İçeriğe atla

Yirmi İkinci Söz/hu: Revizyonlar arasındaki fark

"Azrael angyal (a.s.) azt mondta a Mindenható Allahnak: „Uram, a szolgáid rám panaszkodnak, amikor a kötelességemet végzem, és elviszem a haldoklók lelkeit, és engem gyűlölnek!” A Mindenható Allah pedig azt válaszolta neki a bölcsesség nyelvével: „Meghagyom a katasztrófák és betegség fátylát közted és a szolgáim között, hogy azokra panaszkodjanak, és ne rád irányítsák a gyűlöletüket!”(<ref>Imám Szujúti, al-Durr..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Jöjj, barátom! Most hagyjuk ezeket a dolgokat, és fordítsuk figyelmünket e csodálatos világ részeinek helyzetére a palotában! Nézd! Általános folyamatok mennek végbe, és változások történnek ebben a világban olyan rendben, hogy a sziklák, a föld, a fák és minden, ami ebben a palotában van, követi a világ rendszerét, és úgy igyekszik megfelelni neki, mintha csak tudatosan cselekedne. Egymástól távol lévő dolgok sietnek e..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Azrael angyal (a.s.) azt mondta a Mindenható Allahnak: „Uram, a szolgáid rám panaszkodnak, amikor a kötelességemet végzem, és elviszem a haldoklók lelkeit, és engem gyűlölnek!” A Mindenható Allah pedig azt válaszolta neki a bölcsesség nyelvével: „Meghagyom a katasztrófák és betegség fátylát közted és a szolgáim között, hogy azokra panaszkodjanak, és ne rád irányítsák a gyűlöletüket!”(<ref>Imám Szujúti, al-Durr..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
206. satır: 206. satır:
Egy másik bölcsesség a látszólagos okokban a következő: a látszólagos okok azért helyeztettek oda, hogy a panaszok és alaptalan kifogások ne az Igazságos ellen irányuljanak. Mert a hibák ezekből származnak, tehetetlenségükből és erőtlenségükből. Elbeszélünk egy hasonlatot, amely jó példaként illusztrálja ezt a titkot.
Egy másik bölcsesség a látszólagos okokban a következő: a látszólagos okok azért helyeztettek oda, hogy a panaszok és alaptalan kifogások ne az Igazságos ellen irányuljanak. Mert a hibák ezekből származnak, tehetetlenségükből és erőtlenségükből. Elbeszélünk egy hasonlatot, amely jó példaként illusztrálja ezt a titkot.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Azrael angyal (a.s.) azt mondta a Mindenható Allahnak: „Uram, a szolgáid rám panaszkodnak, amikor a kötelességemet végzem, és elviszem a haldoklók lelkeit, és engem gyűlölnek!” A Mindenható Allah pedig azt válaszolta neki a bölcsesség nyelvével: „Meghagyom a katasztrófák és betegség fátylát közted és a szolgáim között, hogy azokra panaszkodjanak, és ne rád irányítsák a gyűlöletüket!”(<ref>Imám Szujúti, al-Durr al-Manthúr, V, 173-4.</ref>)
Hazret-i Azrail aleyhisselâm, Cenab-ı Hakk’a demiş ki: “Kabz-ı ervah vazifesinde senin ibadın benden şekva edecekler, benden küsecekler.” Cenab-ı Hak lisan-ı hikmetle ona demiş ki: “Seninle ibadımın ortasında musibetler, hastalıklar perdesini bırakacağım. Tâ şekvaları onlara gidip senden küsmesinler.”
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Látod hát, a betegség fátyol – mindazt, amit az emberek rossznak képzelnek a kijelölt órában, a betegségeknek tulajdonítják, és azt, ami valójában jó abban, hogy Azrael (a.s.) elviszi a holtak lelkét, azt pedig neki, az angyalnak tulajdonítják. És maga Azrael (a.s.) is fátyol, az isteni hatalom parancsának teljesítője és fátyola, hogy a lelkek elvételének bizonyos állapotai, amelyek látszólag durvák, és látszólag nem illenek a kegyelem tökéletességéhez, neki legyenek tulajdonítva.
İşte bak, nasıl hastalıklar perdedir; ecelde tevehhüm olunan fenalıklara mercidirler ve kabz-ı ervahta hakikat olarak olan hikmet ve güzellik, Azrail aleyhisselâmın vazifesine mütealliktir. Öyle de Hazret-i Azrail dahi bir perdedir. Kabz-ı ervahta zâhiren merhametsiz görünen ve rahmetin kemaline münasip düşmeyen bazı hâlâta merci olmak için o memuriyete bir nâzır ve kudret-i İlahiyeye bir perdedir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Igen, a méltóság és nagyság megkívánja, hogy az okok szerepeljenek fátyolként az emberi elme előtt, az Isteni Egyedülvalóság és Dicsőség pedig megkívánja, hogy az okok visszahúzzák kezüket, és ne legyen valódi hatásuk.
Evet, izzet ve azamet ister ki esbab perdedar-ı dest-i kudret ola aklın nazarında. Tevhid ve celal ister ki esbab ellerini çeksinler tesir-i hakikiden.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="İKİNCİ_LEM’A"></span>
=== İKİNCİ LEM’A ===
=== A MÁSODIK SUGÁR ===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nézz a világmindenség kertjére, a föld gyümölcsösére, nézd meg alaposan az ég csillagokkal ékesített, fényes arcát! Látni fogod, hogy minden egyes alkotáson, amely rajtuk látható, ott van a minden dolog Teremtőjének egyedülálló bélyege, és minden teremtményen ott a minden dolog Megalkotójának különleges pecsétje, és az éjszaka és a nappal, a tél és a nyár lapjain, amelyeket a Hatalom tolla írt, ott látható a Dicsőséges Teremtő utánozhatatlan, félreismerhetetlen aláírása. Most példák segítségével megemlítünk néhányat ezek közül a bélyegek, pecsétek, aláírások közül.
Bak şu kâinat bostanına, şu zeminin bağına, şu semanın yıldızlarla yaldızlanmış güzel yüzüne dikkat et! Göreceksin ki bir Sâni’-i Zülcelal’in, bir Fâtır-ı Zülcemal’in o serilmiş ve serpilmiş masnuattan her bir masnû üstünde Hâlık-ı külli şey’e mahsus bir sikkesi ve her bir mahluku üstünde Sâni’-i külli şey’e has bir hâtemi ve kalem-i kudretin birer menşuru olan sahaif-i leyl ve nehar, yaz ve baharda yazılan tabakat-ı mevcudat üstünde taklit kabul etmez bir turra-i garrası vardır. Şimdi o sikkelerden, o hâtemlerden, o turralardan numune olarak birkaçını zikredeceğiz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Például, az életre helyezett megszámlálhatatlan bélyeg közül nézd ezt: „Ő hoz létre mindent egy dologból, és egy dolgot mindenből”. Mert az állatok világának megszámlálhatatlanul sok tagját ugyanolyan folyadékból hozza létre, és egyszerű vízből, amit megiszunk. Mindent egyetlen dologból létrehozni bizonnyal annak a műve, Aki végtelen hatalommal bír. És az, Aki átalakítja a legkülönfélébb ételekben található megszámlálhatatlan anyagot, legyen az növényi vagy állati eredetű, egyetlen testté, vagy egyfajta bőrt sző belőle, és azonos testrészeket hoz létre, bizonnyal mindenek felett Hatalmas, és minden dolgok Tudója.
Mesela, hesapsız sikkelerinden, hayat üzerinde koyduğu çok sikkelerinden şu sikkeye bak ki “Bir şeyden her şey yapar hem her şeyden bir tek şey yapar.” Çünkü nutfe suyundan ve hem içilen basit bir sudan, hesapsız aza ve cihazat-ı hayvaniyeyi yapar. İşte bir şeyi her şey yapmak elbette bir Kadîr-i Mutlak’ın işidir. Hem yenilen hadsiz taamlardan –o taam ise hayvanî olsun, nebatî olsun– o müteaddid maddeleri, has bir cisme kemal-i intizam ile çeviren ve ondan mahsus bir cilt nesceden ve ondan basit cihazları yapan elbette bir Kadîr-i külli şey’dir ve Alîm-i Mutlak’tır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bizony, az élet és halál Megteremtője olyan csodálatos parancsokkal hozza létre az életet evilági műhelyében, hogy a parancs kiadása és érvényesítése félreérthetetlenül mutat arra, Aki hatalmában tartja az egész világmindenséget.
Evet, Hâlık-ı mevt ve hayat, şu destgâh-ı dünyada, hikmetiyle hayatı öyle bir kanun-u emriye-i mu’ciz-nüma ile idare ediyor ki o kanunu tatbik ve icra etmek; bütün kâinatı kabza-i tasarrufunda tutan bir zata mahsustur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Így hát, ha az elméd nem hunyt ki, és a szíved nem vak, meg fogod érteni, hogy egy dolgot létrehozni tökéletes könnyedséggel és rendben, és mindent egyetlen dologgá tenni tökéletes egyensúlyban és tervvel nem más, mint a mindenség Teremtőjének kizárólagos bélyege, és minden dolog Létrehozójának egyedi pecsétje.
İşte eğer aklın sönmemiş ise kalbin kör olmamış ise anlarsın ki bir şeyi kemal-i suhulet ve intizamla her şey yapan ve her şeyi kemal-i mizan ve intizamla sanatkârane bir tek şey yapan, her şeyin Sâni’ine has ve Hâlık-ı külli şey’e mahsus bir sikkedir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Például, ha azt látnád, hogy egy csodálatos szövőmester nemcsak sok száz tekercs vásznat, selymet és brokátot készít egyetlen maréknyi gyapjúból, hanem ugyanabból az anyagból ételeket, édességet és süteményeket is létrehoz, majd fog egy maroknyi vasat és követ, mézet és vajat, vizet és földet, és csillogó aranyat készít belőle, akkor bizonnyal megerősítenéd, hogy olyan művészet birtokosa ő, amely által a föld minden eleme aláveti magát parancsának, és engedelmeskedik szavának.
Mesela, görsen hârika-pîşe bir zat, bir dirhem pamuktan yüz top çuha ve ipek veya patiska gibi mütenevvi sair kumaşları o tek dirhem pamuktan nescetmekle beraber; helva, baklava gibi çok taamları dahi ondan yapıyor. Sonra görsen ki o zat, demiri ve taşı, balı ve yağı, suyu ve toprağı avucuna alır, bir güzel altın yapar. Elbette kat’iyen hükmedeceksin ki o zat, öyle kendine has bir sanata mâliktir; bütün anâsır-ı arziye, onun emrine musahhar ve bütün mevalid-i türabiye, onun hükmüne bakar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
És bizony, a bölcsesség és hatalom megnyilvánulásai az életben még ennél a példánál is ezerszer csodálatosabbak.
Evet, hayattaki tecelli-i kudret ve hikmet, bu misalden bin derece daha acibdir. İşte hayat üstündeki çok sikkelerden bir tek sikke…
 
</div>
Ez hát csak egyetlen a számtalan bélyeg közül, amelyeket az élet hordoz magán.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">