δίνει εκείνο που Του ζητείται, ακόμα και εάν Του ζητηθεί μέσα από τη γλώσσα της έμφυτης κλίσης. Και το παρέχει υπό μία μορφή τόσο σοφή, ορώμενη και σπλαχνική που δεν παραμένει καμιά αμφιβολία πως η γαλούχηση και η ρύθμιση αυτή είναι χαρακτηριστική Του Ενός Σεμί' και Μπασήρ, του Πλέον Κερίμ και Οικτίρμονος Ραχίμ Αλλάχ.
Acaba bütün efazıl-ı benî-Âdem’i arkasına alıp arz üstünde durup arş-ı a’zama müteveccihen el kaldırıp dua eden şu şeref-i nev-i insan ve ferîd-i kevn ü zaman ve bihakkın fahr-i kâinat ne istiyor? Bak dinle:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="ON_ÜÇÜNCÜ_REŞHA"></span>
Saadet-i ebediye istiyor, beka istiyor, lika istiyor, cennet istiyor. Hem meraya-yı mevcudatta ahkâmını ve cemallerini gösteren bütün esma-i kudsiye-i İlahiye ile beraber istiyor.
=== ΔΕΚΑΤΟ ΤΡΙΤΟ ΑΠΟΣΤΑΓΜΑ ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Άραγε, το Καμάρι αυτό της ανθρωπίνου φυλής, το Καμάρι του Σύμπαντος όπως άξια Τον αποκαλούν, και ο Μοναδικός των εποχών του Σύμπανος, ο οποίος κουβαλώντας πίσω Του όλους τους διαπρεπείς και ενάρετους του ανθρωπίνου γένους, στέκεται επάνω στη στέγη του κόσμου, και υψώνοντας το χέρι του προς τον Ουρανό, τι προσεύχεται και τι επιζητεί;
Hattâ eğer rahmet, inayet, hikmet, adalet gibi hesapsız o matlubun esbab-ı mûcibesi olmasa idi, şu zatın tek duası, baharımızın icadı kadar kudretine hafif gelen şu cennetin binasına sebebiyet verecekti. Evet, nasıl ki onun risaleti şu dâr-ı imtihanın açılmasına sebebiyet verdi. Öyle de onun ubudiyeti dahi öteki dârın açılmasına sebeptir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Άκουσε προσεκτικά!
Acaba ehl-i akıl ve tahkike لَي۟سَ فِى ال۟اِم۟كَانِ اَب۟دَعُ مِمَّا كَانَ dediren şu meşhud intizam-ı faik, şu rahmet içinde kusursuz hüsn-ü sanat ve misilsiz cemal-i rububiyet; hiç böyle bir çirkinliği, böyle bir merhametsizliği, böyle bir intizamsızlığı kabul eder mi ki en cüz’î, en ehemmiyetsiz arzuları, sesleri ehemmiyetle işitip îfa etsin; en ehemmiyetli, en lüzumlu arzuları ehemmiyetsiz görüp işitmesin, anlamasın, yapmasın? Hâşâ ve kellâ, yüz bin defa hâşâ! Böyle bir cemal, böyle bir çirkinliği kabul etmez, çirkin olmaz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ζητά την αιώνια ευτυχία. Παρακαλεί για την αιώνια ζωή και την αντάμοση με τον Αλλάχ. Θέλει τον Παράδεισο. Και επιθυμεί μαζί με όλα τα Ιερά Θεία Ονόματα, τα οποία εκθέτουν το κάλλος και τους νόμους τους στους καθρέφτες των υπάρξεων.
Yahu ey hayalî arkadaşım! Şimdilik kâfidir, geri gitmeliyiz. Yoksa yüz sene şu zamanda, şu cezirede kalsak yine o zatın garaib-i icraatını ve acayib-i vezaifini, yüzden birisine tamamen ihata edip temaşasında doyamayız.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ακόμη, εάν δεν ήταν προς χάριν λόγων για την εκπλήρωση των αμέτρητων αυτών αιτημάτων, όπως έλεος, χάρις, σοφία και δικαιοσύνη, μία και μόνη από τις προσευχές αυτού του Ατόμου θα ήταν επαρκής για την οικοδόμηση του Παραδείσου, του οποίου η δημιουργία είναι τόσο εύκολη για τη Θεία δύναμη όσο η δημιουργία της άνοιξης.
Şimdi gel, üstünde döneceğimiz her asra birer birer bakacağız. Bak, nasıl her asır, o Şems-i Hidayet’ten aldıkları feyiz ile çiçek açmışlar. Ebu Hanife, Şafiî, Bayezid-i Bistamî, Şah-ı Geylanî, Şah-ı Nakşibend, İmam-ı Gazalî, İmam-ı Rabbanî gibi milyonlar münevver meyveler veriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, όπως ακριβώς η Αγγελιοφορία του υπήρξε ο λόγος για το ξεδίπλωμα αυτού του κόσμου της εξέτασης και της δοκιμασίας, έτσι ακριβώς η λατρεία και η υποτέλεια Του είναι ο λόγος για τη διάνοιξη του επερχόμενου κόσμου.
Meşhudatımızın tafsilatını başka vakte ta’lik edip o mu’ciz-nüma ve hidayet-edaya bir kısım kat’î mu’cizatına işaret eden bir salavat getirmeliyiz:
 
</div>
Μήπως η τέλεια τάξη που παρατηρείται στο σύμπαν, η οποία έχει γίνει η αιτία οι εμβριθείς μελετητές και οι νοήμονες να κηρύξουν: لَيْسَ فِى اْلاِمْكَانِ اَبْدَعُ مِمَّا كَانَ «Δεν είναι δυνατόν να υπάρξει οτιδήποτε καλύτερο από αυτό που υφίσταται»(<ref> Ιμάμ-ι Γκαδααλί, Ιχιά-ου Ουλούμ`ουντ-Ντίν,  vi, 258. </ref>) -και το αψεγάδιαστο κάλλος της αριστοτεχνίας μέσα στα όρια του ελέους, το απαράμιλλο κάλλος του Κύριου Ραμπ Αλλάχ,- μήπως αυτά θα ανέχονταν την ασχήμια, τη σκληρότητα, την απώλεια τάξης στην ακρόασημε το να ακούει και να ανταποκρήνετε στις ελάχιστα σημαντικές, τις λιγότερο σπουδαίες παρακλήσεις και φωνές, και από την άλλη να θεωρεί ασήμαντες τις πιο σπουδαίες, τις πλέον απαραίτητες επιθυμίες, να μην τις εισακούει, να μην τις κατανοεί και να μην τις εκπληρώνει. Επ`ουδενί! Εκατό χιλιάδες φορές, Επ`ουδενί! Ένα τέτοιο κάλλος δε θα ανεχόταν μιαν τέτοια ασχήμια, δε θα καταντούσε αποκρουστικό.
 
Και έτσι, νοητέ μου φίλε! Αρκεί προς το παρόν, πρέπει να γυρίσουμε πίσω. Διότι εάν μέναμε εκατό χρόνια στην εποχή αυτή μέσα στην Αραβική Χερσόνησο, παρόλα αυτά θα κατανοούσαμε πλήρως, μονάχα το ένα εκατοστό των θαυμαστών φαινομένων των καθηκόντων του ατόμου αυτού, και των παραδόξων που επιτέλεσε, και δε θα κουραζόμασταν ποτέ να Τον παρακολουθούμε.
 
Έλα τώρα! Θα εξετάσουμε τους αιώνες, που θα περάσουν γύρω από μας έναν έναν. Συλλογίσου με ποιόν τρόπο ο καθένας από τους αιώνες αυτούς έχει ανθίσει με τη βοήθεια της ακτινοβολίας που έχει δεχτεί από τον Ήλιο της Καθοδήγησης! Έχουν παράξει εκατομμύρια φωτισμένων καρπών όπως ο Αμπού Χανίφα (Abu Hanifa), ο Σιααφί (Shafi’i), ο Αμπού Μπαγιαζίτ-ι Μπιστααμί (Abu Bayazid Bistami), ο Σσιαχ-ι Γκεϊλαανί (Shah Geylani), ο Σσιαχ-ι Νακσιμπέντ (Shah Naqshband), ο Ιμάμ-ι Γκαδααλί (Imam-ι Ghazzali), και ο Ιμάμ-ι Ραμπ`μπανί (Imam-ι Rabbani).
 
Αλλά αναβάλλοντας τις λεπτομέρειες των παρατηρήσεων μας έως κάποια άλλη φορά, οφείλουμε να απαγγέλλουμε μερικές ευχές για τον εκθέτη των θαυμάτων και αγωγέα της καθοδήγησης, οι οποίες μνημονεύουν κάποιον αριθμό των αναμφισβήτητων θαυμάτων Του:


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
عَلٰى مَن۟ اُن۟زِلَ عَلَي۟هِ ال۟فُر۟قَانُ ال۟حَكٖيمُ مِنَ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ مِنَ ال۟عَر۟شِ ال۟عَظٖيمِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ اَل۟فُ اَل۟فِ صَلَاةٍ وَ اَل۟فُ اَل۟فِ سَلَامٍ بِعَدَدِ حَسَنَاتِ اُمَّتِهٖ ٠ عَلٰى مَن۟ بَشَّرَ بِرِسَالَتِهِ التَّو۟رٰيةُ وَ ال۟اِن۟جٖيلُ وَ الزَّبُورُ ٠
عَلٰى مَن۟ اُن۟زِلَ عَلَي۟هِ ال۟فُر۟قَانُ ال۟حَكٖيمُ مِنَ الرَّح۟مٰنِ الرَّحٖيمِ مِنَ ال۟عَر۟شِ ال۟عَظٖيمِ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ اَل۟فُ اَل۟فِ صَلَاةٍ وَ اَل۟فُ اَل۟فِ سَلَامٍ بِعَدَدِ حَسَنَاتِ اُمَّتِهٖ ٠ عَلٰى مَن۟ بَشَّرَ بِرِسَالَتِهِ التَّو۟رٰيةُ وَ ال۟اِن۟جٖيلُ وَ الزَّبُورُ ٠
وَ بَشَّرَ بِنُبُوَّتِهِ ال۟اِر۟هَاصَاتُ وَ هَوَاتِفُ ال۟جِنِّ وَ اَو۟لِيَاءُ ال۟اِن۟سِ وَ كَوَاهِنُ ال۟بَشَرِ ٠ وَ ان۟شَقَّ بِاِشَارَتِهِ ال۟قَمَرُ ٠ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ اَل۟فُ اَل۟فِ صَلَاةٍ وَ سَلَامٍ بِعَدَدِ اَن۟فَاسِ اُمَّتِهٖ ٠ عَلٰى مَن۟ جَائَت۟ لِدَع۟وَتِهِ الشَّجَرُ وَ نَزَلَ سُر۟عَةً بِدُعَائِهِ ال۟مَطَرُ وَ اَظَلَّت۟هُ ال۟غَمَامَةُ مِنَ ال۟حَرِّ وَ شَبَعَ مِن۟ صَاعٍ مِن۟ طَعَامِهٖ مِأَتٌ مِنَ ال۟بَشَرِ
وَ بَشَّرَ بِنُبُوَّتِهِ ال۟اِر۟هَاصَاتُ وَ هَوَاتِفُ ال۟جِنِّ وَ اَو۟لِيَاءُ ال۟اِن۟سِ وَ كَوَاهِنُ ال۟بَشَرِ ٠ وَ ان۟شَقَّ بِاِشَارَتِهِ ال۟قَمَرُ ٠ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ اَل۟فُ اَل۟فِ صَلَاةٍ وَ سَلَامٍ بِعَدَدِ اَن۟فَاسِ اُمَّتِهٖ ٠ عَلٰى مَن۟ جَائَت۟ لِدَع۟وَتِهِ الشَّجَرُ وَ نَزَلَ سُر۟عَةً بِدُعَائِهِ ال۟مَطَرُ وَ اَظَلَّت۟هُ ال۟غَمَامَةُ مِنَ ال۟حَرِّ وَ شَبَعَ مِن۟ صَاعٍ مِن۟ طَعَامِهٖ مِأَتٌ مِنَ ال۟بَشَرِ
2.896. satır: 2.865. satır:
مِن۟ اَوَّلِ النُّزُولِ اِلٰى اٰخِرِ الزَّمَانِ وَ اغ۟فِر۟لَنَا وَ ار۟حَم۟نَا
مِن۟ اَوَّلِ النُّزُولِ اِلٰى اٰخِرِ الزَّمَانِ وَ اغ۟فِر۟لَنَا وَ ار۟حَم۟نَا
يَا اِلٰهَنَا بِكُلِّ صَلَاةٍ مِن۟هَا اٰمٖينَ
يَا اِلٰهَنَا بِكُلِّ صَلَاةٍ مِن۟هَا اٰمٖينَ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ας είναι ειρήνη ατελεύτητη και οι ευλογίες του Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν και Οικτίρμονος Ραχίμ μαζί με τον αφέντη μας τον Μουχάμμεντ, ως προς τον αριθμό των καλών πράξεων της Ουμμας του, στον οποίο αποκαλύφθηκε το Πάνσοφο Κριτήριο της Αλήθειας και του Ψεύδους (Φουρκάν), από το Υψηλό Ουρανό (Άρς) του οποίου η Αγγελιοφορία προελέχθη από την Παλαιά Διαθήκη (Tevrat), την Καινή Διαθήκη (Incil), και τους Ψαλμούς (Zabur), και επιβεβαιώθηκε από παράξενα σημεία, τις φωνές των τζιν, αγίους εκ του ανθρωπίνου γένους και προγνώστες, από την μία υπόδειξη Του στη  Σελήνης και την Διχοτόμηση της, τον αφέντη μας τον Μουχαμμέντ! Ας είναι η ειρήνη και οι ευλογίες μαζί του εκατομμύρια  και εκατομμύρια φορές, ως προς τον αριθμό των αναπνοών της Ουμμας του, με το νεύμα του οποίου μετακινήθηκε το δέντρο, στην προσευχή επάνω του οποίου η βροχή έπεσε γοργά, και τον οποίο το σύννεφο κάλυψε με τη σκιά του από τη ζέστη, ο οποίος χόρτασε εκατοντάδες άντρες με το φαγητό που ευλόγησε, ανάμεσα από τα δάχτυλα του οποίου έτρεξε νερό τρεις φορές σαν την πηγή του Καβθάρ (Kawthar), και προς τον οποίο ο Αλλάχ έκανε να μιλήσουν η σαύρα, η γαζέλα, ο λύκος, ο κορμός (του δέντρου), (το δηλητηριασμένο) πόδι της κατσίκας, η καμήλα, το βουνό, ο βράχος και ο σβώλος του πηλού, εκείνος ο κάτοχος του Μιράτςxc και του οποίου το μάτι -απέναντι σε αυτό το μέγα θαύμα της συνάντησης του με τον Αλλάχ- δεν ανοιγόκλεισε καν, ο αφέντης και ο μεσίτης μας ο Μουχαμμέντ! Εκατομμύρια  και εκατομμύρια φορές η ειρήνη και οι ευλογίες μαζί του, ως προς τον αριθμό των ψηφίων του Ιερού Κουράν όπως (αυτά) διαμορφώνονται στις λέξεις του, που εκφράζονται με την άδεια του Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν στους καθρέφτες των κυμάτων (που διαχέονται) στην ατμόσφαιρα, στην απαγγελία επάνω όλων των λέξεων του Ιερού Κουράν από όλους τους απαγγελείς, από τότε που αποκαλύφθηκε αρχικά μέχρι τον έσχατο καιρό. Και να μας παρέχεις συγχώρηση και να μας ελεείς, Ω Αλλάχ, για την κάθε μια από τις ευλογίες αυτές. Αμήν.
Şuâat-ı Marifeti’n-Nebi namındaki Türkçe bir risalede ve On Dokuzuncu Mektup’ta ve şu Söz’de icmalen işaret ettiğimiz delail-i nübüvvet-i Ahmediyeyi (asm) beyan etmişim. Hem onda Kur’an-ı Hakîm’in vücuh-u i’cazı icmalen zikredilmiş. Yine “Lemaat” namında Türkçe bir risalede ve Yirmi Beşinci Söz’de Kur’an’ın kırk vecihle mu’cize olduğunu icmalen beyan ve kırk vücuh-u i’cazına işaret etmişim. O kırk vecihte, yalnız nazımda olan belâgatı “İşaratü’l-İ’caz” namındaki bir tefsir-i Arabîde kırk sahife içinde yazmışım. Eğer ihtiyacın varsa şu üç kitaba müracaat edebilirsin.
 
</div>
[Έχω περιγράψει τα αποδεικτικά  στοιχεία της Προφητείας του Άχμεντ (Σ.Α.Ου) τα οποία έχω υποδείξει εδώ εν συντομία σε μια Τουρκική πραγματεία που ονομάζεται Σιουά`ατι Μααριφέτουν Νεμπί (Suaat-i Marifeti’n-Nebi) και στη Δέκατη Ένατη Επιστολή (Τα Θαύματα του Άχμεντ (Σ.Α.Ου)). Και εκεί, επίσης, δύο πτυχές της θαυματουργικότητα του Πάνσοφου Ιερού Κουράν έχουν εν ολίγης μνημονευθεί. Πάλι, σε μιαν Τουρκική πραγματεία που αποκαλείται Λεμεάατ (Αναλαμπές) και στον Εικοστό Πέμπτο Λόγο (Η Θαυματουργικότητα του Ιερού Κουράν) έχω εξηγήσει συνοπτικά σαράντα τρόπους με τους οποίους το Ιερό Κουρ`άν είναι ένα θαύμα, και έχω υποδείξει σαράντα πτυχές της θαυματουργικότητας του. Και από τις σαράντα αυτές πτυχές, έχω γράψει σε σαράντα σελίδες, μονάχα για τη ρητορική δεινότητα της διάταξης των λέξεων σε ένα Αραβικό ερμηνευτικό σχόλιο που ονομάζεται Ισσιαράατ-ουλ Ιατζιάαζ (Isharat al-i’jaz) -Σημεία της Θαυματουργικότητας. Εάν αισθάνεστε την ανάγκη, μπορείτε να ανατρέξετε στα τρία αυτά έργα.]
 
<span id="ON_DÖRDÜNCÜ_REŞHA"></span>
=== ΔΕΚΑΤΟ ΤΕΤΑΡΤΟ ΑΠΟΣ ΤΑΓΜΑ ===
 
Το Πάνσοφο Ιερό Κουράν, το θησαυροφυλάκιο των θαυμάτων και το υπέρτατο θαύμα, αποδεικνύει την Προφητική Ιδιότητα του Άχμεντ (Σ.Α.Ου) και την Ενότητα και Μοναδικότητα (Βαχντανιέτ) τόσο κατηγορηματικά, που δεν αφήνει πίσω καμιά ανάγκη για περαιτέρω απόδειξη. Και θα δώσουμε τον ορισμό του, και θα υποδείξουμε μία ή δύο αναλαμπές της θαυματουργικότητας του, οι οποίες έχουν γίνει αιτία σχολιασμού.
 
Το Πάνσοφο Ιερό Κουράν, το οποίο καθιστά σε μας γνωστό τον Κύριο Συντηρητή και Επιμορφωτή Ραμπ Αλλάχ μας, έχει ως εξής:
 
Είναι ο προαιώνιος διερμηνέας της μεγάλης βίβλου του σύμπαντος,
 
Ο ανιχνευτής των θησαυρών των Θείων Ονομάτων που κρύβονται μέσα στις σελίδες των ουρανών και της γης,


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Το κλειδί στις αλήθειες που αποκρύπτονται κάτω από τις διαδοχικές αυτές σειρές γεγονότων (της ανθρωπότητας),
=== ON DÖRDÜNCÜ REŞHA ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Το θησαυροφυλάκιο των δωρεών χάριτος του Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν και οι Προαιώνιες προσφωνήσεις του Θείου Λόγου, που προβάλλουν από τον κόσμο του Αόρατου, πέρα από το πέπλο του Φαινομένου αυτού κόσμου,
Mahzen-i mu’cizat ve mu’cize-i kübra olan Kur’an-ı Hakîm; nübüvvet-i Ahmediye ile vahdaniyet-i İlahiyeyi o derece kat’î ispat ediyor ki başka bürhana hâcet bırakmıyor. Biz de onun tarifine ve medar-ı tenkit olmuş bir iki lem’a-i i’cazına işaret ederiz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ο ήλιος, το θεμέλιο και το διάγραμμα του πνευματικού κόσμου του Ισλάμ,
İşte Rabb’imizi bize tarif eden Kur’an-ı Hakîm; şu kitab-ı kebir-i kâinatın bir tercüme-i ezeliyesi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και ο χάρτης των κόσμων του Υπερπέραν,
Şu sahaif-i arz ve semada müstetir künuz-u esma-i İlahiyenin keşşafı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ο σαφής ερμηνευτής, ευκρινές ομιλών στοιχείο, η λαμπρή παρουσίαση, το ευκρινές αποδεικτικό τεκμήριο και ο ρητός διερμηνέας της Θείας Ουσίας, των Θείων χαρακτηριστικών γνωρισμάτων και έργων,
Şu sutûr-u hâdisatın altında muzmer hakaikin miftahı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ο καθοδηγητής, η αληθής σοφία, ο ξεναγός και ο ηγέτης του κόσμου της ανθρωπότητας,
Şu âlem-i şehadet perdesi arkasındaki âlem-i gayb cihetinden gelen iltifatat-ı Rahmaniye ve hitabat-ı ezeliyenin hazinesi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επιπλέον, όχι μόνον είναι ένα βιβλίο σοφίας και νόμου,  
Şu âlem-i maneviye-i İslâmiyenin güneşi, temeli, hendesesi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
αλλά και ένα βιβλίο προσευχής και λατρείας,
Avâlim-i uhreviyenin haritası.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και ένα βιβλίο (Θείας) επιταγής και κλήσεων,  
Zat ve sıfât ve şuun-u İlahiyenin kavl-i şârihi, tefsir-i vâzıhı, bürhan-ı nâtıkı, tercüman-ı sâtıı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και μία βίβλος επίκλησης και Θείας γνώσεως,  
Şu âlem-i insaniyetin mürebbisi, hikmet-i hakikisi, mürşid ve hâdîsi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και είναι (συγχρόνως) μια ιερή βιβλιοθήκη που προσφέρει βιβλία κατάλληλα για όλες τις πνευματικές ανάγκες της ανθρωπότητας και κατάλληλες επιστολές και δοκίμια προς το καθένα από τις οδούς όλων των αγίων και των τίμιων ανθρώπων, όλων των εξαγνισμένων και λόγιων, των οποίων οι οδοί και οι τριβή είναι όλες διαφορετικές.
Hem bir kitab-ı hikmet ve şeriat hem bir kitab-ı dua ve ubudiyet hem bir kitab-ı emir ve davet hem bir kitab-ı zikir ve marifet gibi; beşerin bütün hâcat-ı maneviyesine karşı birer kitap ve bütün muhtelif ehl-i mesalik ve meşarib olan evliya ve sıddıkînin, asfiya ve muhakkikînin her birinin meşreplerine lâyık birer risale ibraz eden bir “Kütüphane-i Mukaddese”dir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Συλλογίσου τις αναλαμπές της θαυματουργικότητας που βρίσκονται στις επαναλήψεις του Κουράν, οι οποίες εικάζονται πως είναι ένα σφάλμα: Εφόσον το Ιερό Κουράν είναι μία βίβλος επίκλησης, όσο και ένα βιβλίο προσευχής, και συγχρόνως ένα βιβλίο (Θείων) κλήσεων, η επανάληψη σε αυτό είναι επιθυμητή, μάλιστα δε, είναι απαραίτητη και εξόχως πειστική. Δεν είναι έτσι όπως τα θύματα του σφάλματος φαντάζονται. Διότι το χαρακτηριστικό και ουσία της επίκλησης (του Ιερού Κουράν) είναι η φώτιση μέσα από την επανάληψη. Και η ουσία της προσευχής είναι η ενδυνάμωση με τη βοήθεια της επανάληψης. Και η ουσία της (Θείας) επιταγής και των (Θείων) κλήσεων είναι η επικύρωση με τη βοήθεια της επανάληψης.
'''Sebeb-i kusur tevehhüm edilen tekraratındaki lem’a-i i’caza bak ki''' Kur’an, hem bir kitab-ı zikir hem bir kitab-ı dua hem bir kitab-ı davet olduğundan içinde tekrar müstahsendir, belki elzem ve eblağdır. Ehl-i kusurun zannı gibi değil. Zira zikrin şe’ni, tekrar ile tenvirdir; duanın şe’ni, terdad ile takrirdir; emir ve davetin şe’ni, tekrar ile tekiddir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εξάλλου, δεν είναι ο καθένας ικανός να διαβάζει πάντοτε ολόκληρο το Κουράν, όμως μπορεί κατά κανόνα να διαβάζει μία Σούρα. Επομένως οι πιο σημαντικοί αντικειμενικοί σκοποί του Ιερού Κουράν περιλαμβάνονται στις περισσότερες από τις μακροσκελέστερες Σούρες, ώστε  κάθε μια να είναι σαν με ένα μικρό Κουράν. Δηλαδή, κατά τρόπον ώστε κανείς να μην στερηθεί, ορισμένοι από τους στόχους [που θέτει] όπως η Μοναδικότητα του Αλλάχ (Tevhid), η ανάσταση των νεκρών (Hashr), και η ιστορία του Μούσα (Μωυσή), έχουν επαναληφθεί.
Hem herkes her vakit bütün Kur’an’ı okumaya muktedir olamaz. Fakat bir sureye galiben muktedir olur. Onun için en mühim makasıd-ı Kur’aniye ekser uzun surelerde derc edilerek her bir sure bir küçük Kur’an hükmüne geçmiş. Demek, hiç kimseyi mahrum etmemek için tevhid ve haşir ve Kıssa-i Musa gibi bazı maksatlar tekrar edilmiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ακόμη, όπως οι σωματικές ανάγκες, (έτσι και) οι πνευματικές ανάγκες είναι ποίκιλες. Ο άνθρωπος έχει ανάγκη μερικές από αυτές σε κάθε ανάσα, όπως το σώμα χρειάζεται αέρα, το πνεύμα χρειάζεται τη λέξη Χούου. Μερικές τις έχει ανάγκη κάθε ώρα, όπως το اللَّهْ  بِسْمِ «Εις το Όνομα του Αλλάχ.» Και ούτω καθεξής. Αυτό σημαίνει ότι, η επανάληψη των εδαφίων προκύπτει από την επανάληψη της ανάγκης. Επομένος η επανάληψη γείνετε με σκοπό να καταδείξει την ανάγκη και να την αφυπνίσει και να την ενθαρρύνει, και για να διεγείρει την επιθυμία και την όρεξη (του ανθρώπου για αυτήν).
Hem cismanî ihtiyaç gibi manevî hâcat dahi muhteliftir. Bazısına insan her nefes muhtaç olur; cisme hava, ruha Hû gibi. Bazısına her saat, Bismillah gibi ve hâkeza… Demek tekrar-ı âyet, tekerrür-ü ihtiyaçtan ileri gelmiş. O ihtiyaca işaret ederek ve uyandırıp teşvik etmek hem iştiyakı ve iştihayı tahrik etmek için tekrar eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εκτός αυτού, το Ιερό Κουράν είναι ένας θεμελιωτής, είναι η βάση της ξεκάθαρης θρησκείας και το θεμέλιο του κόσμου του Ισλάμ. Άλλαξε τον ανθρώπινο κοινωνικό βίο και έδωσε την απάντηση στα επαναλαμβανόμενα ερωτήματα των διαφόρων κοινωνικών τάξεων. Η επανάληψη είναι απαραίτητη για κάποιο θεμελιωτή με σκοπό να εδραιώσει τα πράγματα. Η επανάληψη είναι απαραίτητη για να τα στηρίξει. Η επικύρωση, η επαλήθευση και η επανάληψη είναι απαραίτητες για να τους δώσουν έμφαση.
Hem Kur’an müessistir. Bir din-i mübinin esasatıdır ve şu âlem-i İslâmiyet’in temelleridir ve hayat-ı içtimaiye-i beşeriyeyi değiştirip muhtelif tabakatın mükerrer suallerine cevaptır. Müessise tesbit etmek için tekrar lâzımdır. Tekid için terdad lâzımdır. Teyid için takrir, tahkik, tekrir lâzımdır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επιπλέον, μιλάει για τέτοια μεγάλα ζητήματα και λεπτομερειακές αλήθειες ώστε οι πολυάριθμες επαναλήψεις είναι απαραίτητες με διαφορετικές μορφές με σκοπό να τα εδραιώσουν στις καρδιές όλων.  
Hem öyle mesail-i azîme ve hakaik-i dakikadan bahsediyor ki umumun kalplerinde yerleştirmek için çok defa muhtelif suretlerde tekrar lâzımdır. Bununla beraber sureten tekrardır. Fakat manen her bir âyetin çok manaları, çok faydaları, çok vücuh ve tabakatı vardır. Her bir makamda ayrı bir mana ve fayda ve maksatlar için zikrediliyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Παρόλα αυτά είναι φαινομενικά επαναλήψεις, αλλά στην πραγματικότητα κάθε εδάφιο έχει πολυάριθμα νοήματα, πολυάριθμα οφέλη, και πολλές όψεις και πνευματικά επίπεδα. Σε κάθε τμήμα (του βιβλίου) θίγονται με ένα διαφορετικό νόημα, για διάφορα οφέλη και σκοπούς.
'''Hem Kur’an’ın mesail-i kevniyenin bazısında ibham ve icmali ise''' irşadî bir lem’a-i i’cazdır. Ehl-i ilhadın tevehhüm ettikleri gibi medar-ı tenkit olamaz ve sebeb-i kusur değildir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης, το γεγονός ότι το Ιερό Κουρ`άν είναι αόριστο και λακωνικό σε ορισμένα θέματα που έχουν να κάνουν με το σύμπαν, είναι μια αναλαμπή θαυματουργικότητας για τον αντικειμενικό σκοπό της καθοδήγησης. Δε μπορεί να γίνει στόχος κριτικής και δεν είναι σφάλμα, όπως μερικοί άθεοι εικάζουν.
'''Eğer desen:''' Acaba neden Kur’an-ı Hakîm, felsefenin mevcudattan bahsettiği gibi etmiyor? Bazı mesaili mücmel bırakır, bazısını nazar-ı umumîyi okşayacak, hiss-i âmmeyi rencide etmeyecek, fikr-i avamı taciz edip yormayacak bir suret-i basitane-i zâhiranede söylüyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Εάν ρωτήσεις:''' «Για ποιο λόγο το Πάνσοφο Ιερό Κουράν δεν αναφέρεται στα όντα με τον ίδιο τρόπο όπως η φιλοσοφία και η επιστήμη; Αφήνει κάποια θέματα σε συνοπτική μορφή, και σε μερικά αναφέρεται με τρόπο απλοϊκό και επιφανειακό, και εύκολος για την γενική αντίληψη,και δεν προσβάλλει το κοινό αίσθημα, και δεν κουράζει ούτε καταπονεί το μυαλό των απλών ανθρώπων. Γιατί αυτό;»
'''Cevaben deriz ki:''' Felsefe, hakikatin yolunu şaşırmış, onun için. Hem geçmiş derslerden ve Sözlerden elbette anlamışsın ki Kur’an-ı Hakîm, şu kâinattan bahsediyor; tâ zat ve sıfât ve esma-i İlahiyeyi bildirsin. Yani bu kitab-ı kâinatın maânîsini anlattırıp tâ Hâlık’ını tanıttırsın. Demek, mevcudata kendileri için değil belki mûcidleri için bakıyor. Hem umuma hitap ediyor. İlm-i hikmet ise mevcudata mevcudat için bakıyor. Hem hususan ehl-i fenne hitap ediyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Εν είδη απάντησης λέμε:''' Η φιλοσοφία έχει παρεκκλίνει από την οδό της αλήθειας, γι’αυτό. Επιπλέον, έχετε φυσικά αντιληφθεί από τους προηγούμενους Λόγους και από αυτά που διδάσκουν, ότι το Πάνσοφο Ιερό Κουράν μιλά για το σύμπαν με σκοπό να καταστήσει γνωστά τη Θεία Ουσία, τα χαρακτηριστικά γνωρίσματα του Αλλάχ και τα Θεία Ονόματα (του Αλλάχ). Δηλαδή, ερμηνεύει τα νοήματα της βίβλου του σύμπαντος για να καταστήσει γνωστό τον Δημιουργό Χάλικ του. Αυτό σημαίνει ότι μελετά τα όντα, όχι για χάρη αυτών των ιδίων, αλλά χάριν του Δημιουργού τους. Επιπλέον απευθύνει το λόγο στους πάντες. Όμως η φιλοσοφία και η επιστήμη εξετάζουν τα όντα χάριν αυτών των ιδίων, και απευθύνονται ειδικά στους επιστήμονες.
Öyle ise mademki Kur’an-ı Hakîm, mevcudatı delil yapıyor, bürhan yapıyor. Delil zâhir olmak, nazar-ı umuma çabuk anlaşılmak gerektir. Hem mademki Kur’an-ı Mürşid, bütün tabakat-ı beşere hitap eder. Kesretli tabaka ise tabaka-i avamdır. Elbette irşad ister ki lüzumsuz şeyleri ibham ile icmal etsin ve dakik şeyleri temsil ile takrib etsin ve mağlatalara düşürmemek için zâhirî nazarlarında bedihî olan şeyleri, lüzumsuz belki zararlı bir surette tağyir etmemektir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Στην περίπτωση όπου, μια που το Πάνσοφο Ιερό Κουράν καθιστά τα όντα μαρτυρίες και αποδεικτικά μέσα, η μαρτυρία οφείλει να είναι ακροθιγής έτσι ώστε να γίνει γρήγορα κατανοητή στην γενική αντίληψη. Και μια που το Ιερό Κουράν της Καθοδήγησης απευθύνεται προς όλες τις κοινωνικές τάξεις των ανθρώπων, οι απλοί άνθρωποι, οι οποίοι συγκροτούν την πλέον πολυάριθμη κοινωνική τάξη, βεβαίως χρειάζονται καθοδήγηση η οποία να είναι περιεκτική, με τα πράγματα που δεν είναι απαραίτητα να είναι ασαφή, και η οποία να προσεγγίζει τα περίπλοκα πράγματα με παρομοιώσεις. Και επίσης χρειάζονται μια καθοδήγηση η οποία δε μετατρέπει πράγματα τα οποία στην επιφανειακή τους όψη είναι ευνόητα, σε ανωφελή ή ακόμη σε επιβλαβή μορφή, μήπως τυχόν και γίνει η αιτία να πέσουν σε σφάλμα.
Mesela, güneşe der: “Döner bir siracdır, bir lambadır.” Zira güneşten güneş için, mahiyeti için bahsetmiyor. Belki bir nevi intizamın zembereği ve nizamın merkezi olduğundan, intizam ve nizam ise Sâni’in âyine-i marifeti olduğundan bahsediyor. Evet, der: وَ الشَّم۟سُ تَج۟رٖى “Güneş döner.” Bu döner tabiriyle; kış, yaz, gece, gündüzün deveranındaki muntazam tasarrufat-ı kudreti ihtar ile azamet-i Sâni’i ifham eder. İşte bu dönmek hakikati ne olursa olsun, maksud olan ve hem mensuc hem meşhud olan intizama tesir etmez.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Για παράδειγμα, λέει για τον ήλιο: «Ο ήλιος είναι μια περιστρεφόμενη λυχνία ή ένας φανός.» Διότι δεν αναφέρεται στον ήλιο χάριν του ιδίου και της φύσης του, αλλά επειδή είναι ένα είδος κύριου μηχανισμού μιας τάξης και το κέντρο ενός συστήματος (του ηλιακού δηλαδή), και η τάξη και το σύστημα είναι καθρέφτες της δεξιοτεχνίας του Πλάστη Σανί Αλλάχ.  
Hem der: وَ جَعَلَ الشَّم۟سَ سِرَاجًا Şu sirac tabiriyle, âlemi bir kasır suretinde, içinde olan eşya ise insana ve zîhayata ihzar edilmiş müzeyyenat ve mat’umat ve levazımat olduğunu ve güneş dahi musahhar bir mumdar olduğunu ihtar ile rahmet ve ihsan-ı Hâlık’ı ifham eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Λέει: وَاَلشَّمْسُ تَجْرِى 
Şimdi bak, şu sersem ve geveze felsefe ne der? Bak, diyor ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Ο ήλιος περιστρέφεται»(<ref> (Κουρ’άν, Σούρα  Ελ- Για-Σίν, 36:38). </ref>) .
“Güneş, bir kitle-i azîme-i mayia-i nâriyedir. Ondan fırlamış olan seyyaratı etrafında döndürüp cesameti bu kadar, mahiyeti böyledir şöyledir.” Mûhiş bir dehşetten, müthiş bir hayretten başka ruha bir kemal-i ilmî vermiyor, bahs-i Kur’an gibi etmiyor. Buna kıyasen bâtınen kof, zâhiren mutantan felsefî meselelerin ne kıymette olduğunu anlarsın. Onun şaşaa-i surîsine aldanıp Kur’an’ın gayet mu’ciz-nüma beyanına karşı hürmetsizlik etme!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
δηλαδή, ο ήλιος περιστρέφεται. Φέροντας κατά νου τους συστηματικούς τρόπους διάθεσης της Θείας Δύναμης στις εναλλαγές του χειμώνα και του καλοκαιριού, και στη μέρα και τη νύχτα με τη φράση, «ο ήλιος περιστρέφεται», κάνει κατανοητή την Μεγαλειότητα του Πλάστη Σανί Αλλάχ. Έτσι, οποιαδήποτε και αν είναι η πραγματικότητα της περιστροφής αυτής, δεν επηρεάζει αρνητικά την (συμπαντική) τάξη, η οποία είναι εξυφασμένη και τετηρημένη, και η οποία είναι ο αντικειμενικός σκοπός.
==== İhtar: ====
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Λέει επίσης,  وَجَعَلْنَا الشَّمْسَ سِرَاجًا 
Arabî Risaletü’n-Nur’da On Dördüncü Reşha’nın altı katresi var. Bâhusus Dördüncü Katre’nin altı nüktesi var. Kur’an-ı Hakîm’in kırk kadar enva-ı i’cazından on beşini beyan eder. Ona iktifaen burada ihtisar ettik. İstersen ona müracaat et, bir hazine-i mu’cizat bulursun.
 
</div>
«Και έθεσε τον ήλιο ως μία λυχνία» (<ref> (Κουρ’άν, Σούρα  Ελ- Νούχ, 71:16). </ref>)
 
Αναπαριστώντας με τη βοήθεια της λέξης «λυχνία» τον κόσμο με τη μορφή ενός παλατιού, και τα πράγματα μέσα σε αυτόν ως στολισμούς, αναγκαιότητες και εφόδια, ετοιμασμένα χάριν του ανθρώπου και των έμβιων όντων, και συνάγοντας πως ο ήλιος είναι ένα υπεξούσιο κηροπήγιο, καθιστά γνωστό το έλεος και τη δωρεά χάριτος του Δημιουργού Χάλικ.
 
Τώρα πρόσεξε και δες, εκείνο το οποίο λέει αυτή η παιδαριώδης και πολυπράγμων φιλοσοφία:
 
«Ο ήλιος είναι μία τεράστια, φλεγόμενη, υγρή μάζα. Γίνεται η αιτία οι πλανήτες οι οποίοι έχουν τιναχθεί μακριά απ’αυτόν με ορμή να περιστρέφονται γύρω του. Η μάζα του είναι ετούτη και η τάδε. Είναι αυτή, είναι εκείνη.» Δεν διαθέτουν στο πνεύμα, την ολοκλήρωση και την πληρότητα της αληθινής γνώσης, παρά μόνο ένα φόβο τρομερό και μιαν περιδεή απορία. Δεν αναφέρεται σε αυτόν όπως το Ιερό Κουράν.  
 
Μπορείτε από αυτά να καταλάβετε τη χρησιμότητα των περιεχομένων της φιλοσοφίας, η εσωτερική όψη της οποίας είναι κούφια και η εξωτερική, φανταχτερή. Γι’αυτό μην εξαπατάστε από την αστραφτερή εξωτερική της όψη και γίνεστε ασεβείς έναντι των πλέον θαυματουργικών αποκαλύψεων του Ιερού Κουράν!
 
<span id="İhtar:"></span>
==== ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ====
 
Υπάρχουν Έξι Στάλες στο Δέκατο Τέταρτο Απόσταγμα στο Αραβικό Ρισαλέ-ι Νούρ. Και υπάρχουν ιδιαίτερα Έξι Σημεία στο Τέταρτο Απόσταγμα τα οποία ερμηνεύουν δεκαπέντε από τις σαράντα περίπου μορφές θαυματουργικότητας του Πάνσοφου Ιερού Κουράν. Θεωρώντας τις αυτές πως είναι επαρκείς, έχουμε περιορίσει τη συζήτηση (μας) εδώ. Σαν το επιθυμείτε, ανατρέξετε σε αυτές, και θα ανακαλύψετε ένα θησαυροφυλάκιο θαυμάτων…


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
اَللّٰهُمَّ اج۟عَلِ ال۟قُر۟اٰنَ شِفَاءً لَنَا مِن۟ كُلِّ دَاءٍ وَ مُونِسًا لَنَا فٖى حَيَاتِنَا وَ بَع۟دَ مَمَاتِنَا وَ فِى الدُّن۟يَا قَرٖينًا وَ فِى ال۟قَب۟رِ مُونِسًا وَ فِى ال۟قِيَامَةِ شَفٖيعًا وَ عَلَى الصِّرَاطِ نُورًا وَ مِنَ النَّارِ سِت۟رًا وَ حِجَابًا وَ فِى ال۟جَنَّةِ رَفٖيقًا وَ اِلَى ال۟خَي۟رَاتِ كُلِّهَا دَلٖيلًا وَ اِمَامًا بِفَض۟لِكَ وَ جُودِكَ وَ كَرَمِكَ وَ رَح۟مَتِكَ يَا اَك۟رَمَ ال۟اَك۟رَمٖينَ وَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ اٰمٖينَ
اَللّٰهُمَّ اج۟عَلِ ال۟قُر۟اٰنَ شِفَاءً لَنَا مِن۟ كُلِّ دَاءٍ وَ مُونِسًا لَنَا فٖى حَيَاتِنَا وَ بَع۟دَ مَمَاتِنَا وَ فِى الدُّن۟يَا قَرٖينًا وَ فِى ال۟قَب۟رِ مُونِسًا وَ فِى ال۟قِيَامَةِ شَفٖيعًا وَ عَلَى الصِّرَاطِ نُورًا وَ مِنَ النَّارِ سِت۟رًا وَ حِجَابًا وَ فِى ال۟جَنَّةِ رَفٖيقًا وَ اِلَى ال۟خَي۟رَاتِ كُلِّهَا دَلٖيلًا وَ اِمَامًا بِفَض۟لِكَ وَ جُودِكَ وَ كَرَمِكَ وَ رَح۟مَتِكَ يَا اَك۟رَمَ ال۟اَك۟رَمٖينَ وَ يَا اَر۟حَمَ الرَّاحِمٖينَ اٰمٖينَ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّم۟ عَلٰى مَن۟ اُن۟زِلَ عَلَي۟هِ ال۟فُر۟قَانُ ال۟حَكٖيمُ
اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّم۟ عَلٰى مَن۟ اُن۟زِلَ عَلَي۟هِ ال۟فُر۟قَانُ ال۟حَكٖيمُ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
وَ عَلٰى اٰلِهٖ وَ صَح۟بِهٖ اَج۟مَعٖينَ اٰمٖينَ اٰمٖينَ
وَ عَلٰى اٰلِهٖ وَ صَح۟بِهٖ اَج۟مَعٖينَ اٰمٖينَ اٰمٖينَ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ω Αλλάχ! Κάνε να γίνει θεραπευτικό για χάρη μας το Ιερό Κουρ`άν, προς χάριν του συγγραφέα αυτού και των ομότιμων του, από κάθε νόσο. Και ένας σύντροφος σε εμάς και σε αυτούς, στη ζωή μας και μετά το θάνατο μας, και στον κόσμο αυτόν, και στο μνήμα, και στην Έσχατη Κρίση ένας μεσίτης, και επάνω στη γέφυρα του Σιράτ ένα φως, και από το Πυρ (της Κολάσεως) ένας θώρακας και μια ασπίδα, και στον Παράδεισο ένας φίλος, και σε όλες τις καλές πράξεις ένας σύμβουλος και οδηγός, με τη βοήθεια της χάρης και της μεγαλοδωρίας  και της ευεργεσίας και του ελέους Σου, Ω Κύριε Ραμπ των Μεγαλόδωρων και Πλέον Ελεήμονα των Ελεημόνων! Αμήν.
 
 
Ω Αλλάχ! Να παρέχεις ειρήνη και ευλογίες προς εκείνον τον οποίον το Πάνσοφο Ιερό Κουράν, το Διακρίνων μεταξύ Αλήθειας και Ψεύδους (Φουρκάν), απεκαλύφθη, και προς όλη του την Οικογένεια και τους Συντρόφους. Αμήν. Αμήν.
 
اَل۟بَاقٖى هُوَ ال۟بَاقٖى
اَل۟بَاقٖى هُوَ ال۟بَاقٖى
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Σαḯντ  Νουρσί'''
'''Said Nursî'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="ŞAKK-I_KAMER_MU’CİZESİNE_DAİRDİR"></span>
== ŞAKK-I KAMER  MU’CİZESİNE DAİRDİR ==
== Περί Το Θαύμα Της Διχοτόμησης Της Σελήνης ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η Προσθήκη του Δέκατου Ένατου και Τριακοσιοστού Πρώτου Λόγου'''
'''On Dokuzuncu ve Otuz Birinci Sözlerin Zeyli'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّح۪يمِ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Μπισμιλλάχιρραχμάνιρραχίμ»
 
Στο Όνομα του Αλλάχ του Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν του Οικτίρμονος Ραχίμ.
 
اِق۟تَرَبَتِ السَّاعَةُ وَ ان۟شَقَّ ال۟قَمَرُ ۝ وَاِن۟ يَرَو۟ا اٰيَةً يُع۟رِضُوا وَ يَقُولُوا سِح۟رٌ مُس۟تَمِرٌّ
اِق۟تَرَبَتِ السَّاعَةُ وَ ان۟شَقَّ ال۟قَمَرُ ۝ وَاِن۟ يَرَو۟ا اٰيَةً يُع۟رِضُوا وَ يَقُولُوا سِح۟رٌ مُس۟تَمِرٌّ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Η Ώρα (της Κρίσης) πλησίασε, και η Σελήνη Διχοτομήθηκε*Ενώ αυτοί όποτε κ`αν δούνε ένα θαύμα, γυρνώντας την πλάτη τους λένε: « Αυτό είναι μια διαρκής μαγεία!»(<ref> (Κουρ’άν, Σούρα  Ελ- Κάμερ, 54:1-2) </ref>)
Kamer gibi parlak bir mu’cize-i Ahmediye (asm) olan inşikak-ı kameri, evham-ı fâside ile inhisafa uğratmak isteyen feylesoflar ve onların muhakemesiz mukallidleri diyorlar ki: “Eğer inşikak-ı kamer vuku bulsa idi umum âleme malûm olurdu. Bütün tarih-i beşerin nakletmesi lâzım gelirdi.”
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Οι φιλόσοφοι και οι ασυλλόγιστοι μιμητές τους, οι οποίοι θέλουν να συγκαλύψουν με αβάσιμες καχυποψίες το λαμπρό σαν την Σελήνη θαύμα – την Διχοτόμηση της Σελήνης από τον Άχμεντ (Σ.Α.Ου) λένε: «Εάν η Διχοτόμηση της Σελήνης είχε συμβεί, θα ήτανε γνωστό σε όλη την γη, όλη η ιστορία της ανθρωπότητας έπρεπε να την μεταδόσει».
'''Elcevap:''' İnşikak-ı kamer; dava-yı nübüvvete delil olmak için o davayı işiten ve inkâr eden hazır bir cemaate, gecede, vakt-i gaflette âni olarak gösterildiğinden hem ihtilaf-ı metali’ ve sis ve bulut gibi rü’yete mani esbabın vücudu ile beraber, o zamanda medeniyet taammüm etmediğinden ve hususi kaldığından ve tarassudat-ı semaviye pek az olduğundan bütün etraf-ı âlemde görülmek, umum tarihlere geçmek, elbette lâzım değildir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η Απάντηση:''' Η Διχοτόμηση της Σελήνης δείχτικε ξαφνικά ως απόδειξη στους ισχυρισμούς προφητείας, προς ένα παριστάμενο κοινό που άκουσε και αρνήθηκε τους ισχυρισμούς αυτούς, μέσα στη νύχτα, σε ώρες αδράνειας και νύστας. Επίσης μαζί με το γεγονός ότι το φεγγάρι αρχίζει να φαίνεται σε διαφορετικά χρονικά διαστήματα σε διαφορετικά μέρη, και την ύπαρξη ομίχλης και σύννεφου, παραγόντων που εμποδίζουν την ορατότητα, και επειδή τότε ο πολιτισμός δεν είχε εξαπλωθεί, ήταν πιο αποκλειστικός και η περισκόπηση του ουρανού γινόταν σπάνια, βεβαίως και δεν χρειάζεται να έχει περάσει σε ολόκληρη την ιστορία.
Şakk-ı kamer yüzünden bu evham bulutlarını dağıtacak çok noktalardan şimdilik '''beş nokta'''yı dinle:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Προς το παρόν άκου τα παρακάτω Πέντε Σημεία από τα πολλά, που διασκορπίζουν τα σύννεφα των αμφιβολιών σχετικά με την  Διχοτόμηση της Σελήνης.
=== Birinci Nokta: ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Birinci_Nokta:"></span>
O zaman, o zemindeki küffarın gayet şedit derecede inatları tarihen malûm ve meşhur olduğu halde, Kur’an-ı Hakîm’in وَ ان۟شَقَّ ال۟قَمَرُ demesiyle şu vak’ayı umum âleme ihbar ettiği halde, Kur’an’ı inkâr eden o küffardan hiçbir kimse şu âyetin tekzibine, yani ihbar ettiği şu vakıanın inkârına ağız açmamışlar. Eğer o zamanda o hâdise o küffarca kat’î ve vaki bir hâdise olmasa idi, şu sözü serrişte ederek gayet dehşetli bir tekzibe ve Peygamber’in iptal-i davasına hücum göstereceklerdi.
=== Πρώτο Σημείο: ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Παρόλο που είναι και ιστορικά γνωστό το αρκετά έντονο πείσμα των άπιστων εκείνης της περιοχής, στην συγκεκριμένη εποχή, και παρόλο που το Πάνσοφο Κουρ`άν γνωστοποίησε το περιστατικό αυτό σ`όλη τη γη, λέγοντας وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ  «…και η Σελήνη Διχοτομήθηκε» (<ref> (Κουρ’άν, Σούρα  Ελ- Κάμερ, 54:1) </ref>) κανένας από τους άπιστους που αρνούντε το Κουρ’άν δεν επιχείρησε να διαψεύσει τούτο το εδάφιο, δηλαδή δεν άνοιξε καν το στόμα του για να αρνηθεί το περιστατικό το οποίο γνωστοποιείται. Εάν εκείνη την εποχή το περιστατικό αυτό δεν ήταν και για του άπιστους ένα σίγουρο γεγονός τότε, με αφορμή αυτό το εδάφιο θα εξορμούσαν σε μια σφοδρή διάψευση για την ανασκευή και αναίρεση των ισχυρισμών του Προφήτη.
Halbuki şu vak’aya dair siyer ve tarih, o vak’a ile münasebettar küffarın adem-i vukuuna dair hiçbir şeyini nakletmemişlerdir. Yalnız وَ يَقُولُوا سِح۟رٌ مُس۟تَمِرٌّ âyetinin beyan ettiği gibi tarihçe menkul olan şudur ki: O hâdiseyi gören küffar “Sihirdir.” demişler ve “Bize sihir gösterdi. Eğer sair taraflardaki kervan ve kafileler görmüşlerse hakikattir. Yoksa bize sihir etmiş.” demişler. Sonra sabahleyin Yemen ve başka taraflardan gelen kafileler ihbar ettiler ki: “Böyle bir hâdiseyi gördük.” Sonra küffar, Fahr-i Âlem (asm) hakkında –hâşâ– “Yetim-i Ebu Talib’in sihri, semaya da tesir etti.” dediler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Όμως σχετικά με αυτό το περιστατικό η ιστορία και το Σιγιέρ δεν έχουνε μεταδώσει τίποτα τους σχετιζόμενους άπιστους για την  διάψευση αυτού του γεγονότος. Μόνο όπως αναφέρει το εδάφιο,
=== İkinci Nokta: ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
وَ يَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ  : «…λένε: Αυτό είναι μια διαρκής μαγεία!»(<ref> (Κουρ’άν, Σούρα  Ελ- Κάμερ, 54:2) </ref>)  μεταδίδετε από την ιστορία το εξής ότι: Οι άπιστοι που είδαν εκείνο το περιστατικό είπαν «Είναι μαγεία…», « Μας έδειξε μαγεία. Εάν το έχουνε δει τα άλλα καραβάνια και οι ομάδες από τις άλλες περιοχές τότε είναι πραγματικότητα. Αλλιώς μας έχει κάνει μάγια.» Έπειτα, το πρωί, τα καραβάνια που ερχόντουσαν από την Υεμένη και από άλλες περιοχές είπαν : «Είδαμε ένα τέτοιο γεγονός!» και μετά οι άπιστοι είπαν σχετικά με το Καμάρι του Κόσμου (Fahr-i Alem) (Σ.Α.Ου) ότι - Επ`ουδενί!- «Η μαγεία του ορφανού του Αμπού Τάλιπ επηρέασε και τον ουρανό»(<ref> Ibn Hajar, Fath al-Bari, viii, 145; Bayhaqi, Dala`il al-Nubuwwa, ii, 266,268. </ref>).
Sa’d-ı Taftazanî gibi eâzım-ı muhakkikînin ekseri demişler ki: İnşikak-ı kamer; parmaklarından su akması umum bir orduya su içirmesi, camide hutbe okurken dayandığı kuru direğin müfarakat-ı Ahmediyeden (asm) ağlaması umum cemaatin işitmesi gibi mütevatirdir. Yani öyle tabakadan tabakaya bir cemaat-i kesîre nakletmiştir ki kizbe ittifakları muhaldir. Hâle gibi meşhur bir kuyruklu yıldızın bin sene evvel çıkması gibi mütevatirdir. Görmediğimiz Serendip Adası’nın vücudu gibi tevatürle vücudu kat’îdir, demişler. İşte böyle gayet kat’î ve şuhudî mesailde teşkikat-ı vehmiye yapmak, akılsızlıktır. Yalnız muhal olmamak kâfidir. Halbuki şakk-ı kamer, bir volkanla inşikak eden bir dağ gibi mümkündür.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="İkinci_Nokta:"></span>
=== Üçüncü Nokta: ===
=== Δεύτερο Σημείο: ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Οι περισσότεροι από τους μεγάλους επιστήμονες που διερευνούν την πραγματικότητα και την γνωρίζουν με τεκμήρια όπως ο Σά`ντ-ι Ταφταζανί έχουν πει ότι: «Η Διχοτόμηση της Σελήνης, η εκροή του νερού από τα δάχτυλά Του, το πότισμα με νερό όλου του στρατού, ο θρήνος του ξερού στύλου όπου ακουμπούσε μέσα στο μάστσιντ (Τέμενος) εν ώρα του κηρύγματος του ‘χούτμπε’ εξαιτίας της αναχώρησής του από τον Άχμεντ (Σ.Α.Ου) και το άκουσμα του από όλους, είναι λίαν διαδεδομένη είδηση (mutevatir).(<ref> Bukhari, ii, 251;v, 62; vi, 178 ; Al-Hakim, al-Mustadrak ii, 472; Beyhaqi, Dala`il al-Nubuwwa i, 279-81. </ref>) Δηλαδή έχουν μεταδοθεί από ομάδα σε ομάδα από μια τόση μεγάλη κοινότητα ανθρώπων ώστε είναι αδύνατον να συμφωνήσουν πάνω στο ψέμα. Είναι  λείαν διαδεδομένη είδηση ( mutevatir) όπως και η φανέρωση πριν από χίλια χρόνια ενός διάσημου κομήτη σαν το Χάλεї. Η ύπαρξη του (αυτού του θαύματος) είναι σίγουρη σύμφωνα με λείαν διαδεδομένη είδηση ( mutevatir) όπως και η ύπαρξη του νησιού Κεϋλάνη που δεν έχουμε δει». Είναι ανοησία λοιπόν να γίνουνε αβάσιμες αμφιβολίες για τέτοια αρκετά σίγουρα και καταφανές θέματα. Φτάνει και μόνο να μην είναι αδύνατον. Ενώ η Διχοτόμηση της Σελήνης, είναι δυνατή όπως η διχοτόμηση ενός βουνού με ένα ηφαίστειο.
Mu’cize; dava-yı nübüvvetin ispatı için münkirleri ikna etmek içindir, icbar etmek için değildir. Öyle ise dava-yı nübüvveti işitenler için ikna edecek bir derecede mu’cize göstermek lâzımdır. Sair taraflara göstermek veyahut icbar derecesinde bir bedahetle izhar etmek, Hakîm-i Zülcelal’in hikmetine münafî olduğu gibi sırr-ı teklife dahi muhaliftir. Çünkü “Akla kapı açmak, ihtiyarı elinden almamak” sırr-ı teklif iktiza ediyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Üçüncü_Nokta:"></span>
Eğer Fâtır-ı Hakîm, inşikak-ı kameri, feylesofların hevesatına göre bütün âleme göstermek için bir iki saat öyle bıraksa idi ve beşerin umum tarihlerine geçse idi, o vakit sair hâdisat-ı semaviye gibi ya dava-yı nübüvvete delil olmazdı ve risalet-i Ahmediyeye (asm) hususiyeti kalmazdı veyahut bedahet derecesinde öyle bir mu’cize olacaktı ki aklı icbar edecek, aklın ihtiyarını elinden alacak, ister istemez nübüvveti tasdik edecek. Ebucehil gibi kömür ruhlu, Ebubekir-i Sıddık gibi elmas ruhlu adamlar bir seviyede kalıp sırr-ı teklif zayi olacaktı.
=== Τρίτο Σημείο: ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Το θαύμα είναι για να αποδείξει την προφητεία, για να πείσει αυτούς που την αρνούντε και όχι για να τους εξαναγκάσει. Επωμένος η φανέρωση θαυμάτων σε κάποιο πειστικό βαθμό χρειάζεται για αυτούς που ακούνε τον ισχυρισμό του Προφήτη. Η φανέρωση του όμως σε άλλες πλευρές ή η φανέρωση του με τρόπο ξεκάθαρο σε βαθμό εξαναγκασμού είναι αντίθετο στην σοφία του Κατεξοχήν  Σοφού Χακίμ-ι Ζουλτζελάλ και Κάτοχου Μεγαλείου Δύναμης Αλλάχ όπως και ασύμβατο με το μυστήριο της δοκιμασίας και της δουλείας. Διότι το μυστήριο της δοκιμασίας και  πρότασης, χρίζει να ανοιχτεί μια πόρτα στο νου και να μην σφετεριστεί η επιλογή.
İşte bu sır içindir ki hem âni hem gece hem vakt-i gaflet hem ihtilaf-ı metali’ ve sis ve bulut gibi sair mevanii perde ederek umum âleme gösterilmedi veyahut tarihlere geçirilmedi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εάν ο Πάνσοφος Πλάστης Φατίρ-ι Χακίμ Αλλάχ σύμφωνα με την επιθυμία των φιλοσόφων άφηνε μια  δύο ώρες έτσι την Διχοτομημένη Σελήνη ώστε να την δει ολόκληρη η γη, και περνούσε σε όλη την ιστορία της ανθρωπότητας, τότε όπως τα άλλα ουράνια συμβάντα ή δεν θα αποτελούσε τεκμήριο για τον ισχυρισμό της προφητείας, και δεν θα είχε ιδιαιτερότητα για την αποστολικότητα του Άχμεντ (Σ.Α.Ου), ή θα ήταν ένα τέτοιο θαύμα σε βαθμό καταδεκτικό έτσι ώστε θα εξανάγκαζε το μυαλό σφετερίζοντας την επιλογή του και θα ενέκρινε την προφητεία θέλει δε θέλει, άνθρωποι με ψυχή σαν κάρβουνο όπως ο Αμπού Τζάχλ, και άνθρωποι με ψυχή σαν διαμάντι όπως ο Αμπού Μπάκρ θα έμεναν στο ίδιο επίπεδο και το μυστήριο της πρότασης και δοκιμασίας θα χανότανε.
=== Dördüncü Nokta: ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Να για αυτό το μυστήριο λοιπόν ξαφνικά, μέσα στη νύχτα, σε ώρες αδράνειας, με την διαφορά της ώρας της φανέρωσης του φεγγαριού σε όλες τις περιοχές ή τα εμπόδια της ομίχλης και σύννεφων και τα άλλα εμπόδια, θέτοντας τα ως μέσα απόκρυψης του συγκεκριμένου περιστατικού της Διχοτόμησης της Σελήνης, δεν δείχτηκε σ`όλη τη γη και δεν πέρασε σε ολόκληρη την ιστορία.
Şu hâdise, gece vakti herkes gaflette iken âni bir surette vuku bulduğundan etraf-ı âlemde elbette görülmeyecek. Bazı efrada görünse de gözüne inanmayacak. İnandırsa da elbette böyle mühim bir hâdise, haber-i vâhid ile tarihlere bâki bir sermaye olmayacak.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Dördüncü_Nokta:"></span>
Bazı kitaplarda “Kamer iki parça olduktan sonra yere inmiş.” ilâvesi ise ehl-i tahkik reddetmişler. “Şu mu’cize-i bâhireyi kıymetten düşürmek niyetiyle, belki bir münafık ilhak etmiş.” demişler.
=== Τέταρτο Σημείο: ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επειδή αυτό το περιστατικό έλαβε μέρος άξαφνα μέσα στη νύχτα, όταν όλοι ήτανε αφηρημένοι, βέβαια δεν θα φανεί απ`όλες τις πλευρές της γης. Αν και φανεί σε κάποιους δεν θα πιστέψουν στα μάτια τους. Αν και πειστούν, βεβαίως ένα τέτοιο σημαντικό περιστατικό δεν θα μείνει ως μια αιώνια περιουσία στην ιστορία, σύμφωνα με μια μόνο τέτοια είδηση.
Hem mesela o vakit, cehalet sisiyle muhat İngiltere, İspanya’da yeni gurûb; Amerika’da gündüz; Çin’de, Japonya’da sabah olduğu gibi başka yerlerde başka esbab-ı maniaya binaen elbette görülmeyecek. Şimdi bu akılsız muterize bak, diyor ki: “İngiltere, Çin, Japon, Amerika gibi akvamın tarihleri bundan bahsetmiyor. Öyle ise vuku bulmamış.” Bin nefrin onun gibi Avrupa kâselislerinin başına!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Οι διερευνούντες επιστήμονες έχουν αρνηθεί τα επιπρόσθετα στοιχεία που υπάρχουν  σε κάποια βιβλία και λένε ότι: «Η Σελήνη μετά την διχοτόμηση της κατέβηκε στη γη.» Επίσης δηλώνουν το εξής: «Μάλλον κάποιος υποκριτής (Mounafik) με πρόθεση να υποτίμηση την σημασία του αξιόλογου αυτού ξεκάθαρου θαύματος, τα πρόσθεσε αυτά.
=== Beşinci Nokta: ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επιπλέον για παράδειγμα στην Αγγλία – η οποία τότε ήταν περικυκλωμένη με την ομίχλη της άγνοιας – και στην Ισπανία έχει μόλις δύση ο ήλιος – στην Αμερική είναι μέρα, -στην Κίνα και Ιαπωνία είναι πρωί, όπως σ`αυτές τις περιπτώσεις σε άλλα μέρη εξαιτίας άλλων εμποδίων βεβαίως και δεν θα φανεί. Τώρα δες αυτών τον ανόητο επικριτή που λέει: «Η ιστορία των φυλών της  Αγγλίας, Κίνας, Ιαπωνίας, της Αμερικής δεν το αναφέρουν αυτό, επωμένος δεν έχει συμβεί.» Χίλιες φορές μίσος! Πάνω στα κεφάλια των κολάκων της Ευρώπης όπως αυτός.
İnşikak-ı kamer, kendi kendine bazı esbaba binaen vuku bulmuş, tesadüfî, tabiî bir hâdise değil ki âdi ve tabiî kanunlarına tatbik edilsin. Belki şems ve kamerin Hâlık-ı Hakîm’i, Resulünün risaletini tasdik ve davasını tenvir için hârikulâde olarak o hâdiseyi îka etmiştir. Sırr-ı irşad ve sırr-ı teklif ve hikmet-i risaletin iktizasıyla, hikmet-i rububiyetin istediği insanlara ilzam-ı hüccet için gösterilmiştir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Beşinci_Nokta:"></span>
O sırr-ı hikmetin iktiza etmedikleri, istemedikleri ve dava-yı nübüvveti henüz işitmedikleri aktar-ı zemindeki insanlara göstermemek için sis ve bulut ve ihtilaf-ı metali’ haysiyetiyle; bazı memleketin kameri daha çıkmaması ve bazıların güneşleri çıkması ve bir kısmının sabahı olması ve bir kısmının güneşi yeni gurûb etmesi gibi o hâdiseyi görmeye mani pek çok esbaba binaen gösterilmemiş.
=== Πέμπτο Σημείο: ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Η Διχοτόμηση της Σελήνης δεν είναι ένα τυχαίο, φυσιολογικό γεγονός που έλαβε χώρα από μόνο του, βάση κάποιών αιτιών, ουτοσώστε να  συγκριθεί με άλλους συνυθησμένους φυσικούς κανόνες. Αλλά ο Δημιουργός και  Κατεξοχήν  Σοφός Χαλίκ-ι Χακίμ Αλλάχ του ήλιου και της σελήνης για να επικυρώσει την προφητικότητα  του Απόστολου Του και να διαφωτίσει τους ισχυρισμούς Του δημιούργησε αυτό το υπέροχο φαινόμενο.
Eğer umum onlara dahi gösterilse idi, o halde ya işaret-i Ahmediyenin (asm) neticesi ve mu’cize-i nübüvvet olarak gösterilecekti; o vakit risaleti bedahet derecesine çıkacaktı. Herkes tasdike mecbur olurdu, aklın ihtiyarı kalmazdı. İman ise aklın ihtiyarıyladır. Sırr-ı teklif zayi olurdu. Eğer sırf bir hâdise-i semaviye olarak gösterilse idi, risalet-i Ahmediye (asm) ile münasebeti kesilirdi ve onunla hususiyeti kalmazdı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Δείχτηκε και φανερώθηκε σε ανθρώπους που η Θεία Σοφία θέλει, με σκοπό την αποδοχή του τεκμηρίου, όπως άλλωστε χρίζει το μυστήριο της κατήχησης, και το μυστήριο της πρότασης και η σοφία της προφητείας. Για να μην δειχτεί σε αυτούς που δεν χρειάζεται – συμφωνά με το μυστήριο της σοφίας,- και σε ανθρώπους απ`όλα τα μέρη της γης, που δεν έχουν ακούσει ακόμη για τους ισχυρισμούς προφητείας, δεν έγινε φανερό έχοντας ως βάση τις πολλές αιτίες που εμποδίζουν την ορατότητα αυτού του περιστατικού όπως η ομίχλη, τα σύννεφα, η ιδιότητα του φεγγαριού να εμφανίζετε σε διαφορετικά χρονικά διαστήματα σε διάφορα μέρη, και όπως το ότι ενώ σε κάποιες χώρες δεν είχε βγει ακόμη η σελήνη και σε άλλες είχε ανατείλει ο ήλιος, και ενώ σε κάποιες χώρες ήταν πρωί και σε άλλες ο ήλιος είχε δύση.
'''Elhasıl:''' Şakk-ı kamerin imkânında şüphe kalmadı, kat’î ispat edildi. Şimdi vukuuna delâlet eden çok bürhanlarından altısına '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Yani altı defa icma suretinde, vukuuna dair altı hüccet vardır. Bu makam çok izaha lâyık iken maatteessüf kısa kalmıştır.</ref>)''' işaret ederiz. Şöyle ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εάν γινότανε φανερό σ`όλους εκείνους, τότε θα φαινότανε ως η συνέπεια του τεκμηρίου της προφητείας του Άχμεντ (Σ.Α.Ου), και ένα προφητικό θαύμα, και επωμένος η Αποστολικότητα Του θα ήτανε καταφανές, ώστε όλοι θα το ενέκριναν υποχρεωτικά και δεν θα έμενε άλλη επιλογή στο νου – η πίστη όμως γίνεται με την επιλογή του νου – και το μυστήριο της πρότασης της δοκιμασίας θα χανότανε εντελώς. Εάν γινότανε φανερό μόνο ως ένα ουράνιο γεγονός, η σχέση του με την προφητικότιτα του  Άχμεντ (Σ.Α.Ου) θα κοβότανε και δεν θα έμενε καμία ιδιαιτερότητα προς Αυτόν.
Ehl-i adalet olan sahabelerin vukuuna icmaı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Συμπερασματικά:''' Δεν έμεινε καμία αμφιβολία περί την δυνατότητα της Διχοτόμησης της Σελήνης. Υπάρχουν πολλές αποδείξεις που δείχνουν ότι έχει γίνει, τώρα όμως θα αναφέρουμε μόνο έξι (Υποσημείωση)(<ref> Υποσημείωση: Δηλαδή υπάρχουν έξι τεκμήρια σε μορφή έξι φορές ομοφωνίας του γεγονότος. Αυτή η θέση ενώ άξιζε πολλές εξηγήσεις, δυστυχώς έμεινε μικρή. </ref>) άπ’αυτες.
Ve ehl-i tahkik umum müfessirlerin وَ ان۟شَقَّ ال۟قَمَرُ tefsirinde onun vukuuna ittifakı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Η ομοφωνία των Σαχάμπε, -οι οποίοι είναι άνθρωποι που συμπεριφέρνονται με δικαιοσύνη -περί το γεγονός αυτού του περιστατικού,
Ve ehl-i rivayet-i sadıka bütün muhaddisînin pek çok senetlerle ve muhtelif tarîklerle vukuunu nakletmesi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
η συμφωνία όλων των ερμηνευτών του Κουρ`αν- οι οποίοι είναι επιστήμονες που διερευνούν την πραγματικότητα και την ξέρουν με αποδείξεις- περί την ερμηνεία του εδαφίου وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ  «…και η Σελήνη Διχοτομήθηκε» (<ref> (Κουρ’άν, Σούρα  Ελ- Κάμερ, 54:1) </ref>)
Ve ehl-i keşif ve ilham bütün evliya ve sıddıkînin şehadeti.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
η μετάδοσή του γεγονότος από τους επιστήμονες του Χαντίθi – οι οποίοι είναι άνθρωποι που μεταδίδουν απερίστροφα  τα λόγια και συμπεριφορές του Προφήτη -από πολλές κατευθύνσεις και με πολλούς διαδοχικούς τίτλους,
Ve ilm-i kelâmın meslekçe birbirinden çok uzak olan imamlarının ve mütebahhir ulemanın tasdiki.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
η μαρτυρία όλων των αφοσιωμένον και ειλικρινών αγίων και οσίων- που γνωρίζουν την πραγματικότητα των αόρατων και άγνωστων κόσμων με την χάρη του Ύψιστου Αλλάχ,
Ve nass-ı kat’î ile dalalet üzerine icmaları vaki olmayan ümmet-i Muhammediyenin (asm) o vak’ayı telakki-i bi’l-kabul etmesi, güneş gibi inşikak-ı kameri ispat eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
η έγκριση των εμβριθών επιστημόνων και των αρχηγετών της επιστήμης του Κέλαμ - οι οποίοι μεθοδικά βρίσκονται πολύ μακριά ο ένας από τών άλλον,
'''Elhasıl:''' Buraya kadar tahkik namına ve hasmı ilzam hesabına idi. Bundan sonraki cümleler, hakikat namına ve iman hesabınadır. Evet tahkik öyle dedi, hakikat ise diyor ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και το ότι η ουμμά του Μουχαμμέντ (Σ.Α.Ου) η οποία σύμφωνα και με οριστικούς κανόνες του Κουρ`άν και Χαντίθ δεν συνενώνεται ποτέ πάνω στην απιστία και στο λάθος(<ref> Musnad i, 377, 413, 447, 456; iii, 207, 220, 275, 278; iv, 81; Tafsir Ibn Kathir vi, 469. Suyuti, Nazm al-Mutanathir fi`l-Hadith al-Mutawatir, 180; Tabarani, al-Mu`jam al-Kabir, xii, 13623-4 ; xvii, 666-7 ; Adi, al-Kamil fi`l-Du`afa, iii, 1307. </ref>) -αποδέχεται όπως είναι το γεγονός, όλα αυτά τα στοιχεία αποδεικνύουν ξεκάθαρα όπως ο ήλιος, την  Διχοτόμηση της Σελήνης.
Sema-yı risaletin kamer-i müniri olan Hâtem-i Divan-ı Nübüvvet, nasıl ki mahbubiyet derecesine çıkan ubudiyetindeki velayetin keramet-i uzması ve mu’cize-i kübrası olan mi’rac ile yani bir cism-i arzı semavatta gezdirmekle semavatın sekenesine ve âlem-i ulvi ehline rüçhaniyeti ve mahbubiyeti gösterildi ve velayetini ispat etti.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Συνεπώς, μέχρι εδώ ήταν δια την διερεύνηση της πραγματικότητας και την αποστόμωση του αντιπάλου. Οι προτάσεις μετά από εδώ είναι στο όνομα της πραγματικότητας και για λογαριασμό της πίστης. Ναι, αυτά είπε η διερεύνηση, και έτσι η πραγματικότητα λέει:
Öyle de arza bağlı, semaya asılı olan kameri, bir arzlının işaretiyle iki parça ederek arzın sekenesine, o arzlının risaletine öyle bir mu’cize gösterildi ki Zat-ı Ahmediye (asm) kamerin açılmış iki nurani kanadı gibi risalet ve velayet gibi iki nurani kanadıyla, iki ziyadar cenah ile evc-i kemalâta uçmuş; tâ Kab-ı Kavseyn’e çıkmış hem ehl-i semavat hem ehl-i arza medar-ı fahir olmuştur.
 
</div>
Η Σφραγίδα του Ανώτατου Συμβουλίου των Προφητών -ο οποίος είναι το λαμπερό και φωτοβολούμενο φεγγάρι του προφητικού ουρανού,- όπως με το γεγονός του Μιράτς που είναι το μεγαλύτερο θαύμα και το μέγιστο υπερφυσικό φαινόμενο (Keramat) της αγιότητας (Velayet) Του που ενέχει η αφιέρωση Του και Τον έχει κάνει τόσο αγαπητό (προς τον Αλλάχ), όπως δηλαδή με την περιήγηση ενός γήεινου σώματος στους ουρανούς, παρουσιάστηκε η ανωτερότητα και η αγαπητότητα Του στους επουράνιους κατοίκους και στα μέλη του υψηλού κόσμου, και αποδείχτηκε η Αγιότητα Του.
 
Έτσι λοιπόν με μια υπόδειξη ενός γήεινου σχίζοντας σε δυο κομμάτια τη Σελήνη που είναι δεμένη στη Γη και κρεμασμένη στον ουρανό, παρουσιάστηκε ένα τέτοιο θαύμα περί την Αποστολικότητα Εκείνου του γήεινου (σώματος), ώστε η Αυτού Εξοχότητα του Άχμεντ (Σ.Α.Ου) με δύο λαμπερά φτερά της Αποστολικότητας και της Αγιότητας σαν τα δύο λαμπερά κομμάτια της Σελήνης, πέταξε στο υψηλότατο βαθμό της τελειότητας, αναδείχτηκε στο Κάμπ-ι Καβσέïν και έγινε καμάρι και των επουράνιων και των επίγειων κατοίκων.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
عَلَي۟هِ وَ عَلٰى اٰلِهِ الصَّلَاةُ وَ التَّس۟لٖيمَاتُ مِل۟أَ ال۟اَر۟ضِ وَ السَّمٰوَاتِ
عَلَي۟هِ وَ عَلٰى اٰلِهِ الصَّلَاةُ وَ التَّس۟لٖيمَاتُ مِل۟أَ ال۟اَر۟ضِ وَ السَّمٰوَاتِ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Όσο παίρνουν η γη και οι ουρανοί γεμάτα Σαλάτ και Σαλάμ (ειρήνη και οι ευλογίες) ας είναι πάνω Σ`αυτόν και στην οικογένειά Του!»ِ
 
سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Σε αποκαθαίρουμε από κάθε είδους μειονέκτημα. Δεν κατέχουμε άλλη γνώση παρά αυτήν που μας έχει διδάξει. Οπωσδήποτε Εσύ είσαι Αυτός που η γνώση και η σοφία Του περικυκλώνει τα πάντα.»(<ref> (Κουρ’άν, Σούρα  Αλ- Μπάκαρα, 2:32). </ref>)
== MU’CİZAT-I AHMEDİYE (asm)  ZEYLİNİN BİR PARÇASIDIR ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="MU’CİZAT-I_AHMEDİYE_(asm)_ZEYLİNİN_BİR_PARÇASIDIR"></span>
Risalet-i Ahmediye (asm) delaili hakkında olup Mi’rac Risalesi’nin Üçüncü Esası’nın nihayetindeki üç mühim müşkülden birinci müşküle ait suale, muhtasar bir fihriste suretinde verilen cevaptır.
== Ένα Μέρος Της Προσθήκης Στα Θαύματα του Άχμεντ (Σ.Α.Ου) ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Πρόκειται  για τα τεκμήρια της Προφητηκότητας του Άχμεντ (Σ.Α.Ου) και μια περιληπτική απάντηση σε μορφή ευρετηρίου στο ερώτημα περί του πρώτου προβληματισμού από τους τρεις σημαντικούς προβληματισμούς που βρίσκονται στο τέλος της Τρίτης Βάσης του δοκιμίου περί του Ταξιδιού Μιράτς.
'''Sual:''' Şu mi’rac-ı azîm, ne için Muhammed-i Arabî aleyhissalâtü vesselâma mahsustur?
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Ερώτηση:''' Γιατί αυτό το σπουδαίο «Μιράτς» είναι μια αποκλειστική ιδιαιτερότητα του Άραβα Μουχάμμεντ (Σ.Α.Ου);
'''Elcevap:''' Şu birinci müşkülünüz otuz üç adet Sözlerde tafsilen halledilmiştir. Yalnız şurada Zat-ı Ahmediye’nin (asm) kemalâtına ve delail-i nübüvvetine ve o mi’rac-ı a’zama en elyak o olduğuna icmalî işaretler nevinde, bir muhtasar fihriste gösteriyoruz. Şöyle ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Απάντηση:'''
'''Evvela:''' Tevrat, İncil, Zebur gibi kütüb-ü mukaddese pek çok tahrifata maruz oldukları halde, şu zamanda dahi Hüseyin-i Cisrî gibi bir muhakkik, nübüvvet-i Ahmediyeye (asm) dair o kitaplardan yüz on dört işarî beşaretleri çıkarıp “Risale-i Hamîdiye”de göstermiştir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ο Πρώτος σας Προβληματισμός: Στα τριάντα τρία κομμάτια των Λόγων αυτός ο προβληματισμός σας έχει διευθετηθεί  αναλυτικά. Εδώ μόνο θα παρουσιάσουμε με συντομία τα στοιχεία που δείχνουν, την χρηστότητα της προσωπικότητας του Άχμεντ (Σ.Α.Ου), την προφητικότητα Του, και την αξιοσύνη Του ως προς το σπουδαίο αυτό Ταξίδι του Μιράτς ως ένα περιληπτικό κατάλογο, ως εξής:
'''Sâniyen:''' Tarihçe müsbettir ki Şıkk ve Satih gibi meşhur iki kâhinin, nübüvvet-i Ahmediyeden (asm) biraz evvel, nübüvvetine ve Âhir Zaman Peygamberi olduğuna beyanatları gibi çok beşaretler, sahih bir surette tarihen nakledilmiştir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Πρώτον:''' Παρόλο που τα ιερά βιβλία όπως η Παλαιά Διαθήκη (Tevrat), η Καινή Διαθήκη (Incil), και οι Ψαλμοί (Zabur) έχουν υποστεί πολλές παραποιήσεις, Ο Χουσεΐν-ι Τζισρί που είναι ένας ειδήμων επιστήμονας που διερευνάει την πραγματικότητα και την ξέρει με τεκμήρια, ακόμη και σε αυτήν την εποχή [που έχουν περάσει πολλά χρόνια] έχει αποκαλύψει μέσα από αυτά εκατόν δέκα τέσσερα σημεία που αναγγέλλουν την Αποστολικότητα του Άχμεντ (Σ.Α.Ου), και τα έχει αναδείξει στο έργο του Ρισαλέ-ι Χαμιντιέ (Risale-i Hamidiye).
'''Sâlisen:''' Veladet-i Ahmediye (asm) gecesinde Kâbe’deki sanemlerin sukutu ile Kisra-yı Faris’in saray-ı meşhuresi olan Eyvan’ı inşikak etmesi gibi irhasat denilen yüzer hârikalar tarihçe meşhurdur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Δεύτερων:''' Είναι γνωστό και εγκεκριμένο  από την ιστορία ότι δύο διάσημοι μάντεις όπως ο Σικκ και ο Σατίχ λίγο πριν την έναρξη της Προφητείας στον Άχμετ (Σ.Α.Ου) έχουν ειδοποιήσει την προφητεία Του και έχουν δηλώσει κατηγορηματικά ότι Αυτός είναι ο αναμενόμενος Προφήτης της Τελευταίας Εποχής (Ahirzaman). Έτσι ακριβώς σαφέστατα τα μεταδίδει η ιστορία.
'''Râbian:''' Bir orduya parmağından gelen suyu içirmesi ve camide bir cemaat-i azîmenin huzurunda, kuru direğin, minberin naklinden dolayı müfarakat-ı Ahmediyeden (asm) deve gibi enîn ederek ağlaması وَ ان۟شَقَّ ال۟قَمَرُ nassı ile şakk-ı kamer gibi muhakkiklerin tahkikatıyla bine bâliğ olan mu’cizatıyla serfiraz olduğunu tarih ve siyer gösteriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Τρίτον:''' Είναι επίσης γνωστό στην ιστορία τα εκατοντάδες θαυμάσια γεγονότα που έχουν λάβει χώρα πριν την προφητεία Του, και λέγονται «ιρχασάτ», όπως η κατάρρευση των ειδώλων που βρισκόταν στην Καάμπα, το ράγισμα του διάσημου παλατιού του Κίσρα (Βασιλιά των Περσών).
'''Hâmisen:''' Dost ve düşmanın ittifakıyla ahlâk-ı hasenenin şahsında en yüksek derecede ve bütün muamelatının şehadetiyle secaya-yı sâmiye, vazifesinde ve tebliğatında en âlî bir derecede ve din-i İslâm’daki mehasin-i ahlâkın şehadetiyle, şeriatında en âlî hisal-i hamîde en mükemmel derecede bulunduğunu ehl-i insaf ve dikkat tereddüt etmez.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Τέταρτων:''' Θαύματα όπως το πότισμα του στρατού με το νερό που έκρεε από τα δάχτυλα Του, ο θρήνος του ξερού κορμού της χουρμαδιάς μπροστά σ’ένα μεγάλο κοινό, διότι με την μετάθεση του άμβωνα αποχωρίστηκε άπ’τον  Άχμετ (Σ.Α.Ου), και η Διχοτόμηση της Σελήνης όπως αναφέρει και το εδάφιο του Κουρ’άν وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ «…και η Σελήνη Διχοτομήθηκε»(<ref> (Κουρ’άν, Σούρα  Ελ- Κάμερ, 54:1) </ref>)  και άλλα θαύματα που ανέρχονται μέχρι και τα χίλια -σύμφωνα με διερευνήσεις και επαληθεύσεις των ειδημόνων επιστημόνων- η ιστορία και το Σιγιέρ εγκρίνουν και αποδεικνύουν ότι Αυτός υπερέχει όλων των όμοιων Του.
'''Sâdisen:''' Onuncu Söz’ün İkinci İşaret’inde işaret edildiği gibi uluhiyet, mukteza-yı hikmet olarak tezahür istemesine mukabil, en a’zamî bir derecede Zat-ı Ahmediye (asm) dinindeki a’zamî ubudiyetle en parlak bir derecede göstermiştir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Πέμπτων:''' Κανένας ευσυνείδητος και προσεκτικός δεν θα αμφιβάλλει ότι με την συγκατάθεση φίλων και εχθρών στην προσωπικότητα Του βρίσκονται σε ανώτατο επίπεδο όλα τα χρηστά ήθη, και ότι με την μαρτυρία και της διαγωγής Του στο καθήκον και στις δηλώσεις Του φαίνονται σε ανώτατο βαθμό και ύψιστο ήθος, και ότι με την μαρτυρία και της ηθικής ομορφιάς της θρησκείας του Ισλάμ, στην Σαρία υφίστανται όλα τα αξιέπαινα χαρακτηριστικά σε τέλεια μορφή.
Hem Hâlık-ı âlem’in nihayet kemaldeki cemalini bir vasıta ile mukteza-yı hikmet ve hakikat olarak göstermek istemesine mukabil; en güzel bir surette gösterici ve tarif edici, bilbedahe yine o zattır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Έκτο:''' Όπως δείξαμε στο Δεύτερο Σημείο του Δέκατου Λόγου, η θεϊκότητα δεόντως της σοφίας επιθυμεί την εμφάνιση και ο Άχμετ (Σ.Α.Ου) έχει ανταποκριθεί σ’αυτό με λαμπρότατο τρόπο με την μέγιστη θρησκευτική Του αφοσίωση και υποταγή.
Hem Sâni’-i âlem’in nihayet cemalde olan kemal-i sanatı üzerine enzar-ı dikkati celbetmek, teşhir etmek istemesine mukabil; en yüksek bir sadâ ile dellâllık eden, yine bilmüşahede o zattır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Και στην επιθυμία του Δημιουργού (Χάλικ) του Κόσμου να φανερώσει δεόντως της σοφίας και της πραγματικότητας, με ένα μέσω, την σε ύψιστο βαθμό άπταιστη ομορφιά Του, ο δείκτης και περιγραφέας με τον ωραιότερο τρόπο, είναι ολοφάνερα πάλι Αυτός.
Hem bütün âlemlerin Rabb’i, kesret tabakatında vahdaniyeti ilan etmek istemesine mukabil, en a’zamî bir derecede bütün meratib-i tevhidi ilan eden, yine bizzarure o zattır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης ως ανταπόκριση στην επιθυμία του Πλάστη Σανί Αλλάχ του Κόσμου να προσελκύσει  τα προσεκτικά βλέμματα και να επιδείξει την τελειότητα των έργων Του, που είναι σε ύψιστο βαθμό όμορφα, Αυτός είναι πάλι κατάφωρα το Πρόσωπο εκείνο που τον διαλαλεί και ανακοινώνει με υψηλή φωνή.
Hem Sahib-i âlem’in nihayet derecede âsârındaki cemalin işaretiyle, nihayetsiz hüsn-ü zatîsini ve cemalinin mehasinini ve hüsnünün letaifini âyinelerde mukteza-yı hakikat ve hikmet olarak görmek ve göstermek istemesine mukabil; en şaşaalı bir surette âyinedarlık eden ve gösteren ve sevip başkasına sevdiren, yine bilbedahe o zattır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης ως ανταπόκριση στην επιθυμία του Απόλυτου Συντηρητή και Επιμορφωτή Ραμπ Αλλάχ όλων των Κόσμων να ανακοινώσει την Ενότητα-Μοναδικότητα Του ανάμεσα στις τάξεις της πληθώρας, και πάλι κατ’ανάγκην είναι Αυτός, το ίδιο Πρόσωπο που γνωστοποιεί σε μέγιστο βαθμό όλα τα επίπεδα της πίστης της Ενότητας- Μοναδικότητας Του.
Hem şu saray-ı âlemin Sâni’i, gayet hârika mu’cizeler ile ve gayet kıymettar cevherler ile dolu hazine-i gaybiyelerini izhar ve teşhir istemesi ve onlarla kemalâtını tarif etmek ve bildirmek istemesine mukabil, en a’zamî bir surette teşhir edici, tavsif edici ve tarif edici, yine bilbedahe o zattır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επιπλέον ως ανταπόκριση στην επιθυμία του Κατόχου του Κόσμου δέοντος της σοφίας της πραγματικότητας να δει και να δείξει σε καθρέπτες της λεπτότητες της ομορφιάς Του, τα κάλλη της ωραιότητας Του και την απέραντη προσωπική Του ομορφιά με τα στοιχεία τέλειας ωραιότητας των έργων Του, πάλι είναι πασίδηλος Αυτός, το πρόσωπο εκείνο που με το πιο επιδεικτικό τρόπο Τον καθρεπτίζει και παρουσιάζει και αγαπάει και Τον κάνει αγαπητό σε όλους.
Hem şu kâinatın Sâni’i, şu kâinatı enva-ı acayip ve ziynetlerle süslendirmek suretinde yapması ve zîşuur mahlukatını seyir ve tenezzüh ve ibret ve tefekkür için ona idhal etmesi ve mukteza-yı hikmet olarak onlara o âsâr ve sanayiin manalarını, kıymetlerini ehl-i temaşa ve tefekküre bildirmek istemesine mukabil; en a’zamî bir surette cin ve inse, belki ruhanîlere ve melâikelere de Kur’an-ı Hakîm vasıtasıyla rehberlik eden, yine bilbedahe o zattır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης ως ανταπόκριση στην επιθυμία του Πλάστη Σανί Αλλάχ αυτού του Παλατιού  του Κόσμου να φανερώσει και να επιδείξει τον άγνωστο θησαυρό Του – που είναι γεμάτος από πολύτιμα κοσμήματα και υπέροχα θαύματα – και με αυτά να περιγράψει και να γνωστοποιήσει την εξοχότητα Του, Αυτός πάλι είναι ο καταφανής περιγραφέας, ο απεικονιτής και ο διαπομπητής Του.
Hem şu kâinatın Hâkim-i Hakîm’i, şu kâinatın tahavvülatındaki maksat ve gayeyi tazammun eden tılsım-ı muğlakını ve mevcudatın “Nereden? Nereye? Ve ne oldukları?” olan şu üç sual-i müşkülün muammasını bir elçi vasıtasıyla umum zîşuurlara açtırmak istemesine mukabil, en vâzıh bir surette ve en a’zamî bir derecede hakaik-i Kur’aniye vasıtasıyla o tılsımı açan ve o muammayı halleden, yine bilbedahe o zattır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης ο Πλάστη Σανί Αλλάχ αυτού του Σύμπαντος έκανε με τέτοιο τρόπο το σύμπαν έτσι ώστε το στόλισε με θαυμάσια είδη και εξοπλισμούς και πήρε μέσα τα νοήμονα ενσυνείδητα όντα Του για να αγναντέψουνε να περιηγηθούνε με αναψυχή, να παραδειγματιστούνε και να περισυλλογηστούνε και δεόντως της σοφίας και της πραγματικότητας επιθυμεί να γνωστοποιήσει σ’αυτούς στους διανοούμενους θεατές τα νοήματα και τις αξίες των έργων και των δημιουργιών Του, και πάλι λοιπόν ανταποκριτής αυτής της επιθυμίας Του είναι ξεκάθαρα Αυτός ο Οποίος με μεγαλοπρεπέστατο τρόπο καθοδηγεί τα Τζιν και τους ανθρώπους ίσως και όλα τα πνεύματα και τους αγγέλους μέσω του Πάνσοφου Κουρ’άν.
Hem şu âlemin Sâni’-i Zülcelal’i, bütün güzel masnuatıyla kendini zîşuur olanlara tanıttırması ve kıymetli nimetler ile kendini onlara sevdirmesi, bizzarure onun mukabilinde zîşuur olanlara marziyatı ve arzu-yu İlahiyelerini bir elçi vasıtasıyla bildirmesini istemesine mukabil, en a’lâ ve ekmel bir surette, Kur’an vasıtasıyla o marziyat ve arzuları beyan eden ve getiren, yine bilbedahe o zattır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επιπρόσθετα ο Κυριάρχος, Άρχων και Κατεξοχήν  Σοφός Χάκιμ-ι Χακίμ Αλλάχ αυτού του Σύμπαντος επιθυμεί να αποκαλύψει σ’όλα τα νοήμων όντα, μέσω ενός απεσταλμένου Του, το ανεξιχνίαστο μυστήριο που ενέχει το σκοπό των μεταβολών αυτού του σύμπαντος, τις αινιγματικές τρεις δύσκολες ερωτήσεις των υπάρξεων τα οποία είναι «από πού; , προς που; , τι είναι;», είναι και πάλι καταφανές ότι Αυτός είναι σε ύψιστο βαθμό το Πρόσωπο εκείνο που αποκαλύπτει τούτο το μυστήριο και επιλύνει τούτο το αίνιγμα μέσω των πραγματικοτήτων του Κουρ’άν.
Hem Rabbü’l-âlemîn, meyve-i âlem olan insana, âlemi içine alacak bir vüs’at-i istidat verdiğinden ve bir ubudiyet-i külliyeye müheyya ettiğinden ve hissiyatça kesrete, dünyaya müptela olduğundan bir rehber vasıtasıyla, yüzlerini kesretten vahdete, fâniden bâkiye çevirmek istemesine mukabil; en a’zam bir derecede, en eblağ bir surette, Kur’an vasıtasıyla en ahsen bir tarzda rehberlik eden ve risaletin vazifesini en ekmel bir tarzda îfa eden, yine bilbedahe o zattır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης ο Σανί-ι Ζουλτζελάλ Αλλάχ που Πλάθει με απόλυτη τέχνη και είναι ο κάτοχος του Μεγαλείου Δύναμης αυτού του κόσμου, αυτοσυστήνεται σ’όλα τα διανοούμενα με όλα τα καλλιτεχνικά Του δημιουργήματα και γίνετε Αγαπητός σ’αυτούς με τα πολύτιμα Του αγαθά, μπροστά σ’αυτό, απαραίτητα, επιθυμεί να γνωστοποιήσει σ’αυτούς μέσω ενός απεσταλμένου Του, της προσδοκίες Του και τις πράξεις και ηθικές που Τον ευαρεστούν. Συνεπώς είναι καταφανής ότι Αυτός είναι το πρόσωπο εκείνο που με υψηλότατο και ιδανικότατο τρόπο κοινοποιεί και μεταδίδει εκείνες τις προσδοκίες και το ήθος που Τον ευαρεστεί μέσω του Κουρ’άν.
İşte mevcudatın en eşrefi olan zîhayat ve zîhayat içinde en eşref olan zîşuur ve zîşuur içinde en eşref olan hakiki insan ve hakiki insan içinde geçmiş vezaifi en a’zamî bir derecede, en ekmel bir surette îfa eden zat; elbette bir mi’rac-ı a’zam ile Kab-ı Kavseyn’e çıkacak, saadet-i ebediye kapısını çalacak, hazine-i rahmeti açacak, imanın hakaik-i gaybiyesini görecek, yine o olacaktır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης Ο Απόλυτος Συντηρητής και Επιμορφωτής όλων των δημιουργημάτων Ραμπ Αλλάχ, επειδή ακριβώς έχει χαρίσει στον άνθρωπο -ο οποίος είναι ο καρπός του κόσμου- ευρείες ικανότητες που μπορεί ακόμη και να συμπεριλάβει τον κόσμο, και τον έχει προετοιμάσει για μια καθολική – γενικότερη δουλεία και υπηρεσία, και επειδή από άποψη αισθημάτων είναι εξαρτημένος από τη πλειονότητα και τα επίγεια, επιθυμεί μέσω ενός καθοδηγητή να στρέψει  τα πρόσωπα τους από την πλειονότητα προς την ενότητα-μοναδικότητα, από την μεταβατικότητα προς την αιωνιότητα. Βεβαίως και ως ανταπόκριση σ’όλα αυτά και πάλι είναι ολοφάνερο ότι το Πρόσωπο εκείνο που σε ανώτατο βαθμό και με σαφέστερη μορφή μέσω του Κουρ’άν, και με τον ωραιότερο τρόπο, καθοδηγεί και με την τελειότερη μέθοδο εκτελεί το καθήκον της αποστολικότητας, είναι ο ίδιος Αυτός.
'''Sâbian:''' Bilmüşahede şu masnuatta gayet güzel tahsinat, nihayet derecede süslü tezyinat vardır. Ve bilbedahe şöyle tahsinat ve tezyinat, onların Sâni’inde gayet şiddetli bir irade-i tahsin ve kasd-ı tezyin var olduğunu gösterir. Ve irade-i tahsin ve tezyin ise bizzarure o Sâni’de sanatına karşı kuvvetli bir rağbet ve kudsî bir muhabbet olduğunu gösterir. Ve masnuat içinde en câmi’ ve letaif-i sanatı birden kendinde gösteren ve bilen ve bildiren ve kendini sevdiren ve başka masnuattaki güzellikleri “Mâşâallah” deyip istihsan eden, bilbedahe o sanat-perver ve sanatını çok seven Sâni’in nazarında en ziyade mahbub, o olacaktır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Έτσι λοιπόν, το ενδοξότερο όλων των υπάρξεων που είναι τα έμβια όντα, το ενδοξότερο μέσα απ’όλα τα έμβια που είναι το ενσυνείδητο και το ενδοξότερο απ’όλα τα ενσυνείδητα που είναι ο πραγματικός άνθρωπος,  και μέσα από τον πραγματικό άνθρωπο το πρόσωπο το οποίο έχει εκτελέσει τα περασμένα καθήκοντα με ανώτατο βαθμό και τελειότερο τρόπο, βεβαίως και με ένα σπουδαίο ταξίδι σαν του Μιράτζ, θα ανυψωθεί στο Κάμπ-ι Καβσέϊν, θα χτυπήσει την πόρτα της αιώνιας ευτυχίας, θα ανοίξει το θησαυρό της Ευσπλαχνίας, θα δει τις άγνωστες πραγματικότητες της πίστης, και εκείνο το Πρόσωπο θα είναι πάλι Αυτός.
İşte masnuatı yaldızlayan mezaya ve mehasine ve mevcudatı ışıklandıran letaif ve kemalâta karşı “Sübhanallah, Mâşâallah, Allahu ekber” diyerek semavatı çınlattıran ve Kur’an’ın nağamatıyla kâinatı velveleye verdiren, istihsan ve takdir ile tefekkür ve teşhir ile zikir ve tevhid ile berr ve bahri cezbeye getiren, yine bilmüşahede o zattır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Έβδομων:''' Όπως παρατηρούμε, σ’αυτά τα καλλιτεχνικά δημιουργήματα υφίστανται αρκετά καλλωπισμοί και μια άκρως στολισμένες διακοσμήσεις. Είναι καταφανές ότι αυτοί οι καλλωπισμοί και οι διακοσμήσεις δείχνουν πως ο  Πλάστη Σανί Αλλάχ τους έχει μια αρκετά έντονη βούληση καλλωπισμού και σκοπιμότητα διακόσμησης. Αυτή η βούληση καλλωπισμού και διακόσμησης απαραίτητα δείχνει ότι στον  Πλάστη Σανί Αλλάχ εκείνο βρίσκεται ένα δυνατό ενδιαφέρον και μια υψηλή αγάπη προς τα δημιουργήματα Του. Επομένως, μέσα απ’όλα τα καλλιτεχνικά δημιουργήματα αυτό που είναι το πιο περιεκτικό και εκθέτει αλλά ταυτοχρόνως τα γνωρίζει και τα γνωστοποιεί, κάνει αξιαγάπητο τον εαυτό του και επίσης επιδοκιμάζει και ευνοεί τις ομορφιές των άλλων καλλιτεχνικών δημιουργημάτων, λέγοντας «ΜάσαΑλλάχ!» δηλαδή «Πόσο ωραία θέλησε και το δημιούργησε ο Αλλάχ!», σαφώς και αυτό θα είναι το πιο αγαπημένο στην εκτίμηση του φιλότεχνου εκείνου Πλάστη Σανί Αλλάχ που αγαπάει τα δημιουργήματα Του.
İşte böyle bir zat ki اَلسَّبَبُ كَال۟فَاعِلِ sırrınca bütün ümmetinin işlediği hasenatın bir misli, onun kefe-i mizanında bulunan ve umum ümmetinin salavatı, onun manevî kemalâtına imdat veren ve risaletinde gördüğü vezaifin netaicini ve manevî ücretleriyle beraber rahmet ve muhabbet-i İlahiyenin nihayetsiz feyzine mazhar olan bir zat, elbette mi’rac merdiveniyle cennete, Sidretü’l-münteha’ya, arşa, Kab-ı Kavseyn’e kadar gitmek; ayn-ı hak, nefs-i hakikat, mahz-ı hikmettir.
 
</div>
Να λοιπόν το πρόσωπο εκείνο που, απέναντι στα προτερήματα και τις αρετές που επιχρυσώνουν  τα καλλιτεχνικά αυτά δημιουργήματα και απέναντι στις τελειότητες και τις λεπτότητες που φωτίζουν  τις υπάρξεις, ηχεί τους ουρανούς λέγοντας, «Σουμπχάναλλάχ!, (Πόσο τέλεια τα έχει δημιουργήσει ο Αλλάχ) ΜάσαΑλλάχ! (Πόσο όμορφα τα έχει δημιουργήσει ο Αλλάχ), και Αλλάχ-ου Άκμπαρ! (Μέγας είναι ο Αλλάχ)» και με τις μελωδίες του Κουράν φέρνει σε ενθουσιασμό το  σύμπαν, επίσης είναι πάλι Αυτός ο ίδιος ο οποίος με επιδοκιμασίες και επαίνους, διανοήσεις και γνωστοποιήσεις, με ύμνους και πίστη προς την Μοναδικότητα του Αλλάχ φέρνει σε έκσταση τη θάλασσα και τη στεριά.
 
Ένα τέτοιο Πρόσωπο έτσι ώστε κατά το μυστήριο του ρητού اَلسَّبَبُ كَالْفَاعِلِ «Ο υπαίτιος είναι σαν αυτουργός» ένα παρόμοιο των αγαθοεργών όλων των ακόλουθων πιστών του, βρίσκονται στη δική του ζυγοπλάστιγγα και η προσευχές και οι ύμνοι όλης της ουμμάς Του προς Αυτόν, ενισχύουν την πνευματική Του εξοχότητα και τις πνευματικές αμοιβές των καθηκόντων που εκτέλεσε επί την αποστολικότητα Του, έχει κατακτήσει τις ατέλειωτες δωρεές και αφθονίες της θεϊκής αγάπης και ευσπλαχνίας. Προφανώς και είναι δεόντως του δικαίου και το ίδιο το δίκαιο, και δεόντως της αλήθειας και η ίδια η αλήθεια και δεόντως της σοφίας και η ίδια η σοφία η αναβίβαση Του με τα σκαλοπάτια του Μιράτζ στο Παράδεισο, στο  Σιντρέτ-ούλ Μουντεχά, στον Ουρανό και στο Κάμπ-ι Καβσέϊν…


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
اَل۟بَاقٖى هُوَ ال۟بَاقٖى
اَل۟بَاقٖى هُوَ ال۟بَاقٖى
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Μόνο Αυτός Είναι Αιώνιος!
'''Said Nursî'''
 
</div>
'''Σαḯντ  Νουρσί'''
 
'''Υποσημείωση:''' Σε μια από της Ισλαμικές εφημερίδες, η οποία έχει σχέση και ενδιαφέρει όλη την κοινότητα του Ισλάμ, έχει δημοσιευθεί το παρακάτω κείμενο το οποίο είναι σχετικά με ένα συνέδριο που πραγματοποιήθηκε στην Ευρώπη το 1927 και έχουν λάβει μέρος πολύ σημαντικοί πολιτικοί, όλοι οι νομικοί σχετιζόμενοι με την κοινωνική ζωή, όλοι οι σημαντικοί φιλόσοφοι, και έχουν ανακοινώσει ομοφώνα στην γλώσσα τους το παρακάτω συμπέρασμα – γραμμένο στα Αραβικά – σχετικά με την Σαρία του Μουχάμμεντ (Σ.Α.Ου.) (Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.).  Εμείς θα αντιγράψουμε το Αραβικό κείμενο της Αραβόφωνης εφημερίδας όπως ακριβός έχει δημοσιευθεί και στη συνέχεια θα προσθέσουμε την μετάφραση του.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Με την δήλωση αυτόν των δυο ηρωικών φιλόσοφων, μαζί με τους σαράντα τρεις ξένους φιλόσοφους που έχουμε γράψει στο τέλος του Νούρ Τσέσμεσι – (Η Βρύση Του Φωτός) οι ορθοί μάρτυρες συμπληρώνονται στους σαράντα πέντε. اَلْفَضْلُ مَا شَهِدَتْ بِهِ اْلاَعْدَاء  «Η Αρετή και Εξοχότητα είναι να σε παραδέχονται και να σε εγκρίνουν ακόμα και οι εχθροί σου.»
'''Hâşiye:''' En mühim bir ceride-i İslâmiyede, umum âlem-i İslâm’a taalluk eden ve gayet ehemmiyetli siyasîlerden ve hayat-ı içtimaiye ile çok alâkadar olan umum hukukçulardan 1927 senesinde Avrupa’da toplanan bir kongrede mühim ecnebi feylesoflar, şeriat-ı Muhammediyeye (asm) dair bu aşağıda yazılan Arabî fıkranın aynını kendi lisanlarıyla söylemişler. O Arabî ceridenin naklettiği Arabî ifadeyi aynen yazıyoruz ve tercümesini de Arabî ifadenin altına ilâve ediyoruz. Nur Çeşmesi’nin âhirinde yazılan ecnebi feylesoflardan kırk üç tanesinin beyanatı, bu iki kahraman feylesofun beyanatıyla kırk beş tane şahid-i sadık oluyor. اَل۟فَض۟لُ مَا شَهِدَت۟ بِهِ ال۟اَع۟دَاءُ '''“Fazilet odur ki düşmanlar dahi onu tasdik etsin.”'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η  Δήλωση της Αραβικής Εφημερίδας:'''
'''Arabî ceridenin beyanatı:'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
وَقَد۟ اِع۟تَرَفَ حَتّٰى عُلَمَاءُ ال۟غَر۟بِ بِسُمُوِّ مَبَادِى ال۟اِس۟لَامِ وَصَلَاحِهَا لِل۟عَالَمِ …
وَقَد۟ اِع۟تَرَفَ حَتّٰى عُلَمَاءُ ال۟غَر۟بِ بِسُمُوِّ مَبَادِى ال۟اِس۟لَامِ وَصَلَاحِهَا لِل۟عَالَمِ …
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
قَالَ عَمٖيدُ كُلِّيَّةِ ال۟حُقُوقِ بِجَامِعَةِ فِيَنَا اَل۟اُس۟تَاذُ شَبُول۟ فٖى مُؤ۟تَمَرِ ال۟حُقُوقِيّٖينَ ال۟مُن۟عَقَدِ فٖى سَنَةِ (1927):
قَالَ عَمٖيدُ كُلِّيَّةِ ال۟حُقُوقِ بِجَامِعَةِ فِيَنَا اَل۟اُس۟تَاذُ شَبُول۟ فٖى مُؤ۟تَمَرِ ال۟حُقُوقِيّٖينَ ال۟مُن۟عَقَدِ فٖى سَنَةِ (٧٢٩١):
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
اِنَّ ال۟بَشَرِيَّةَ لَتَف۟تَخِرُ بِاِن۟تِسَابِ رَجُلٍ كَمُحَمَّدٍ (ع ص م) اِلَي۟هَا اِذ۟ اِنَّهُ رَغ۟مَ اُمِّيَّتِهٖ اِس۟تَطَاعَ قَب۟لَ بِض۟عَةِ عَشَرَ قَر۟نًا اَن۟ يَأ۟تٖى بِتَش۟رٖيعٍ سَنَكُونُ نَح۟نُ ال۟اَو۟رُوبَائِيّٖينَ اَس۟عَدَ مَا نَكُونُ لَو۟ وَصَل۟نَا اِلٰى قِي۟مَتِهٖ بَع۟دَ اَل۟فَى۟ عَامٍ
اِنَّ ال۟بَشَرِيَّةَ لَتَف۟تَخِرُ بِاِن۟تِسَابِ رَجُلٍ كَمُحَمَّدٍ (ع ص م) اِلَي۟هَا اِذ۟ اِنَّهُ رَغ۟مَ اُمِّيَّتِهٖ اِس۟تَطَاعَ قَب۟لَ بِض۟عَةِ عَشَرَ قَر۟نًا اَن۟ يَأ۟تٖى بِتَش۟رٖيعٍ سَنَكُونُ نَح۟نُ ال۟اَو۟رُوبَائِيّٖينَ اَس۟عَدَ مَا نَكُونُ لَو۟ وَصَل۟نَا اِلٰى قِي۟مَتِهٖ بَع۟دَ اَل۟فَى۟ عَامٍ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
وَ قَالَ بَر۟نَار۟د شَو۟ : لَقَد۟ كَانَ دٖينُ مُحَمَّدٍ (ع ص م) مَو۟ضِعَ التَّق۟دٖيرِ السَّامٖى دَائِمًا لِمَا يَن۟طَوٖى عَلَي۟هِ مِن۟ حَيَوِيَّةٍ مُد۟هِشَةٍ لِاَنَّهُ عَلٰى مَا يَلُوحُ لٖى هُوَ الدّٖينُ ال۟وَحٖيدُ الَّذٖى لَهُ مَلَكَةُ ال۟هَض۟مِ لِاَط۟وَارِ ال۟حَيَاةِ ال۟مُخ۟تَلِفَةِ وَالَّذٖى يَس۟تَطٖيعُ لِذٰلِكَ اَن۟ يَج۟ذِبَ اِلَي۟هِ كُلَّ جَي۟لٍ مِنَ النَّاسِ وَ اَرٰى وَاجِبًا اَن۟ يُد۟عٰى مُحَمَّدٌ (ع ص م) مُن۟قِذَ ال۟اِن۟سَانِيَّةِ وَ اَع۟تَقِدُ اَنَّ رَجُلًا مِث۟لَهُ اِذَا تَوَلّٰى زَعَامَةَ ال۟عَالَمِ ال۟حَدٖيثِ نَجَحَ فٖى حَلِّ مُش۟كِلَاتِهٖ وَاَحَلَّ فِى ال۟عَالَمِ السَّلَامَةَ وَالسَّعَادَةَ ( يَع۟نِى ال۟مُسَالَمَةَ وَالصُّل۟حَ ال۟عُمُومِىَّ) وَمَا اَشَدَّ حَاجَةَ ال۟عَالَمِ اَل۟يَو۟مَ اِلَي۟هَا …
وَ قَالَ بَر۟نَار۟د شَو۟ : لَقَد۟ كَانَ دٖينُ مُحَمَّدٍ (ع ص م) مَو۟ضِعَ التَّق۟دٖيرِ السَّامٖى دَائِمًا لِمَا يَن۟طَوٖى عَلَي۟هِ مِن۟ حَيَوِيَّةٍ مُد۟هِشَةٍ لِاَنَّهُ عَلٰى مَا يَلُوحُ لٖى هُوَ الدّٖينُ ال۟وَحٖيدُ الَّذٖى لَهُ مَلَكَةُ ال۟هَض۟مِ لِاَط۟وَارِ ال۟حَيَاةِ ال۟مُخ۟تَلِفَةِ وَالَّذٖى يَس۟تَطٖيعُ لِذٰلِكَ اَن۟ يَج۟ذِبَ اِلَي۟هِ كُلَّ جَي۟لٍ مِنَ النَّاسِ وَ اَرٰى وَاجِبًا اَن۟ يُد۟عٰى مُحَمَّدٌ (ع ص م) مُن۟قِذَ ال۟اِن۟سَانِيَّةِ وَ اَع۟تَقِدُ اَنَّ رَجُلًا مِث۟لَهُ اِذَا تَوَلّٰى زَعَامَةَ ال۟عَالَمِ ال۟حَدٖيثِ نَجَحَ فٖى حَلِّ مُش۟كِلَاتِهٖ وَاَحَلَّ فِى ال۟عَالَمِ السَّلَامَةَ وَالسَّعَادَةَ ( يَع۟نِى ال۟مُسَالَمَةَ وَالصُّل۟حَ ال۟عُمُومِىَّ) وَمَا اَشَدَّ حَاجَةَ ال۟عَالَمِ اَل۟يَو۟مَ اِلَي۟هَا …
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Μια Σύνοψη της Μετάφρασης.'''
'''Tercümesinin bir hülâsası:'''
 
</div>
Ναι, οι Νομοδιδάσκαλοι, οι Λόγιοι, και οι Φιλόσοφοι τις δύσις έχουν παραδεχτεί και έχουν δηλώσει ότι οι Ισλαμική Νόμοι επαρκούν για την αναμόρφωση του κόσμου σε ύψιστο βαθμό.
 
Και επιπλέον στο γενικό συνέδριο του 1927 οπού συγκεντρώθηκαν όλοι οι Νομικοί ο πρόεδρος του συνεδρίου και ο πρωτομάστορας Φιλόσοφος Shebol – Σέμπολ δήλωσε ότι:


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Όλη η ανθρωπότητα οπωσδήποτε είναι περήφανη για τον ερχομό του Μουχάμμεντ  (Σ.Α.Ου.) (Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ. Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.), διότι Αυτός, παρόλο που ήταν αγράμματος, πριν δέκα τρεις αιώνες έχει φέρει έναν τέτοιο Νόμο που εμείς οι Ευρωπαίοι αν καταφέρουμε να κατανοήσουμε την αξία και την πραγματικότητα του Νομού αυτού σε δυο χιλιάδες χρόνια θα είμαστε οι πιο ευτυχείς!»
Evet, Garp uleması ve feylesofları itiraf ve ikrar etmişler ki: “İslâmiyet’in kanunları, yüksek bir tarzda âlemin ıslahına kâfidir.”
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ο Δεύτερος: Η αλλιώς ο τεσσαρακοστός πέμπτος που προστέθηκε στο Νούρ Τσέσμεσι – (Η Βρύση Του Φωτός) ο Bernard Shaw - Μπέρναρντ Σαού δήλωσε ότι:
Hem Külliyetü’l-Hukuk Kongresi’nin cemiyetinde, bütün hukukiyyunun toplandığı o kongrede 1927 senesinde onun reisi feylesof üstad Shebol demiş ki: “Muhammed’in (asm) beşeriyete intisabıyla bütün beşeriyet muhakkak iftihar eder. Çünkü o zat ümmi olmasıyla beraber, on üç asır evvel öyle bir şeriat getirmiş ki biz Avrupalılar iki bin sene sonra onun kıymetine ve hakikatine yetişsek en mesud en saadetli oluruz.”
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Ο λόγος που η θρησκεία του  Μουχάμμεντ (Σ.Α.Ου.) (Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ. Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.) είναι  σε ύψιστο βαθμό εκτίμησης και έγκρισης είναι το ότι εξασφαλίζει μια πολύ ισχυρή και σημαντική ζωή. Αυτό που καταλαβαίνω εγώ είναι ότι: Αυτή η θρησκεία – Μία, μοναδική, ασύγκριτη και ολοκληρωτική – συγχωνεύει όλους τους άλλους διαφορετικούς και αντίθετους, τύπους και τρόπους ζωών. Δηλαδή, εκκαθαρίζει και βελτιώνει με έναν αναμορφωτικό και μεταμορφωτικό τρόπο.
İkincisi veyahut Nur Çeşmesi’nin âhirine ilâve edilenlerle kırk beşincisi olan Bernard Shaw demiş: “Din-i Muhammedî’nin (asm) en yüksek makam-ı takdire çıkmasının sebebi, gayet acib ve sağlam bir hayatı temin etmesidir. Bana açılan budur ki o din; tek, yekta, emsalsiz bir din-i ferîd olup bütün muhtelif ayrı ayrı hayatın etvarlarını ve çeşitlerini hazmettiriyor. Yani ıslah ve istihale tarzında tasfiye ve terakki ettiriyor. Hem Muhammed’in (asm) dini öyle bir dindir ki insanın ayrı ayrı bütün milletlerini kendine celbedebilir. Ben görüyorum ve itikad ediyorum ki beşere vâcibdir ki desin: “Muhammed (asm) insaniyetin halâskârıdır. Ve halâskârlık namı, ona verilmek lâzımdır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επιπλέον η θρησκεία του Μουχάμμεντ (Σ.Α.Ου.) (Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ. Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.) είναι μια τέτοια θρησκεία που ελκύει ανθρώπους απ’όλες της  εθνικότητες.
Hem diyor: “Ben itikad ediyorum ki Muhammed’in misli, yani sîretinde, tarzında bir adam şimdiki yeni âleme reis olsa hükmetse; bu yeni âlemin müşkülatını halledip bu yeni karmakarışık âlemde müsalemet-i umumiyeye ve saadet-i hayatın husulüne sebep olacak. Evet, bu yeni âlemin müsalemet ve saadet-i hayatiyeye ne kadar şedit ihtiyacı var olduğunu herkes anlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Εγώ βλέπω και πιστεύω ότι: είναι υποχρέωση στην ανθρωπότητα να παραδεχτεί και να πει ότι ο Μουχάμμεντ  (Σ.Α.Ου.) (Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ. Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.) είναι ο Λυτρωτής της ανθρωπότητας και Αυτός είναι ο άξιος για το αξίωμα του Λυτρωτή.»
== ÂYETÜ’L-KÜBRA RİSALESİ’NİN  RİSALET-İ AHMEDİYEDEN BAHSEDEN ON ALTINCI MERTEBESİ ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επιπλέον  δηλώνει ότι:  «Εγώ πιστεύω ότι: Αν υπήρχε κάποιος παρόμοιος, στον  τρόπο ζωής του  Μουχάμμεντ  (Σ.Α.Ου.) (Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ. Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.) στην εποχή μας, και κυβερνούσε ως αρχηγός, θα έλυνε όλες της  δυσχέρειες αυτού του νέου κόσμου, και θα προκαλούσε μια παγκόσμια ειρήνη και ευτυχία σε αυτόν τον χαώδη κόσμο.»
(Makam münasebetiyle buraya ilhak edilmiştir.)
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι είναι φανερό το πόσο μεγάλη ανάγκη έχει αυτός ο νέος κόσμος μια τέτοια παγκόσμια ειρήνη και ευτυχία
Sonra o dünya seyyahı, kendi aklına dedi ki: Madem bu kâinatın mevcudatıyla Mâlik’imi ve Hâlık’ımı arıyorum. Elbette her şeyden evvel bu mevcudatın en meşhuru ve a’dasının tasdikiyle dahi en mükemmeli ve en büyük kumandanı ve en namdar hâkimi ve sözce en yükseği ve akılca en parlağı ve on dört asrı faziletiyle ve Kur’an’ıyla ışıklandıran Muhammed-i Arabî aleyhissalâtü vesselâmı ziyaret etmek ve aradığımı ondan sormak için asr-ı saadete gitmeliyiz, diyerek aklıyla beraber o asra girdi. Gördü ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="ÂYETÜ’L-KÜBRA_RİSALESİ’NİN_RİSALET-İ_AHMEDİYEDEN_BAHSEDEN_ON_ALTINCI_MERTEBESİ"></span>
O asır, hakikaten o zat ile bir saadet-i beşeriye asrı olmuş. Çünkü en bedevî ve en ümmi bir kavmi, getirdiği nur vasıtasıyla, kısa bir zamanda dünyaya üstad ve hâkim eylemiş.
== Το Δέκατο Ένατο Επίπεδο του Δοκιμίου, Το Υπέρτατο Στοιχείο στο οποίο πραγματεύεται η Αποστολικότητα του Άχμεντ (Σ.Α.Ου) ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Λόγο συσχετισμού του αξιώματος έχει επιπροστεθεί εδώ.
Hem kendi aklına dedi: Biz, en evvel bu fevkalâde zatın bir derece kıymetini ve sözlerinin hakkaniyetini ve ihbaratının doğruluğunu bilmeliyiz, sonra Hâlık’ımızı ondan sormalıyız, diyerek taharriye başladı. Bulduğu hadsiz kat’î delillerden burada yalnız '''dokuz küllîlerine''' birer kısa işaret edilecek.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Μετά ο περιηγητής της υφηλίου είπε στη δική του νοημοσύνη:  
'''Birincisi:''' Bu zatta –hattâ düşmanlarının tasdikiyle dahi– bütün güzel huyların ve hasletlerin bulunması وَ ان۟شَقَّ ال۟قَمَرُ ۝ وَمَا رَمَي۟تَ اِذ۟ رَمَي۟تَ وَلٰكِنَّ اللّٰهَ رَمٰى âyetlerinin sarahatiyle, bir parmağının işaretiyle kamer iki parça olması ve bir avucu ile a’dasının ordusuna attığı az bir toprak, umum o ordunun gözlerine girmesiyle kaçmaları ve susuz kalmış kendi ordusuna, beş parmağından akan kevser gibi suyu kifayet derecesinde içirmesi gibi; nass-ı kat’î ile ve bir kısmı tevatür ile yüzer mu’cizatın onun elinde zâhir olmasıdır. Bu mu’cizatın üç yüzden ziyade bir kısmı, On Dokuzuncu Mektup Mu’cizat-ı Ahmediye (asm) namındaki hârika ve kerametli bir risalede kat’î delilleriyle beraber beyan edildiğinden onları ona havale ederek dedi ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Εφόσον αναζητώ τον Ιδιοκτήτη και τον Δημιουργό μου μέσω των υπάρξεων αυτού του σύμπαντος, τότε βεβαίως πριν από κάθε άλλο, πρέπει να επισκεφτώ τον Άραβα Μουχαμμέντ Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) τον πιο ξακουστό αυτών των υπάρξεων, τον πιο άπταιστο, σύμφωνα και με την έγκριση των εχθρών Του τον πιο μεγάλο διοικητή, και πιο διάσημο άρχων, και τον ανώτατο στο λόγο και λαμπρότατο στη διάνοια και τον οποίο φωτίζει με το Κουράν Του και την χρηστότητα Του τους (προηγούμενους) δέκα τέσσερις αιώνες. Και για να ρωτήσω από Αυτόν αυτό που αναζητώ, χρειάζεται να πάμε στην Εποχή της Ευτυχίας» Λέγοντας έτσι μπήκε με το νου του σ’εκείνον τον αιώνα και είδε ότι:
Bu kadar ahlâk-ı hasene ve kemalâtla beraber bu kadar mu’cizat-ı bâhiresi bulunan bir zat, elbette en doğru sözlüdür. Ahlâksızların işi olan hileye, yalana, yanlışa tenezzül etmesi kabil değil.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ο αιώνας αυτός, πραγματικά μαζί με αυτό το Πρόσωπο (Σ.Α.Ου) έχει γίνει αιώνας ευτυχίας της ανθρωπότητας. Διότι, μέσα σε μικρό χρονικό διάστημα μέσω του ιερού φωτός που έχει φέρει, έκανε μια νομαδική και αναλφάβητη φυλή δάσκαλους και κυρίαρχους στη γη.
'''İkincisi:''' Elinde bu kâinat sahibinin bir fermanı bulunduğu ve o fermanı, her asırda üç yüz milyondan ziyade insanların onu kabul ve tasdik ettikleri ve o ferman olan Kur’an-ı Azîmüşşan’ın yedi vecihle hârika olmasıdır. Ve bu Kur’an’ın kırk vecihle mu’cize olduğunu ve kâinat Hâlık’ının sözü bulunduğunu kuvvetli delilleriyle beraber Yirmi Beşinci Söz Mu’cizat-ı Kur’aniye namında ve Risale-i Nur’un bir güneşi olan meşhur bir risalede tafsilen beyan edilmesinden onu, ona havale ederek dedi:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης είπε στο νου του: «Εμείς πρώτα απ’όλα χρειάζεται να ξέρουμε σε κάποιο βαθμό την αξία και την δικαιοσύνη των λόγων και την ορθότητα των ανακοινώσεων αυτού του θαυμάσιου  Προσώπου (Σ.Α.Ου). Έπειτα να ρωτήσουμε τον Δημιουργού Χάλικ μας από Αυτόν» Λέγοντας έτσι άρχισε να διερευνάει. Από τις αναρίθμητες οριστικές αποδείξεις που βρήκε, εδώ θα αναφερθούν εν συντομία μόνο οι εννέα πιο περιεκτικές.
Böyle ayn-ı hak ve hakikat bir fermanın tercümanı ve tebliğ edicisi bir zatta (asm) fermana cinayet ve ferman sahibine hıyanet hükmünde olan yalan olamaz ve bulunamaz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η Πρώτη:''' Είναι ότι, ακόμη και με την ομολογία των εχθρών Του, σ’αυτό το πρόσωπο υφίστανται όλα τα ωραία χαρακτηριστικά και μια άπταιστη ηθική, και με την ξεκάθαρη αναφορά τον εδαφίων  وَمَا رَمَيْتَ اِذْ رَمَيْتَ وَلكِنَّ اللَّهَ رَمَى «Όταν πέταξες δεν το πέταξες εσύ, παρά μόνο ο Αλλάχ το πέταξε»(<ref> (Κουρ’άν, Σούρα Αλ- Aνφάλ, 6:17). </ref>) وَ انْشَقَّ الْقَمَرُ  «…και η Σελήνη Διχοτομήθηκε» (<ref> (Κουρ’άν, Σούρα  Ελ- Κάμερ, 54:1) </ref>) η Διχοτόμηση της  Σελήνης με το σημάδι ενός δακτύλου Του, και το ότι με το λίγο χώμα που πέταξε με μια Του χούφτα στο στρατό του εχθρού Του, εκείνο το χώμα έφτασε και μπήκε στα μάτια όλων εκείνων του εχθρικού στρατού και τους έκανε να διαφύγουν, και το ότι πότισε και ξεδίψασε ολόκληρο το δικό του στράτευμα που είχε μείνει χωρίς νερό, με την εκροή νερού και από τα πέντε Του δάχτυλα σαν το ιερό νερό του Καβθάρ, και το ότι εκατοντάδες θαύματα έχουν εκφανεί στα χέρια Του σύμφωνα με οριστικά εδάφια και κάποια εν μέρει με λείαν διαδεδομένες ειδήσεις, κάποια, πάνω από τριακόσια αυτών των θαυμάτων έχουν αναφερθεί μαζί με αδιάσειστα στοιχεία στην θαυμάσια και εκπληκτική σε βαθμό υπερφυσικού φαινόμενου Δέκατη Ένατη Επιστολή εν ενόματη «Τα Θαύματα Του Άχμεντ (Σ.Α.Ου)» έτσι παραπέμποντας τα σε αυτήν είπε:
'''Üçüncüsü:''' O zat (asm) öyle bir şeriat, bir İslâmiyet, bir ubudiyet, bir dua, bir davet, bir iman ile meydana çıkmış ki onların ne misli var ne de olur. Ve onlardan daha mükemmel ne bulunmuş ve ne de bulunur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Το πρόσωπο που κατέχει τόσα άπταιστα ηθικά χαρακτηριστικά και τέλεια χρηστότητα και σοφία μαζί με τόσα κατάφωρα θαύματα βεβαίως και είναι έμπιστος και ορθός στον λόγο Του. Δεν είναι δυνατόν να καταδεχτεί το λάθος την υποκρισία και την απάτη που είναι εγχειρήματα των ανήθικων.»
Çünkü ümmi bir zatta zuhur eden o şeriat; on dört asrı ve nev-i beşerin humsunu, âdilane hakkaniyet üzere, müdakkikane, hadsiz kanunlarıyla idare etmesi emsal kabul etmez.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η Δεύτερη Απόδειξη:''' Είναι ότι στα χέρια Του, βρίσκεται ένα διάταγμα του Ιδιοκτήτη αυτού του Σύμπαντος και το οποίο σε κάθε αιώνα πάνω από τριακόσια εκατομμύρια άνθρωποι το αποδέχονται και το εγκρίνουν και αυτό το διάταγμα είναι το Ένδοξο Κουρ’άν το οποίο από επτά πτυχές είναι θαυματουργό. Και το ότι το Κουρ’άν αυτό είναι θαύμα με σαράντα πτυχές και ότι είναι ο Λόγος του Δημιουργού Χάλικ  αυτού του Σύμπαντος έχει αποδειχτεί μαζί με ακράδαντα στοιχεία στον Εικοστό Πέμπτο Λόγο εν ονόματι «Τα Θαύματα Του Κουρ’αν (Mucizat-i Kour’an-iye)» και έχει απλωθεί αναλυτικά στο πιο γνωστό δοκίμιο που είναι ένας ήλιος του Ρισαλέ-ι Νούρ, έτσι παραπέμποντας σ’αυτά την απόδειξη αυτή, είπε:
Hem ümmi bir zatın ef’al ve akval ve ahvalinden çıkan İslâmiyet, her asırda üç yüz milyon insanın rehberi ve mercii ve akıllarının muallimi ve mürşidi ve kalplerinin münevviri ve musaffisi ve nefislerinin mürebbisi ve müzekkîsi ve ruhlarının medar-ı inkişafatı ve maden-i terakkiyatı olması cihetiyle misli olamaz ve olamamış.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
«Σε’ένα τέτοιο πρόσωπο (Σ.Α.Ου) που είναι ο εξηγητής και ο κατηχητής ενός τέτοιου διατάγματος που είναι το απόλυτο δίκαιο και η άκρως πραγματικότητα, δεν μπορεί να υπάρχει υποκρισία και ψέμα που θα είναι σε ισχύ εγκλήματος στο διάταγμα και προδοσία προς τον ιδιοκτήτη του διατάγματος.»
Hem dininde bulunan bütün ibadatın bütün envaında en ileri olması ve herkesten ziyade takvada bulunması ve Allah’tan korkması ve fevkalâde daimî mücahedat ve dağdağalar içinde, tam tamına ubudiyetin en ince esrarına kadar müraatı ve hiç kimseyi taklit etmeyerek tam manasıyla müptediyane fakat mükemmel olarak iptida ve intihayı birleştirerek yapması, elbette misli görülmez ve görülmemiş.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η Τρίτη Απόδειξη:''' Είναι ότι εκείνο το πρόσωπο (Σ.Α.Ου) έχει εμφανιστεί με τέτοιους νόμους (Σαρία) και ένα Ισλάμ, και μια τέτοια δουλεία και αφιέρωση, και μια δέηση, και μια τέτοια πρόσκληση, και μια πίστη, που παρόμοια τους ούτε υπάρχουν και ούτε μπορούν να γίνουν. Και πιο τέλεια απ’αυτά ούτε έχουν βρεθεί και ούτε θα βρεθούν.
Hem binler dua ve münâcatlarından yalnız Cevşenü’l-Kebir ile öyle bir marifet-i Rabbaniye ile öyle bir derecede Rabb’ini tavsif ediyor ki o zamandan beri gelen ehl-i marifet ve ehl-i velayet, telahuk-u efkâr ile beraber, ne o mertebe-i marifete ve ne de o derece-i tavsife yetişememeleri gösteriyor ki duada dahi onun misli yoktur. Risale-i Münâcat’ın başında, Cevşenü’l-Kebir’in doksan dokuz fıkrasından bir fıkranın kısacık bir mealinin beyan edildiği yere bakan adam “Cevşen’in dahi misli yoktur.” diyecek.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Διότι, το φαινόμενο ότι οι νόμοι που έχουν φανεί σ’ένα αναλφάβητο πρόσωπο (Σ.Α.Ου) σε κάθε αιώνα γίνεται καθοδηγητής,
Hem tebliğ-i risalette ve nâsı hakka davette o derece metanet ve sebat ve cesaret göstermiş ki büyük devletler, büyük dinler, hattâ kavim ve kabilesi ve amcası ona şiddetli adâvet ettikleri halde, zerre miktar bir eser-i tereddüt, bir telaş, bir korkaklık göstermemesi ve tek başıyla bütün dünyaya meydan okuması ve başa da çıkarması ve İslâmiyet’i dünyanın başına geçirmesi ispat eder ki tebliğ ve davette dahi misli olmamış ve olamaz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
και σύμβουλος σε πάνω από τριακόσια εκατομμύρια ανθρώπους και γίνεται ο δάσκαλος και σωφρονιστής των μυελών τους, και διαφωτιστής και εξαγνιστής των καρδιών τους και ο διαπαιδαγωγός και αναμορφωτής των ατόμων τους (τα ναφς), και η αιτία προόδου και η πηγή ανάπτυξης των ψυχών τους, απ’όλες αυτές τις απόψεις δεν είναι δυνατόν να υπάρχει ανάλογος Του ούτε και υπήρξε.
Hem imanda öyle fevkalâde bir kuvvet ve hârika bir yakîn ve mu’cizane bir inkişaf ve cihanı ışıklandıran bir ulvi itikad taşımış ki o zamanın hükümranı olan bütün efkârı ve akideleri ve hükemanın hikmetleri ve ruhanî reislerin ilimleri ona muarız ve muhalif ve münkir oldukları halde; onun ne yakînine ne itikadına ne itimadına ne itminanına hiçbir şüphe, hiçbir tereddüt, hiçbir zaaf, hiçbir vesvese vermemesi ve maneviyatta ve meratib-i imaniyede terakki eden başta sahabeler, bütün ehl-i velayet her vakit onun mertebe-i imanından feyz almaları ve onu en yüksek derecede bulmaları bilbedahe gösterir ki imanı dahi emsalsizdir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης το φαινόμενο ότι αυτό το Πρόσωπο (Σ.Α.Ου) σε κάθε ειδών προσκυνήσεις και προσευχές της θρησκείας Του, Αυτός ο ίδιος ήταν ο πρώτος και άφθαστος και ο πιο θεοσεβείς και πιο θεοβούμενος, και μέσα σε θαυμάσιους συνεχείς αγώνες και αναταραχές τηρούσε μέχρι και την πιο μικρή λεπτομέρεια και το πιο μικρό μυστήριο της απόλυτης δουλείας και υπακοής, και τελώντας αυτά χωρίς να απομιμείται κανέναν και κυριολεκτικά και με όλο το νόημα πρωταρχικά αλλά τέλεια, συνένωνε την απαρχή και το τελείωμα, και βέβαια είναι πρωτοφανές και δεν έχει ξαναϊδωθεί.
İşte böyle emsalsiz bir şeriat ve misilsiz bir İslâmiyet ve hârika bir ubudiyet ve fevkalâde bir dua ve cihan-pesendane bir davet ve mu’cizane bir iman sahibinde, elbette hiçbir cihetle yalan olamaz ve aldatmaz diye anladı ve aklı dahi tasdik etti.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης ανάμεσα από χιλιάδες προσευχές και δεήσεις Του, μόνο στο Τζεβσέν-ουλ Κεμπίρ  (Cevsen-ul Kebir) με μία τέτοια γνώση του Κύριου Επιμορφωτή Ραμπ Αλλάχ περιγράφει σε τέτοιο βαθμό τον  Κύριο Επιμορφωτή Ραμπ Αλλάχ Του ώστε ύστερα από τότε, όλοι οι επιστήμονες που έχουν φτάσει στην γνώση του Αλλάχ και όλοι οι άγιοι που έχουν φτάσει στην οικειότητα και αγάπη Του, και με την συγκέντρωση των στοχασμών και διανοήσεων όλων αυτών το ότι δεν έχουν επιτεύξει ούτε αυτό το βαθμό γνώσης ούτε και αυτό το βαθμό περιγραφής (του Κύριου Επιμορφωτή Ραμπ Αλλάχ), δείχνει ότι ακόμη και στις προσευχές και δεήσεις δεν υπάρχει όμοιο και αντίστοιχο αυτού του Προσώπου (Σ.Α.Ου). Αυτός που θα διαβάσει την αρχή του Δοκιμίου της Δέησης, (Risale-i Münacat)  όπου αναφέρετε το σύντομο νόημα ενός αποσπάσματος από τα ενενήντα εννέα αποσπάσματα του  Τζεβσέν-ουλ Κεμπίρ  (Cevsen-ul Kebir) θα συγκαταθέσει ότι «Ναι, δεν υπάρχει παρόμοιο και του  Τζεβσέν-ουλ Κεμπίρ  (Cevsen-ul Kebir).
'''Dördüncüsü:''' Enbiyaların icmaı nasıl ki vücud ve vahdaniyet-i İlahiyeye gayet kuvvetli bir delildir. Öyle de bu zatın doğruluğuna ve risaletine gayet sağlam bir şehadettir. Çünkü enbiya aleyhimüsselâmın doğruluklarına ve peygamber olmalarına medar olan ne kadar kudsî sıfatlar, mu’cizeler ve vazifeler varsa; o zatta en ileride olduğu tarihçe musaddaktır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ακόμη, στην γνωστοποίηση της προφητείας και στο κάλεσμα των ανθρώπων στο δίκαιο και στην πραγματικότητα, έχει δείξει ένα τέτοιο κουράγιο, μια τέτοια υπομονή και μια τέτοια γενναιότητα ώστε παρόλο που τα μεγάλα κράτοι, οι μεγάλες θρησκείες ακόμη και η φυλή και ο θείος Του, Τον αντιμετώπιζαν με έντονη εχθρότητα, Αυτός δεν έδειξε ούτε το παραμικρό σημείο δισταγμού, αναταραχής, η δηλείας και το ότι μόνος Του προκάλεσε όλη την γη και τα έβγαλε πέρα, αξιώθηκε και ανύψωσε το Ισλάμ στην πρωτοπορία, αποδεικνύει ότι ακόμη και στην κατήχηση και στο κάλεσμα δεν υπήρξε όμοιος Του και ούτε είναι δυνατόν να υπάρξει.
Demek, onlar nasıl ki lisan-ı kāl ile Tevrat, İncil ve Zebur ve suhuflarında bu zatın geleceğini haber verip insanlara beşaret vermişler ki kütüb-ü mukaddesenin o beşaretli işaratından yirmiden fazla ve pek zâhir bir kısmı, On Dokuzuncu Mektup’ta güzelce beyan ve ispat edilmiş. Öyle de lisan-ı halleriyle, yani nübüvvetleriyle ve mu’cizeleriyle; kendi mesleklerinde ve vazifelerinde en ileri, en mükemmel olan bu zatı tasdik edip davasını imza ediyorlar. Ve lisan-ı kāl ve icma ile vahdaniyete delâlet ettikleri gibi lisan-ı hal ve ittifakla bu zatın sadıkıyetine şehadet ediyorlar, diye anladı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης στην πίστη είχε μια εξαίσια δύναμη και απόλυτη θετικότητα και θαυματουργή ανάπτυξη και μια υψηλή πεποίθηση που φώτισε όλη τη γη, ώστε παρόλο που όλες οι επικρατέστερες ιδέες και τα πιστεύω εκείνης της εποχής και οι σοφίες των φιλοσόφων και οι γνώσεις των πνευματικών αρχηγών ήταν σε αντίθεση και απάρνηση εναντίον Του, ούτε έβλαψαν, καθόλου την θετικότητα Του, ούτε εξασθένησαν την πεποίθηση Του, ούτε κλόνισαν την εμπιστοσύνη Του και το ότι δεν έδωσαν καμία αμφιβολία, κανέναν ενδοιασμό, καμία αυθυποβολή  στην πίστη Του. Και το φαινόμενο ότι όλοι αυτοί που προόδευσαν στα επίπεδα της πίστης και της πνευματικότητας -εν πρώτης οι Σαχαμπέxix και όλοι οι όσιοι πάντοτε φωτιστήκαν και εμπνεύστηκαν από το δικό Του επίπεδο πίστης που πάντα την βρήκαν υπεράνω όλων των επιπέδων και βαθμών, δείχνει ξεκάθαρα ότι και στην πίστη είναι απαράμιλλος και μοναδικός.
'''Beşincisi:''' Bu zatın düsturlarıyla ve terbiyeti ve tebaiyetiyle ve arkasında gitmeleriyle hakka, hakikate, kemalâta, keramata, keşfiyata, müşahedata yetişen binler evliya vahdaniyete delâlet ettikleri gibi; üstadları olan bu zatın sadıkıyetine ve risaletine icma ve ittifak ile şehadet ediyorlar. Ve âlem-i gaybdan verdiği haberlerin bir kısmını nur-u velayetle müşahede etmeleri ve umumunu nur-u imanla ya ilmelyakîn veya aynelyakîn veya hakkalyakîn suretinde itikad ve tasdik etmeleri, üstadları olan bu zatın derece-i hakkaniyet ve sadıkıyetini güneş gibi gösterdiğini gördü.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Να λοιπόν, “Σε Έναν, ο οποίος κατέχει έναν απαράβλητο νόμο (Σαρία) και ένα μοναδικό Ισλάμ, και  μια υπέροχη δουλεία και αφιέρωση, και μια θαυμάσια δέηση και ένα κάλεσμα που αντηχεί εναντιώνοντας σε όλη τη γη, και μια θαυματουργή πίστη, βεβαίως σε καμία περίπτωση δεν θα υπάρχει ψέμα και δεν θα παραπλανεί!” λέγοντας ο περιηγητής αντηλήφθεικε τα εξής και η σύνεση του τον ενέκρινε.
'''Altıncısı:''' Bu zatın ümmiliğiyle beraber getirdiği hakaik-i kudsiye ve ihtira ettiği ulûm-u âliye ve keşfettiği marifet-i İlahiyenin dersiyle ve talimiyle, mertebe-i ilmiyede en yüksek makama yetişen milyonlar asfiya-i müdakkikîn ve sıddıkîn-i muhakkikîn ve dâhî hükema-i mü’minîn, bu zatın üssü’l-esas davası olan vahdaniyeti, kuvvetli bürhanlarıyla bi’l-ittifak ispat ve tasdik ettikleri gibi; bu muallim-i ekberin ve bu üstad-ı a’zamın hakkaniyetine ve sözlerinin hakikat olduğuna ittifakla şehadetleri, gündüz gibi bir hüccet-i risaleti ve sadıkıyetidir. Mesela, Risale-i Nur yüz parçasıyla, sadakatinin bir tek bürhanıdır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η Τέταρτη:''' Όπως η ομοφωνία των Προφητών (Αλέϊ-χιμούς Σαλάμ - Η ειρήνη του Αλλάχ μαζί τους.) αποτελεί μια αρκετά δυνατή απόδειξη για την οντότητα και την Ενότητα και Μοναδικότητα (Βαχντανιέτ) του Αλλάχ, έτσι και είναι μια αρκετά δυνατή μαρτυρία στην ορθότητα και την προφητικότητα αυτού του Προσώπου (Σ.Α.Ου). Διότι όσες ευλογημένες ιδιότητες και θαύματα και καθήκοντα που στηρίζουν την προφητικότητα και την πιστότητα των Προφητών (Αλέϊ-χιμούς Σαλάμ - Η ειρήνη του Αλλάχ μαζί τους.) υφίστανται, είναι επαληθευμένο από την ιστορία ότι σ’αυτό το πρόσωπο βρίσκονται με τελειότητα.
'''Yedincisi:''' Âl ü ashab namında nev-i beşerin enbiyadan sonra feraset ve dirayet ve kemalâtla en meşhur, en muhterem, en namdarı, en dindar, en keskin nazarlı taife-i azîmesi; kemal-i merak ile ve gayet dikkat ve nihayet ciddiyetle, bu zatın bütün gizli ve aşikâr hallerini ve fikirlerini ve vaziyetlerini taharri ve teftiş ve tetkik etmeleri neticesinde, bu zatın dünyada en sadık ve en yüksek ve en haklı ve hakikatli olduğuna ittifakla, icma ile sarsılmaz tasdikleri ve kuvvetli imanları, güneşin ziyasına delâlet eden gündüz gibi bir delildir diye anladı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Δηλαδή αυτοί, όπως με την προφορική τους περιγραφή έχουν εξαγγείλει τους ανθρώπους ειδοποιώντας τον ερχομό αυτού του Προσώπου (Σ.Α.Ου) σύμφωνα με την Παλαιά Διαθήκη (Tevrat), την Καινή Διαθήκη (Incil), και τους Ψαλμούς (Zabur)  και άλλων ιερών γραφών, -πάνω από είκοσι πιο καταφανής αυτών των εξαγγελτικών ειδοποιήσεων και σημείων των ιερών αποκαλυπτικών βιβλίων έχουν ωραιότατα δηλωθεί και έχουν τεκμηριωθεί στην  Δέκατη Ένατη Επιστολή – έτσι και με την περιστασιακή τους περιγραφή δηλαδή με την προφητεία και τα θαύματα τους, εγκρίνουν τούτο το Πρόσωπο (Σ.Α.Ου) ο Οποίος είναι ο πιο προηγμένος και ο πιο έξοχος στο επιτήδευμα και στο καθήκον τους, και επικυρώνουν με την υπογραφή τους τους ισχυρισμούς Του. Επίσης, όπως με την προφορική τους περιγραφή με ομοφωνία τεκμηριώνουν την Ενότητα και Μοναδικότητα (Βαχντανιέτ), έτσι και με την περιστασιακή τους περιγραφή με συμφωνία μαρτυρούν και καταθέτουν την ειλικρίνεια και πιστότητα αυτού του Προσώπου, είπε ο Περιηγητής αντιλαμβανόμενος τα παραπάνω.
'''Sekizincisi:''' Bu kâinat nasıl ki kendini icad ve idare ve tertip eden ve tasvir ve takdir ve tedbir ile bir saray gibi bir kitap gibi bir sergi gibi bir temaşagâh gibi tasarruf eden sâni’ine ve kâtibine ve nakkaşına delâlet eder. Öyle de kâinatın hilkatindeki makasıd-ı İlahiyeyi bilecek ve bildirecek ve tahavvülatındaki Rabbanî hikmetleri talim edecek ve vazifedarane harekâtındaki neticeleri ders verecek ve mahiyetindeki kıymetini ve içindeki mevcudatın kemalâtını ilan edecek ve o kitab-ı kebirin manalarını ifade edecek bir yüksek dellâl, bir doğru keşşaf, bir muhakkik üstad ve bir sadık muallim istediği ve iktiza ettiği ve herhalde bulunmasına delâlet ettiği cihetle, elbette bu vazifeleri herkesten ziyade yapan bu zatın hakkaniyetine ve bu kâinat Hâlık’ının en yüksek ve sadık bir memuru olduğuna şehadet ettiğini bildi.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η Πέμπτη:''' Όπως οι χιλιάδες άγιοι που έχουν επιτεύξει το δίκαιο, την πραγματικότητα, τις αρετές και την χρηστότητα, τα εκπληκτικά υπερφυσικά φαινόμενα, τις εξιχνιάσεις των πνευματικών κόσμων, και τις μαρτυρίες, με την ανατροφή, υποταγή σε αυτό το Πρόσωπο και ακολουθώντας τις δικές Του αρχές αποδυκνείουν την Ενότητα και Μοναδικότητα (Βαχντανιέτ) έτσι και καταθέτουν με ομοφωνία και την πιστότητα αυτού του Προσώπου, ο οποίος είναι και δάσκαλος τους. Και είδε ότι, το ότι αυτοί οι άγιοι με το πνευματικό φως της αγιότητας αντικρίζουν ένα μέρος των ειδοποιήσεων Του από τους άγνωστους κόσμους, και τις εγκρίνουν εξολοκλήρου η με τρόπο γνωστικό, η με τρόπο μαρτυρικό η με τρόπο εμπειρικό με το πνευματικό φως της πίστης, εμφανίζει σαν τον ήλιο την πιστότητα και το βαθμό της ορθότητας και δικαιοσύνης αυτού του Προσώπου που είναι και ο δάσκαλος τους.
'''Dokuzuncusu:''' Madem bu sanatlı ve hikmetli masnuatıyla kendi hünerlerini ve sanatkârlığının kemalâtını teşhir etmek ve bu süslü ve ziynetli nihayetsiz mahlukatıyla kendini tanıttırmak ve sevdirmek ve bu lezzetli ve kıymetli hesapsız nimetleriyle kendine teşekkür ve hamdettirmek ve bu şefkatli ve himayetli umumî terbiye ve iaşe ile hattâ ağızların en ince zevklerini ve iştihaların her nevini tatmin edecek bir surette ihzar edilen Rabbanî it’amlar ve ziyafetlerle, kendi rububiyetine karşı minnettarane, müteşekkirane ve perestişkârane ibadet ettirmek ve mevsimlerin tebdili ve gece ve gündüzün tahvili ve ihtilafı gibi azametli ve haşmetli tasarrufat ve icraat ve dehşetli ve hikmetli faaliyet ve hallakıyet ile kendi uluhiyetini izhar ederek, o uluhiyete karşı iman ve teslim ve inkıyad ve itaat ettirmek ve her vakit iyiliği ve iyileri himaye ve fenalığı ve fenaları izale ve semavî tokatlarla zalimleri ve yalancıları imha etmek cihetiyle, hakkaniyet ve adaletini göstermek isteyen perde arkasında birisi var.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η Έκτη:''' Μαζί με την πραγματικότητα ότι ήταν αναλφάβητος, με την εκμάθηση και παιδαγώγηση των ιερών πραγματικοτήτων που έχει φέρει, των υψηλών πνευματικών γνώσεων που έχει επινοήσει, των γνώσεων περί του Αλλάχ που έχει ανακαλύψει, εκατομμύριοι διερευνόντες επιστήμονες, ειδήμονες λόγιοι του Ισλάμ, αφοσιωμένοι και πιστοί στο Ισλάμ και στον Προφήτη, επιστήμονες και ευφυής πιστοί φιλόσοφοι οι οποίοι έχουν φτάσει στα υψηλότατα πνευματικά αξιώματα στα επίπεδα της γνώσης, με συμφωνία εγκρίνουν και αποδεικνύουν με ακράδαντα στοιχεία και τεκμήρια την Ενότητα και Μοναδικότητα (Βαχντανιέτ) η οποία αποτελεί το βασικό θεμέλιο των ισχυρισμών, της “υπόθεσης” αυτού του Προσώπου. Εν συνέπεια καταθέτουν ομόφωνα ότι τα λόγια Αυτού του μεγάλου δασκάλου και του μέγιστου καθοδηγητή είναι ορθά, πραγματικά δίκαια. Και όπως οι εγκρίσεις και επαληθεύσεις έτσι και οι καταθέσεις αυτών είναι ξεκάθαρα και καταφανέστατα τεκμήρια της αποστολικοτητάς Του και της πιστότητας Του. Για παράδειγμα το Ρισαλέ-ι Νούρ, μαζί με τα εκατό του κομμάτια αποτελεί ένα μόνο τεκμήριο της πιστότητας αυτού Του Προσώπου.
Elbette ve herhalde o gaybî zatın yanında en sevgili mahluku ve en doğru abdi, onun mezkûr maksatlarına tam hizmet ederek, hilkat-i kâinatın tılsımını ve muammasını hall ve keşfeden ve daima o Hâlık’ının namına hareket eden ve ondan istimdad eden ve muvaffakiyet isteyen ve onun tarafından imdada ve tevfike mazhar olan Muhammed-i Kureyşî (asm) denilen bu zat olacak.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η Έβδομη Απόδειξη:''' Η οικογένεια, η γενιά και οι ακόλουθοι Του εν ονόματι Σαχάμπε, η μεγάλη αυτή ομάδα που μετά από τους Προφήτες είναι οι πιο διάσημοι, πιο σεβαστή, πιο ξακουστοί, πιο ευσεβής, και πιο διορατική στην αντίληψη, εξυπνάδα και χρηστότητα, μελέτησε, επιθεώρησε, ερεύνησε, με μεγάλη περιέργεια και προσοχή και τέλεια σοβαρότητα τις καταστάσεις, τις ιδέες και όλες τις φανερές και αφανής περιστάσεις αυτού του Προσώπου και ως αποτέλεσμα με μια αμετάκλητη έγκριση και ομόφωνη κατάθεση και ακλόνητη πίστη εκφράζουν ότι το Πρόσωπο Αυτό είναι ο πιο έμπιστος, ο πιο δίκαιος, ο πιο ορθός και πραγματικός και ο ύψιστος πάνω στη γη. Και έτσι κατάλαβε (ο περιηγητής) ότι όλα αυτά ως έχουν, αποτελούν μια ακόμη απόδειξη της αποστολικότητας Του όπως η μέρα τον ήλιο.
Hem aklına dedi: Madem bu mezkûr dokuz hakikatler bu zatın sıdkına şehadet ederler; elbette bu âdem, benî-Âdem’in medar-ı şerefi ve bu âlemin medar-ı iftiharıdır. Ve ona Fahr-i Âlem ve Şeref-i benî-Âdem denilmesi pek lâyıktır. Ve onun elinde bulunan ferman-ı Rahmanî olan Kur’an-ı Mu’cizü’l-Beyan’ın haşmet-i saltanat-ı maneviyesinin nısf-ı arzı istilası ve şahsî kemalâtı ve yüksek hasletleri gösteriyor ki bu âlemde en mühim zat budur, Hâlık’ımız hakkında en mühim söz onundur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η Όγδοη Απόδειξη:''' Όπως αυτό το σύμπαν δείχνει τον εφευρέτη, τον διοικητή και τον διαρρυθμιστεί του και τον Δημιουργό, τον Συγγραφέα και τον Διακοσμητή του, που με εκτίμηση και διακυβέρνηση το διαχειρίζεται όπως ένα παλάτι, ένα βιβλίο, μια έκθεση, ένα αγνάντιο. Έτσι και σημαίνει και δείχνει ότι θέλει, και χρήζει την εξάπαντος ύπαρξη ενός υψηλού διαλαλητή, ενός σωστού εξερευνητή, ενός επιστήμων αρχιδάσκαλου και ενός πιστού εκπαιδευτή ο οποίος θα γνωρίζει και θα γνωστοποιεί τους Θείους σκοπούς της δημιουργίας του σύμπαντος, και θα διδάσκει την θεϊκή επιμορφωτική σοφία που ενέχουν οι αλλαγές και μεταμορφώσεις που υφίστανται μέσα σ’αυτό, και θα περιγράψει τις συνέπειες των ευσυνείδητων ενεργειών του, και θα διακυρρήξη την αξία της βασικής του ουσίας και την τελειότητα των υπάρξεων που εμπεριέχει και θα εκφράζει τα νοήματα αυτού του μεγάλου βιβλίου του σύμπαντος. Έτσι κατάλαβε  (ο περιηγητής) ότι ο προσδιορισμός αυτός αποτελεί ακόμη μια απόδειξη της δικαιότητας Αυτού του Προσώπου – που πιο πολλή απ’όλους επιτελεί τα καθήκοντα αυτά – και του είναι ο ύψιστος και πιστός υφιστάμενος του  Δημιουργού Χάλικ αυτού του Σύμπαντος.
İşte gel bak! Bu hârika zatın yüzer zâhir ve bâhir kat’î mu’cizelerinin kuvvetine ve dinindeki binler âlî ve esaslı hakikatlerine istinaden bütün davalarının esası ve bütün hayatının gayesi, Vâcibü’l-vücud’un vücuduna ve vahdetine ve sıfâtına ve esmasına delâlet ve şehadet ve o Vâcibü’l-vücud’u ispat ve ilan ve i’lam etmektir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η Ένατη:''' Εφόσον στο παρασκήνιο υπάρχει κάποιος ο οποίος επιθυμεί να επιδείξει την εξαιρετική αριστοτεχνία και δεξιότητα Του, με αυτά τα σοφά και έντεχνα φιλοτεχνήματά Του, και να παρουσιάσει τον Εαυτό Του και να γίνει αγαπητός με αυτά τα στολισμένα και διακοσμημένα άπειρα δημιουργήματα Του, και να εισπράξει ευχαριστήρια και δοξολογίες με αυτά τα εύγευστα και αξιόλογα αμέτρητα αγαθά Του και ο οποίος αποσκοπεί και προσδοκεί προσκυνήματα και προσευχές με ευγνωμοσύνη και λατρεία απέναντι στην Επιμορφωτική και Συντηρητική Του Κυριαρχία, μέσω αυτής της Στοργικής και Ευσπλαχνικής ολικής ανατροφής και επισίτισης Του – με την οποία θεία κεράσματα και τροφές έχουν ετοιμαστεί με τέτοιο τρόπο ώστε να ικανοποιούν ακόμη και την πιο λεπτή απόλαυση και τις πολυποίκιλες ορέξεις των στομάτων – και ο οποίος με την εκδήλωση της θεϊκότητας Του με δημιουγηκότητα και με μεγάλες και μεγαλειώδεις εκτελέσεις και φοβερές και πάνσοφες εφαρμογές και δράσεις – όπως η αλλαγή των εποχών και η μεταβολή της νύχτας σε μέρα – απαιτεί και επιδιώκει την υπακοή, υποταγή, και την πίστη απέναντι Του, ο οποίος επιθυμεί να δείξει την δικαιοσύνη, την ευνομία και την ορθότητα Του πάντα προστατεύοντας την καλοσύνη και τους καλούς και εξαφανίζοντας την κακία και τους κακούς και εξοντώνοντας τους στυγνούς και τους ψεύδοντες με επουράνια χαστούκια.
Demek, bu kâinatın bir manevî güneşi ve Hâlık’ımızın en parlak bürhanı, bu Habibullah denilen zattır ki onun şehadetini teyid ve tasdik ve imza eden, aldanmaz ve aldatmaz üç büyük icma var:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Τότε βεβαίως και εξάπαντος, κοντά σ’εκείνο το αόρατο Πρόσωπο το πιο αγαπητό Του όν, και ο πιο ευθύς Του δούλος και αυτός  που υπηρετώντας  επακριβώς τους παραπάνω αναφερόμενους σκοπούς Του, ανακάλυψε και έλυσε το αίνιγμα και μυστήριο της δημιουργίας του Σύμπαντος, και αυτούς που πάντοτε ενεργούσε στο όνομα Του Δημιουργού Χάλικ του, και από αυτόν ζητούσε βοήθεια και επίτευξη και αξιώθηκε από πλευράς Του με βοήθεια και επιτυχία, θα είναι το Πρόσωπο εκείνο που ονομάζεται Μουχάμμεντ ο Κορεΐσιος. (Σ.Α.Ου)
'''Birincisi:''' “Eğer perde-i gayb açılsa yakînim ziyadeleşmeyecek.” diyen İmam-ı Ali (ra) ve yerde iken arş-ı a’zamı ve İsrafil’in azamet-i heykelini temaşa eden Gavs-ı A’zam (ks) gibi keskin nazar ve gaybbîn gözleri bulunan binler aktab ve evliya-i azîmeyi câmi’ ve Âl-i Muhammed aleyhissalâtü vesselâm namıyla şöhret-şiar-ı âlem olan cemaat-i nuraniyenin icma ile tasdikleridir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Επίσης είπε (ο περιηγητής) στην σύνεση του: Δεδομένου ότι αυτές οι προαναφερθείσες εννέα πραγματικότητες αποδεικνύουν και μαρτυρούν την πιστότητα αυτού του Προσώπου, σαφώς και αυτός ο άνθρωπος είναι πηγή τιμής αυτού του Κόσμου, και Επαξίως Τον αποκαλούν «Φάχρ-ι Άλεμ» δηλαδή «Καμάρι του Κόσμου» και «Σερέφ-ι Μπέν-ι Άντεμ» δηλαδή «Τιμή των παιδιών του Αδάμ» της ανθρωπότητας. Και το διάταγμα του Πολυεύσπλαχνου Ραχμάν που υπάρχει στα χέρια Του και είναι το Θαυματουργικό Κήρυγμα του Κουρ’άν και ότι το μεγαλείο της πνευματικής  του ηγεμονίας έχει κατακτήσει το μισό της γης και η προσωπική Του τελειότητα και τα υψηλά του χαρακτηριστικά δείχνουν ότι, το πιο σπουδαίο πρόσωπο σ’αυτόν τον κόσμο είναι το Πρόσωπο Αυτό, και ο πιο αξιόλογος λόγος περί του Δημιουργού Χάλικ μας είναι ο δικός Του.
'''İkincisi:''' Bedevî bir kavim ve ümmi bir muhitte, hayat-ı içtimaiyeden ve efkâr-ı siyasiyeden hâlî ve kitapsız ve fetret asrının karanlıklarında bulunan ve pek az bir zamanda en medeni ve malûmatlı ve hayat-ı içtimaiyede ve siyasiyede en ileri olan milletlere ve hükûmetlere üstad ve rehber ve diplomat ve hâkim-i âdil olarak, şarktan garba kadar cihan-pesendane idare eden ve sahabe namıyla dünyada namdar olan cemaat-i meşhurenin ittifak ile; can ve mallarını, peder ve aşiretlerini feda ettiren bir kuvvetli iman ile tasdikleridir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Να λοιπόν, έλα και δες ότι: Η βάση όλων των ισχυρισμών και ο σκοπός όλης της ζωής Του θαυμάσιου Αυτού Προσώπου είναι στηριζόμενος στη δύναμη των εκατοντάδων κατάφωρων απόλυτων θαυμάτων Του και στις χιλιάδες υψηλές και ουσιώδης πραγματικότητες της θρησκείας Του, να δείξει να τεκμηριώσει και να προσμαρτυρήσει την ύπαρξη του Αλλάχ του οποία η οντότητα είναι Βάτζιμπ-ουλ Βουτζούτ (Vacibü’l – Vücud)  άκρως απαραίτητη και υποχρεωτική και την Ενότητα Του, τις ιδιότητες και τα ονόματα Του, και συνεπώς να διακηρύξει Αυτόν τον Βάτζιμπ-ουλ Βουτζούτ (Vacibü’l – Vücud) Αλλάχ.
'''Üçüncüsü:''' Her asırda binlerle efradı bulunan ve her fende dâhiyane ileri giden ve muhtelif mesleklerde çalışan ve ümmetinde yetişen hadsiz muhakkik ve mütebahhir ulemasının cemaat-i uzmasının tevafuk ile ve ilmelyakîn derecesinde tasdikleridir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Άρα, ένας πνευματικός ήλιος αυτού του σύμπαντος και το λαμπρότατο τεκμήριο του Δημιουργού Χάλικ μας είναι το Πρόσωπο Αυτό που τον αποκαλούν Χαμπιπουλλάχ – δηλαδή Ο πιο Αγαπημένος Δούλος του Αλλάχ – και την προσμαρτηρία και κατάθεση Του οποίου επαληθεύουν, εγκρίνουν και συνυπογράφουν τρεις μεγάλες ομοφωνίες οι οποίες ούτε έχουν παραπλανηθεί αλλά ούτε και παραπλανούν.
Demek, bu zatın vahdaniyete şehadeti şahsî ve cüz’î değil belki umumî ve küllî ve sarsılmaz ve bütün şeytanlar toplansa karşısına hiçbir cihetle çıkamaz bir şehadettir, diye hükmetti.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Η Πρώτη Ομοφωνία:''' Είναι η ομόφωνη έγκριση της ευλογημένης με το πνευματικό φως κοινότητος η οποία έχει ξακουστεί στον κόσμο με το όνομα, “Οικογένεια και Απόγονοι Του Μουχαμμέντ” (Άλ-ι Μουχαμμέντ), Αλεΐχι-ς Σαλλάτου Ουεσελλάμ, (Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του) και η οποία εμπεριέχει χιλιάδες μεγάλους αγίους και πνευματικούς πόλους μέγιστους αγίους και πνευματικούς καθοδηγητές της εποχής τους (aktab) που κατέχουν  οξύτατες βλέψεις ώστε διεισδύουν ακόμα και στους άγνωστους και αόρατους κόσμους και έχουν γνώσεις άπαυτους. Όπως ένας άπ’αυτούς Γκάβς-ι Άζαμ (GavsÂzam Κ.S) αγνάντευε το Άρς-ι Άζαμ(<ref> Άρς : Το Ουράνιο μέρος όπου φανερώνετε το μεγαλείο, η υψηλότητα  και η απεριόριστη ηγεμονία του Αλλάχ που περικυκλώνει τα πάντα. </ref>) και τη μεγαλειώδης μορφή του Εξοχότατου Αρχάγγελου Ισραφίλ και επίσης όπως ο Εξοχότατος Αλή (Ο Αλλάχ πάντα ήταν ικανοποιημένος μαζί του), ο οποίος έχει δηλώσει ως εξής: «Ακόμα η κουρτίνα του αγνώστου (δηλ. η κουρτίνα που αποκρίπτει από την όραση μας τους πνευματικούς κόσμους)και αν ανοιξεί η πίστη μου δεν θα κλιμακωθεί!»
İşte asrsaadette aklıyla beraber seyahat eden dünya misafiri ve hayat yolcusunun o medrese-i nuraniyeden aldığı derse kısa bir işaret olarak Birinci Makamın On Altıncı Mertebesi’nde böyle:
 
</div>
'''Η Δεύτερη Ομοφωνία:''' Είναι η ομόφωνη έγκριση και συμφωνία της ξακουστής στον κόσμο με το όνομα Σαχαμπέ κοινότητος που με ισχυρή πίστη θυσίασαν την ζωή, την περιουσία, τον πατέρα και τη φυλή τους,  και η οποία ενώ ήταν μια νομαδική φυλή και βρισκόντουσαν σε ένα αναλφάβητο περιβάλλον μακριά από την κοινωνική ζωή, τις πολιτικές ιδέες, χωρίς βιβλίο και μέσα στην σκωτείνια του μεσοδιαστήματος(<ref> Το διάστημα μεταξύ του Εξοχότατου Προφήτη Ίσα, (Ιησού) (Αλέϊ-χίς Σαλάμ - Η ειρήνη του Αλλάχ μαζί του.) και του Εξοχότατου Προφήτη Μουχάμμεντ (Σάλλελλαχου Αλεïχί Ουεσελλέμ . Η ειρήνη και οι ευλογίες του Αλλάχ μαζί του.) </ref>) έγιναν όμως σε σύντομο χρονικό διάστημα δάσκαλοι και πρωτοσώστες στους πιο πολιτισμένους και μορφωμένους και προηγμένους στην κοινωνική και πολιτική ζωή λαούς και πολιτείες και ως διπλωμάτες και δίκαιοι κυρίαρχοι  διακυβέρνησαν  από την ανατολή ως τη δύση με καθιέρωση σ’όλη τη γη.
 
'''Η Τρίτη Ομοφωνία:''' Η εύρυθμη έγκριση σε βαθμό απόλυτης τεκμηριωμένης γνώσης της μεγάλης κοινότητας της Ουμμά Του, η οποία αποτελείτε από χιλιάδες μέλη σε κάθε αιώνα, και μέσα στην οποία ανατρέφονται αναρίθμητοι ειδήμονες, εμβριθής και διερευνόντες επιστήμονες και δραστηριοποιούνται σε διάφορα επιτηδεύματα και προηγούνται με ευφυΐα σε κάθε επιστήμη.
 
Συμπερασματικά έγκρινε, δηλαδή ότι, η προσμαρτυρία Αυτού του Προσώπου την Ενότητα, δεν είναι προσωπική και μικρή αλλά μάλλον καθολική και μεγάλη και ακλόνητη. “Μια προσμαρτυρία και ανακίρηξη ώστε όλοι οι δαίμονες και αν συγκεντρωθούν δεν μπορούν να εναντιωθούν και να αντιτεθούν σ’αυτήν” λέγοντας έτσι καταστάλξε.
 
Και να λοιπόν ο φιλοξενούμενος της γης, ο ταξιδιώτης της ζωής, ο περιηγητής της υφηλίου είχε ταξιδέψει μαζί με την σύνεση Του στην Εποχή της Ευτυχίας και ως μια σύντομη ένδειξη του μαθήματος που πήρε από το εκπαιδευτήριο εκείνο το οποίο διασκορπίζει το πνευματικό φως, έχει εκφραστεί στο Πρώτο Αξίωμα του Δέκατου Έκτου Επιπέδου το εξής:


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ فَخ۟رُ ال۟عَالَمِ وَ شَرَفُ نَو۟عِ بَنٖى اٰدَمَ بِعَظَمَةِ سَل۟طَنَةِ قُر۟اٰنِهٖ وَ حِش۟مَةِ وُس۟عَةِ دٖينِهٖ وَ كَث۟رَةِ كَمَالَاتِهٖ وَ عُل۟وِيَّةِ اَخ۟لَاقِهٖ حَتّٰى بِتَص۟دٖيقِ اَع۟دَائِهٖ وَ كَذَا شَهِدَ وَ بَر۟هَنَ بِقُوَّةِ مِاٰتِ ال۟مُع۟جِزَاتِ الظَّاهِرَاتِ ال۟بَاهِرَاتِ ال۟مُصَدِّقَةِ ال۟مُصَدَّقَةِ
لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهٖ فَخ۟رُ ال۟عَالَمِ وَ شَرَفُ نَو۟عِ بَنٖى اٰدَمَ بِعَظَمَةِ سَل۟طَنَةِ قُر۟اٰنِهٖ وَ حِش۟مَةِ وُس۟عَةِ دٖينِهٖ وَ كَث۟رَةِ كَمَالَاتِهٖ وَ عُل۟وِيَّةِ اَخ۟لَاقِهٖ حَتّٰى بِتَص۟دٖيقِ اَع۟دَائِهٖ وَ كَذَا شَهِدَ وَ بَر۟هَنَ بِقُوَّةِ مِاٰتِ ال۟مُع۟جِزَاتِ الظَّاهِرَاتِ ال۟بَاهِرَاتِ ال۟مُصَدِّقَةِ ال۟مُصَدَّقَةِ
وَ بِقُوَّةِ اٰلَافِ حَقَائِقِ دٖينِهِ السَّاطِعَةِ ال۟قَاطِعَةِ بِاِج۟مَاعِ اٰلِهٖ ذَوِى ال۟اَن۟وَارِ وَ بِاِتِّفَاقِ اَص۟حَابِهٖ ذَوِى ال۟اَب۟صَارِ وَ بِتَوَافُقِ مُحَقِّقٖى اُمَّتِهٖ ذَوِى ال۟بَرَاهٖينِ وَ ال۟بَصَائِرِ النَّوَّارَةِ denilmiştir.
وَ بِقُوَّةِ اٰلَافِ حَقَائِقِ دٖينِهِ السَّاطِعَةِ ال۟قَاطِعَةِ بِاِج۟مَاعِ اٰلِهٖ ذَوِى ال۟اَن۟وَارِ وَ بِاِتِّفَاقِ اَص۟حَابِهٖ ذَوِى ال۟اَب۟صَارِ وَ بِتَوَافُقِ مُحَقِّقٖى اُمَّتِهٖ ذَوِى ال۟بَرَاهٖينِ وَ ال۟بَصَائِرِ النَّوَّارَةِ
</div>
 
«Δεν υπάρχει θεός παρά μόνο ο Αλλάχ. Είναι ο Βάτζιμπ-ουλ Βουτζούτ (Vacibü’l – Vücud)(<ref> Βάτζιμπ-ουλ Βουτζούτ (Vacibü’l – Vücud): Η οντότητα Του Αλλάχ η οποία είναι άκρως απαραίτητη και υποχρεωτική και η ανυπαρξία Του είναι απολύτως αδιανόητη. </ref>) και ο Βάχιντ-ι Εχάντ (Vahid-i Ehad) που μέσα στην υποχρεωτική και απαραίτητη Του Οντότητα και  Ενότητα δείχνει και τεκμηριώνει το Πρόσωπο (Σ.Α.Ου) εκείνο το οποίο με την μεγάλη κυριαρχία του Κουρ’άν Του, και το μεγαλείο της θρησκείας Του, και την πληθώρα των αρετών Του, και με την ομολογία ακόμη και των εχθρών Του, με την υψηλότητα της ηθικής Του, είναι το Καμάρι του Κόσμου και η τιμή της Ανθρωπότητας. Το ίδιο πάλι, εκείνο το Πρόσωπο (Σ.Α.Ου) το οποίο με την δύναμη των εκατοντάδων επαληθευμένων και αληθινών, φανερών και κατάφωρων θαυμάτων Του, και την δύναμη των χιλιάδων αναμφισβήτητων πραγματικοτήτων της θρησκείας Του, και την ομοφωνία του Âl-i Beyt Του, και την συμφωνία των διορατικών Του Ακολούθων Σαχαμπέ και την ευρυθμία και συνομολόγηση των προνοητικών διερευνόντων της Ούμμας Του αυτών που κατέχουν πνευματικό φως, προσμαρτυρεί και διακυρύτει Αυτουνού την υποχρεωτική και απαραίτητη Οντότητα μέσα στην Ενότητα και το αποδεικνύει.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
اَل۟بَاقٖى هُوَ ال۟بَاقٖى
اَل۟بَاقٖى هُوَ ال۟بَاقٖى
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Μόνο Αυτός Είναι Αιώνιος!
'''Said Nursî'''
 
</div>
'''Σαḯντ  Νουρσί'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">