İçeriğe atla

Onuncu Söz/fa: Revizyonlar arasındaki fark

düzenleme özeti yok
("حتماً دیاری در آخرت وجود دارد، که دایمی، برقرار، بی‏زوال و شکوهمند است، البته شایسته‏ی اوست؛ و مملکتی باقی و ماندگار دارد، که ما را به خاطر آن، به کار و تلاش وا می‏دارد و به آن سو فرا می‏خواند، وما را به آن جا منتقل می‏سازد، و بر این امر، همه‏ی برگزیدگ..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Değişiklik özeti yok
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
933. satır: 933. satır:
حتماً دیاری در آخرت وجود دارد، که دایمی، برقرار، بی‏زوال و شکوهمند است، البته شایسته‏ی اوست؛ و مملکتی باقی و ماندگار دارد، که ما را به خاطر آن، به کار و تلاش وا می‏دارد و به آن سو فرا می‏خواند، وما را به آن جا منتقل می‏سازد، و بر این امر، همه‏ی برگزیدگان دارای ارواح نیّره (پیامبران) و همه‏ی اقطاب دارای قلوب منوّره و همه‏ی صاحبان عقول نورانی که از ظاهر به حقیقت نفوذ نموده، و به قُرب وحضور الهی مشرف شده‏اند، گواهی می‏دهند، و به اتفاق، ابلاغ می‏دارند که پروردگار متعال پاداش و کیفری را آماده نموده است، و همواره از وعده‏های مکرر و تهدیدهای شدید او خبر می‏دهند.
حتماً دیاری در آخرت وجود دارد، که دایمی، برقرار، بی‏زوال و شکوهمند است، البته شایسته‏ی اوست؛ و مملکتی باقی و ماندگار دارد، که ما را به خاطر آن، به کار و تلاش وا می‏دارد و به آن سو فرا می‏خواند، وما را به آن جا منتقل می‏سازد، و بر این امر، همه‏ی برگزیدگان دارای ارواح نیّره (پیامبران) و همه‏ی اقطاب دارای قلوب منوّره و همه‏ی صاحبان عقول نورانی که از ظاهر به حقیقت نفوذ نموده، و به قُرب وحضور الهی مشرف شده‏اند، گواهی می‏دهند، و به اتفاق، ابلاغ می‏دارند که پروردگار متعال پاداش و کیفری را آماده نموده است، و همواره از وعده‏های مکرر و تهدیدهای شدید او خبر می‏دهند.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
خلف وعده هرگز نمی‏تواند در جلال قدسی او جایی داشته باشد، زیرا هم ذلّت است، و هم تذلّل. خلف وعده یا از عفو و گذشت ناشی می‏شود یا از عجز و ناتوانی، حال آن که کفر جنایت مطلقی‏ست (<ref> آری، از آن جا که «کفر»، ارزش موجودات را پایین آورده، و آنان را به بی‏معنایی متهم می‏سازد، توهین و تحقیری در حق همه‏ی کاینات است. و از آن جا که جلوه‏های اسماء الهی را در آیینه‏های موجودات انکار می‏کند، تحقیری ست، در برابر همه‏ی اسماء حسنای الهی. و از این لحاظ که شهادت موجودات را بر وحدانیت الهی رد می‏کند، تکذیبی ست، در حق همه‏ی مخلوقات؛ از این رو، استعداد و توانمندی‏های انسان را به گونه‏‏یی فاسد می‏سازد که قدرت پذیرفتن خیر و صلاح را از او سلب میکند؛ علاوه بر این، «کفر» ظلمی عظیم است، چون تجاوزی ست، در حق تمام مخلوقات و همه‏ی اسماء حسنای الهی.<br>پس حفاظت و پاسداری از این حقوق و ناتوان بودن نفس کافر از پذیرفتن خیر، سبب محروم ماندن او از عفو و بخشش می‏شود، و آیه‏ی اِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ نیز همین معنی را می‏رساند.</ref>)، و سزاوار عفو و بخشش نمی‏باشد.
Hulfü’l-vaad ise hem zillet hem tezellüldür. Hiçbir cihetle celal ve kudsiyetine yanaşamaz. Hulfü’l-vaîd ise ya aftan, ya aczden gelir. Halbuki küfür; cinayet-i mutlakadır, '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Evet küfür, mevcudatın kıymetini ıskat ve manasızlıkla ittiham ettiğinden, bütün kâinata karşı bir tahkir ve mevcudat âyinelerinde cilve-i esmayı inkâr olduğundan, bütün esma-i İlahiyeye karşı bir tezyif ve mevcudatın vahdaniyete olan şehadetlerini reddettiğinden, bütün mahlukata karşı bir tekzip olduğundan; istidad-ı insanîyi öyle ifsad eder ki salah ve hayrı kabule liyakati kalmaz. Hem bir zulm-ü azîmdir ki umum mahlukatın ve bütün esma-i İlahiyenin hukukuna bir tecavüzdür.  
<br>
İşte şu hukukun muhafazası ve nefs-i kâfir hayra kabiliyetsizliği, küfrün adem-i affını iktiza eder. اِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ şu manayı ifade eder.</ref>)''' affa kabil değil. Kadîr-i Mutlak ise aczden münezzeh ve mukaddestir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
قدیر مطلق نیز، از عجز و ناتوانی منزّه و مقدّس است.
Şahitler, muhbirler ise mesleklerinde, meşreplerinde, mezheplerinde muhtelif oldukları halde, kemal-i ittifak ile şu meselenin esasında müttehiddirler. Kesretçe tevatür derecesindedirler, keyfiyetçe icma kuvvetindedirler. Mevkice her biri nev-i beşerin bir yıldızı, bir taifenin gözü, bir milletin azizidirler. Ehemmiyetçe şu meselede hem ehl-i ihtisas hem ehl-i ispattırlar. Halbuki bir fende veya bir sanatta iki ehl-i ihtisas, binler başkalardan müreccahtırlar ve ihbarda iki müsbit, binler nâfîlere tercih edilir. Mesela, ramazan hilâlinin sübutunu ihbar eden iki adam, binler münkirlerin inkârlarını hiçe atarlar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
گواهان و خبردهندگان هم با آن که در مسلک و مشرب و مذهب‏شان اختلاف دارند، اما در اساس این مسأله کاملاً متفق‏اند، و از لحاظ کثرت به درجه‏ی تواتر واز لحاظ کیفیت، به قوّت اجماع رسیده‏اند، و از نظر جایگاه و منزلت هم ستارگان و نوردیده‏ی بشریت هستند، و عزیزان یک ملّت و از حیث اهمیت نیز در این مسأله اهل تشخیص و اهل اثبات‏اند.
'''Elhasıl,''' dünyada bundan daha doğru bir haber, daha sağlam bir dava, daha zâhir bir hakikat olamaz.
</div>
می‏دانیم، در علم و صنعت، حکم دو متخصص بر هزاران غیر متخصص ترجیح دارد، و در خبر نیز دو ثابت کننده، بر هزاران نفی کننده ترجیح داده می‏شود، برای مثال: دو نفرکه از ثبوت رؤیت هلال رمضان خبرمی‏دهند، انکار هزاران منکر را نقش برآب می‏سازند.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''نتیجه''' این که در دنیا، خبری راست‏تر، مدعایی محکم‏تر و حقیقتی آشکارتر از این وجود ندارد.
Demek, şüphesiz dünya bir mezraadır. Mahşer ise bir beyderdir, harmandır. Cennet, cehennem ise birer mahzendir.
 
</div>
'''پس بی‏شک دنیا مزرعه‏‏یی‏ست، محشر نیز خرمن گاه، و جنت و جهنم، هرکدام مخزنی.'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">