İçeriğe atla

Yirmi Yedinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"As is proved in the Twelfth, Twenty-Fourth, and Twenty-Fifth Words, the comparison of prophethood and sainthood is that of the sun itself and the sun’s image as it appears in mirrors. Thus, however much higher the sphere of prophethood is than that of sainthood, the servants of the sphere of prophethood and the Companions, the stars of that Sun, have to be superior to the righteous in the sphere of sainthood to the same degree. The leg..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("===Third Reason:===" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("As is proved in the Twelfth, Twenty-Fourth, and Twenty-Fifth Words, the comparison of prophethood and sainthood is that of the sun itself and the sun’s image as it appears in mirrors. Thus, however much higher the sphere of prophethood is than that of sainthood, the servants of the sphere of prophethood and the Companions, the stars of that Sun, have to be superior to the righteous in the sphere of sainthood to the same degree. The leg..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
190. satır: 190. satır:
===Third  Reason:===
===Third  Reason:===


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
As is proved in the Twelfth, Twenty-Fourth, and  Twenty-Fifth Words, the  comparison of prophethood and sainthood is that of the sun itself and the sun’s  image  as  it  appears  in  mirrors. Thus,  however  much  higher  the  sphere  of prophethood is than that of sainthood, the servants of the sphere of prophethood and the Companions, the stars of that Sun, have to be superior to the righteous in the sphere of sainthood to the same degree. The legacy of prophethood and veracity,  which is the supreme sainthood, is the sainthood of the Companions; even if a saint attains to this, he still cannot reach the level of the Companions, the first rank. We shall explain three out of the numerous aspects of this Third Reason.
On İkinci ve Yirmi Dördüncü ve Yirmi Beşinci Sözlerde ispat edildiği gibi nübüvvetin velayete nisbeti, güneşin ayn-ı zatıyla, âyinelerde görülen güneşin misali gibidir. İşte daire-i nübüvvet, daire-i velayetten ne kadar yüksek ise daire-i nübüvvetin hademeleri ve o güneşin yıldızları olan sahabeler dahi daire-i velayetteki sulehaya o derece tefevvuku olmak lâzım geliyor. Hattâ velayet-i kübra olan veraset-i nübüvvet ve sıddıkıyet ki sahabelerin velayetidir, bir veli kazansa yine saff-ı evvel olan sahabelerin makamına yetişmez. Şu üçüncü sebebin müteaddid vücuhundan üç vechini beyan ederiz:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">