İçeriğe atla

On Altıncı Mektup/en: Revizyonlar arasındaki fark

"This letter manifested the meaning of the verse, “But speak to him mildly,”(20:44) and was not written vehemently." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("In the Name of God, the Merciful, the Compassionate. Men said to them: “A great army is gathering against you,” and frightened them. But it [only] increased their belief; they said: “For us God suffices, and He is the best Disposer of Affairs.”(3:173)" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("This letter manifested the meaning of the verse, “But speak to him mildly,”(20:44) and was not written vehemently." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
4. satır: 4. satır:
Men said to them: “A great army is gathering against you,” and frightened them. But it [only] increased their belief; they said: “For us God suffices, and He is the best Disposer of Affairs.”(3:173)
Men said to them: “A great army is gathering against you,” and frightened them. But it [only] increased their belief; they said: “For us God suffices, and He is the best Disposer of Affairs.”(3:173)


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
This letter manifested the meaning of the verse, “But  speak to him mildly,”(20:44) and was not written vehemently.
Şu mektup فَقُولَا لَهُ قَو۟لًا لَيِّنًا sırrına mazhar olmuş, şiddetli yazılmamış.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
It is the answer to a question asked me explicitly and implicitly by many people.
'''Çoklar tarafından sarîhan ve manen gelen''' '''bir suale cevaptır.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">