İçeriğe atla

Yedinci Şuâ/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Also, thousands of precise and learned scholars of high intelligence have each written commentaries expounding the Qur’an, some of which are of thirty, forty, or even seventy volumes, showing and proving through evidence and argument the innumerable qualities, fine points, characteristics, mysteries, elevated meanings, and numerous indications concerning every sort of hidden and unseen matter in the Qur’an. And the one hundred and thir..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Also, although the Arab literary figures, who were the most advanced in regard to literature, —those of them who were not Muslims— had the greatest need to dispute the Qur’an, their avoiding producing the like of only a single sura and its eloquence, eloquence being only one aspect of the seven major aspects of the Qur’an’s miraculousness, as well as the famous orators and brilliant scholars up to the present who have wanted to gain fame th..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Also, thousands of precise and learned scholars of high intelligence have each written commentaries expounding the Qur’an, some of which are of thirty, forty, or even seventy volumes, showing and proving through evidence and argument the innumerable qualities, fine points, characteristics, mysteries, elevated meanings, and numerous indications concerning every sort of hidden and unseen matter in the Qur’an. And the one hundred and thir..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
449. satır: 449. satır:
For the Qur’an is a speech and address of the  Sustainer of all the worlds and Creator of the whole universe and a dialogue in no way hinting of imitation and artificiality. It is addressed to the one sent in  the  name  of all men,  indeed  of all beings,  the  most  famous  and  renowned of mankind, the strength and breadth of whose belief gave rise to mighty Islam and raised its owner to the level of the “Distance of Two Bow-strings” and returned him as the addressee  of  the  Eternally  Besought  One.  It  describes  and  explains  the  matters concerning happiness in this world and the next, the  results of the creation of the universe, and the dominical purposes within it. It expounds also the belief of the one it addresses, which was the highest and most extensive of belief and bore all the truths of Islam. It turns and shows every side of the huge universe like a map, a clock, or  a house, and teaches and describes it in the manner of the Craftsman Who made them — to produce the like of this Qur’an of Miraculous Exposition is not possible; the degree of its miraculousness cannot be attained to.
For the Qur’an is a speech and address of the  Sustainer of all the worlds and Creator of the whole universe and a dialogue in no way hinting of imitation and artificiality. It is addressed to the one sent in  the  name  of all men,  indeed  of all beings,  the  most  famous  and  renowned of mankind, the strength and breadth of whose belief gave rise to mighty Islam and raised its owner to the level of the “Distance of Two Bow-strings” and returned him as the addressee  of  the  Eternally  Besought  One.  It  describes  and  explains  the  matters concerning happiness in this world and the next, the  results of the creation of the universe, and the dominical purposes within it. It expounds also the belief of the one it addresses, which was the highest and most extensive of belief and bore all the truths of Islam. It turns and shows every side of the huge universe like a map, a clock, or  a house, and teaches and describes it in the manner of the Craftsman Who made them — to produce the like of this Qur’an of Miraculous Exposition is not possible; the degree of its miraculousness cannot be attained to.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Also, thousands of precise and learned scholars of high intelligence  have each written  commentaries expounding the Qur’an, some of which are of thirty, forty, or even  seventy  volumes,  showing  and  proving  through  evidence  and  argument  the innumerable qualities,  fine points,  characteristics, mysteries, elevated meanings, and numerous indications concerning every sort of hidden and unseen matter in the Qur’an. And the one hundred and thirty parts of the Risale-i Nur in particular, each of which proves with decisive arguments one quality, one fine point of the Qur’an. Each part of it — like The Miraculousness of the Qur’an, and the Second Station of the Twentieth Word,  which  deduces  many  things  from  the  Qur’an  concerning  the  wonders  of civilization like the railway and the aeroplane, and the First Ray, called Signs of the Qur’an, which makes known the indications of verses alluding to the Risale-i Nur and electricity, and the eight short treatises called The Eight Symbols, which  show how well-ordered, full of meaning, and mysterious are the words of the Qur’an, and the small treatise proving in five aspects the miraculousness of the verses at the end of Sura al-Fath in regard to their giving news of the Unseen — each part of the  Risale-i Nur shows one truth, one light  of the Qur’an. All this forms a stamp confirming  that  the Qur’an has no like, is a miracle and a marvel, and that it is the tongue of the World of the Unseen in the Manifest World and the Word of One All- Knowing of the Unseen.
Hem Kur’an’ı tefsir eden ve bir kısmı otuz kırk hattâ yetmiş cilt olarak birer tefsir yazan yüksek zekâlı, müdakkik, binlerle mütefennin ulemanın, senetleri ve delilleriyle beyan ettikleri Kur’an’daki hadsiz meziyetleri ve nükteleri ve hâsiyetleri ve sırları ve âlî manaları ve umûr-u gaybiyenin her nevinden kesretli gaybî ihbarları izhar ve ispat etmeleri ve bilhassa Risale-i Nur’un yüz otuz kitabının her biri Kur’an’ın bir meziyetini, bir nüktesini kat’î bürhanlarla ispat etmesi ve bilhassa Mu’cizat-ı Kur’aniye Risalesi; şimendifer ve tayyare gibi medeniyetin hârikalarından çok şeyleri Kur’an’dan istihraç eden Yirminci Söz’ün İkinci Makamı ve Risale-i Nur’a ve elektriğe işaret eden âyetlerin işaratını bildiren İşarat-ı Kur’aniye namındaki Birinci Şuâ ve huruf-u Kur’aniye ne kadar muntazam, esrarlı ve manalı olduğunu gösteren Rumuzat-ı Semaniye namındaki sekiz küçük risaleler ve Sure-i Feth’in âhirki âyeti beş vecihle ihbar-ı gaybî cihetinde mu’cizeliğini ispat eden küçük bir risale gibi Risale-i Nur’un her bir cüzü, Kur’an’ın bir hakikatini, bir nurunu izhar etmesi; Kur’an’ın misli olmadığına ve mu’cize ve hârika olduğuna ve bu âlem-i şehadette âlem-i gaybın lisanı ve bir Allâmü’l-guyub’un kelâmı bulunduğuna bir imzadır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Thus, due to these qualities and characteristics of the Qur’an indicated above in six  points, six aspects, and six levels, its sublime, luminous sovereignty and sacred, mighty rule has continued with perfect splendour illuminating the faces of the centuries and the face of the earth for one thousand three hundred years. And also on account of these qualities of the  Qur’an, each of its letters has gained the sacred distinction of yielding at least ten rewards, ten merits, and ten eternal fruits, and the letters of certain verses and suras yielding a hundred or a thousand fruits, or even more, and at blessed times the light, reward, and value of each letter  rising  from ten to  hundreds. The traveller through the world understood this and said to his heart:
İşte altı noktada ve altı cihette ve altı makamda işaret edilen, Kur’an’ın mezkûr meziyetleri ve hâsiyetleri içindir ki haşmetli hâkimiyet-i nuraniyesi ve azametli saltanat-ı kudsiyesi, asırların yüzlerini ışıklandırarak zemin yüzünü dahi bin üç yüz sene tenvir ederek kemal-i ihtiramla devam etmesi hem o hâsiyetleri içindir ki Kur’an’ın her bir harfi, hiç olmazsa on sevabı ve on hasenesi olması ve on meyve-i bâki vermesi, hattâ bir kısım âyâtın ve surelerin her bir harfi, yüz ve bin ve daha ziyade meyve vermesi ve mübarek vakitlerde her harfin nuru ve sevabı ve kıymeti ondan yüzlere çıkması gibi kudsî imtiyazları kazanmış diye dünya seyyahı anladı ve kalbine dedi:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
“The Qur’an, which is thus miraculous in every respect, through the consensus of its suras,  the agreement of its verses, the accord of its lights and mysteries, and the concurrence of its fruits and works, so testifies with its evidences in the form of proofs to the existence, unity, attributes, and Names of a Single Necessarily Existent One that it is from its testimony that the endless testimony of all the believers has issued forth.
İşte böyle her cihetle mu’cizatlı bu Kur’an; surelerinin icmaıyla ve âyâtının ittifakıyla ve esrar ve envarının tevafukuyla ve semerat ve âsârının tetabukuyla bir tek Vâcibü’l-vücud’un vücuduna ve vahdetine ve sıfât ve esmasına deliller ile ispat suretinde öyle şehadet etmiş ki bütün ehl-i imanın hadsiz şehadetleri, onun şehadetinden tereşşuh etmişler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Thus, in brief allusion to the instruction in belief and Divine unity that the traveller received from the Qur’an, it was said in the Seventeeth Degree of the First Station: There is no god but God, the One and Unique Necessary Existent,  to Whose Necessary Existence in Unity points the Qur’an of Miraculous Exposition, the book  accepted and desired by all species of angel, men and jinn, whose verses are read each  minute of the year, with the utmost reverence, by hundreds of millions of men, whose sacred sovereignty over the regions of the earth and the universe  and  the  face  of  time  is  permanent,  whose  spiritual  and  luminous authority has run over half  the earth  and a fifth of humanity, for more than fourteen centuries, with the utmost splendour. Testimony and proof is also given by the unanimity of its sacred and heavenly suras, the agreement of its luminous, divine verses, the congruence of its mysteries and lights, the correspondence of its fruits and effects, by witnessing and clear vision.
İşte bu yolcunun Kur’an’dan aldığı ders-i tevhid ve imana kısa bir işaret olarak '''Birinci Makam’ın on yedinci mertebesinde''' böyle
لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ ال۟وَاجِبُ ال۟وُجُودِ ال۟وَاحِدُ ال۟اَحَدُ الَّذٖى دَلَّ عَلٰى وُجُوبِ وُجُودِهٖ فٖى وَح۟دَتِهِ ال۟قُر۟اٰنُ ال۟مُع۟جِزُ ال۟بَيَانِ اَل۟مَق۟بُولُ ال۟مَر۟غُوبُ لِاَج۟نَاسِ ال۟مَلَكِ وَ ال۟اِن۟سِ وَ ال۟جَانِّ اَل۟مَق۟رُوءُ كُلُّ اٰيَاتِهٖ فٖى كُلِّ دَقٖيقَةٍ بِكَمَالِ ال۟اِح۟تِرَامِ بِاَل۟سِنَةِ مِأٰتِ مِل۟يُونٍ مِن۟ نَو۟عِ ال۟اِن۟سَانِ اَلدَّائِمُ سَل۟طَنَتُهُ ال۟قُد۟سِيَّةُ عَلٰى اَق۟طَارِ ال۟اَر۟ضِ وَ ال۟اَك۟وَانِ وَ عَلٰى وُجُوهِ ال۟اَع۟صَارِ وَ الزَّمَانِ وَ ال۟جَارٖى حَاكِمِيَّتُهُ ال۟مَع۟نَوِيَّةُ النُّورَانِيَّةُ عَلٰى نِص۟فِ ال۟اَر۟ضِ وَ خُم۟سِ ال۟بَشَرِ فٖى اَر۟بَعَةَ عَشَرَ عَص۟رًا بِكَمَالِ ال۟اِح۟تِشَامِ . وَ كَذَا : شَهِدَ وَ بَر۟هَنَ بِاِج۟مَاعِ سُوَرِهِ ال۟قُد۟سِيَّةِ السَّمَاوِيَّةِ وَ بِاِتِّفَاقِ اٰيَاتِهِ النُّورَانِيَّةِ ال۟اِلٰهِيَّةِ وَ بِتَوَافُقِ اَس۟رَارِهٖ وَ اَن۟وَارِهٖ وَ بِتَطَابُقِ حَقَائِقِهٖ وَ ثَمَرَاتِهٖ وَ اٰثَارِهٖ بِال۟مُشَاهَدَةِ وَ ال۟عِيَانِ denilmiştir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">