İçeriğe atla

Yedinci Şuâ/sk: Revizyonlar arasındaki fark

"Udivený zvedavý cestovateľ potom počuje vznešené a zjavné svedectvo pravdy v atmosfére, skladajúce sa z: • podrobenia oblakov • rozmiestenia vetrov • zostúpenia dažďov • a správy udalostí atmosféry a vyhlasuje: „Amentu billáh“ (Verím v Boha). Nasledujúca pasáž z Druhého stupňa Prvej zastávky vyjadruje pozorovania cestovateľa týkajúce sa atmosféry. (<ref> Rád by som chcel napísať komentár k tridsiati..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Naozaj, toto náhle vyjadrenie zázračného zvuku atmosférou, naplnenie temnej oblohy zábleskom a ohňom blesku, zapálenie oblakov, ktoré pripomínajú hory bavlny alebo potrubie praskajúce vodou a snehom – tieto múdre a úžasné a podobné javy sú ako úder do hlavy nedbalých ľudí, ktorých pohľad je upretý dolu k zemi. Hovoria im: „Zdvihnite svoje hlavy, pozrite sa na zázračné činy najaktívnejšej a mocnej bytosti, Ktorá s..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Udivený zvedavý cestovateľ potom počuje vznešené a zjavné svedectvo pravdy v atmosfére, skladajúce sa z: • podrobenia oblakov • rozmiestenia vetrov • zostúpenia dažďov • a správy udalostí atmosféry a vyhlasuje: „Amentu billáh“ (Verím v Boha). Nasledujúca pasáž z Druhého stupňa Prvej zastávky vyjadruje pozorovania cestovateľa týkajúce sa atmosféry. (<ref> Rád by som chcel napísať komentár k tridsiati..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
343. satır: 343. satır:
Naozaj, toto náhle vyjadrenie zázračného zvuku atmosférou, naplnenie temnej oblohy zábleskom a ohňom blesku, zapálenie oblakov, ktoré pripomínajú hory bavlny alebo potrubie praskajúce vodou a snehom – tieto múdre a úžasné a podobné javy sú ako úder do hlavy nedbalých ľudí, ktorých pohľad je upretý dolu k zemi. Hovoria im: „Zdvihnite svoje hlavy, pozrite sa na zázračné činy najaktívnejšej a mocnej bytosti, Ktorá si želá dať sa poznať. Tak ako vy nie ste odkázaní sami na seba, ani tieto udalosti nie sú bez účelu. Každá z nich plní určitú úlohu, a každá je zamestnaná Najmúdrejším Rozmiestňovateľom (Mudabbir’i Hakím).“
Naozaj, toto náhle vyjadrenie zázračného zvuku atmosférou, naplnenie temnej oblohy zábleskom a ohňom blesku, zapálenie oblakov, ktoré pripomínajú hory bavlny alebo potrubie praskajúce vodou a snehom – tieto múdre a úžasné a podobné javy sú ako úder do hlavy nedbalých ľudí, ktorých pohľad je upretý dolu k zemi. Hovoria im: „Zdvihnite svoje hlavy, pozrite sa na zázračné činy najaktívnejšej a mocnej bytosti, Ktorá si želá dať sa poznať. Tak ako vy nie ste odkázaní sami na seba, ani tieto udalosti nie sú bez účelu. Každá z nich plní určitú úlohu, a každá je zamestnaná Najmúdrejším Rozmiestňovateľom (Mudabbir’i Hakím).“


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Udivený zvedavý cestovateľ potom počuje vznešené a zjavné svedectvo pravdy v atmosfére, skladajúce sa z:
İşte bu meraklı yolcu, bu cevvde bulutu teshirden, rüzgârı tasriften, yağmuru tenzilden ve hâdisat-ı cevviyeyi tedbirden terekküp eden bir hakikatin yüksek ve aşikâr şehadetini işitir “Âmentü billah” der. '''Birinci Makam’ın ikinci mertebesinde'''
 
لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهِ ال۟جَوُّ بِجَمٖيعِ مَا فٖيهِ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّس۟خٖيرِ وَ التَّص۟رٖيفِ وَ التَّن۟زٖيلِ وَ التَّد۟بٖيرِ ال۟وَاسِعَةِ ال۟مُكَمَّلَةِ بِال۟مُشَاهَدَةِ fıkrası, bu yolcunun cevve dair mezkûr müşahedatını ifade eder. '''(İhtar<ref>'''İhtar:''' Birinci Makam’da geçen otuz üç mertebe-i tevhidi bir parça izah etmek isterdim. Fakat şimdiki vaziyetim ve halimin müsaadesizliği cihetiyle, yalnız gayet muhtasar bürhanlarına ve mealinin tercümesine iktifaya mecbur oldum. Risale-i Nur’un otuz, belki yüz risalelerinde bu otuz üç mertebe, delilleriyle, ayrı ayrı tarzlarda, her bir risalede bir kısım mertebeler beyan edildiğinden tafsili onlara havale edilmiş. </ref>)'''
• podrobenia oblakov
</div>
 
• rozmiestenia vetrov
 
• zostúpenia dažďov
 
• a správy udalostí atmosféry
 
a vyhlasuje: „Amentu billáh“ (Verím v Boha).
 
Nasledujúca pasáž z Druhého stupňa Prvej zastávky vyjadruje pozorovania cestovateľa týkajúce sa atmosféry. (<ref> Rád by som chcel napísať komentár k tridsiatim trom stupňom tawhídu spomínaným v Prvej zastávke. Avšak kvôli môjmu momentálnemu stavu a neschopnosti som bol nútený vystačiť si so zhrnutím dôkazov a prekladmi iba jeho významu. Keďže je týchto tridsaťtri stupňov vysvetlených rôznymi spôsobmi v tridsiatich alebo skôr sto risale v Risale-i Nur, kde každé risale vyjadruje určité stupne, odkazujeme detaily na ne.</ref>)
 
لاَ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ الْوَاجِبُ الْوُجُودِ الَّذٖى دَلَّ علٰى وُجُوبِ وُجُودِهِ الْجَوُّ
بِجَمٖيعِ مَا فٖيهِ بِشَهَادَةِ عَظَمَةِ اِحَاطَةِ حَقٖيقَةِ التَّسْخٖيرِ وَالتَّصْرٖيفِ
وَالتَّنْزِيلِ وَالتَّدْبٖيرِ الْوَاسِعَةِ الْمُكَمَّلَةِ بِالْمُشَاهَدَةِ


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">