İçeriğe atla

Yirmi Birinci Söz/ro: Revizyonlar arasındaki fark

"'''În concluzie''', să știi, o, tu, suflet, că ziua de ieri te-a părăsit, iar în ceea ce privește ziua de mâine, tu nu știi sigur că va fi a ta. Așadar să știi că adevărata ta viață este ziua pe care o trăiești. Ca urmare, alocă măcar o oră, asemenea unui ban de aur pus deoparte, în moschee sau pe covorașul de rugăciune, care reprezintă câte o pușculiță pentru un viitor adevărat în Lumea de Apoi." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Acum privește cât de mare este pierderea celui care abandonează rugăciunile prescrise. Cât de multă bogăție pierde el, fiind privat de aceste două comori și cele două rezultate care-l fac pe om să se străduiască cu o dorință puternică și îi ridică moralul; el este precum cel falimentat. Astfel încât, cu cât înaintează în vârstă, se plictisește de munca în grădină, îl ajung slăbiciunile și spune: ”Ce-mi trebuie mie, c..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("'''În concluzie''', să știi, o, tu, suflet, că ziua de ieri te-a părăsit, iar în ceea ce privește ziua de mâine, tu nu știi sigur că va fi a ta. Așadar să știi că adevărata ta viață este ziua pe care o trăiești. Ca urmare, alocă măcar o oră, asemenea unui ban de aur pus deoparte, în moschee sau pe covorașul de rugăciune, care reprezintă câte o pușculiță pentru un viitor adevărat în Lumea de Apoi." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
93. satır: 93. satır:
Acum privește cât de mare este pierderea celui care abandonează rugăciunile prescrise. Cât de multă bogăție pierde el, fiind privat de aceste două comori și cele două rezultate care-l fac pe om să se străduiască cu o dorință puternică și îi ridică moralul; el este precum cel falimentat. Astfel încât, cu cât înaintează în vârstă, se plictisește de munca în grădină, îl ajung slăbiciunile și spune: ”Ce-mi trebuie mie, căci voi pleca oricum din această lume, de ce trebuie să îndur atâtea greutăți?” Și se lasă pradă trândăvelii. Însă în ceea ce-l privește pe primul om, acesta spune: ”O să mă străduiesc să câștig din ceea ce este permis, continuând să-mi împlinesc rugăciunea, pentru a mi se trimite mai multă lumină în mormântul meu și pentru a strânge mai multe provizii pentru Lumea Cealaltă”.
Acum privește cât de mare este pierderea celui care abandonează rugăciunile prescrise. Cât de multă bogăție pierde el, fiind privat de aceste două comori și cele două rezultate care-l fac pe om să se străduiască cu o dorință puternică și îi ridică moralul; el este precum cel falimentat. Astfel încât, cu cât înaintează în vârstă, se plictisește de munca în grădină, îl ajung slăbiciunile și spune: ”Ce-mi trebuie mie, căci voi pleca oricum din această lume, de ce trebuie să îndur atâtea greutăți?” Și se lasă pradă trândăvelii. Însă în ceea ce-l privește pe primul om, acesta spune: ”O să mă străduiesc să câștig din ceea ce este permis, continuând să-mi împlinesc rugăciunea, pentru a mi se trimite mai multă lumină în mormântul meu și pentru a strânge mai multe provizii pentru Lumea Cealaltă”.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''În concluzie''', să știi, o, tu, suflet, că ziua de ieri te-a părăsit, iar în ceea ce privește ziua de mâine, tu nu știi sigur că va fi a ta. Așadar să știi că adevărata ta viață este ziua pe care o trăiești. Ca urmare, alocă măcar o oră, asemenea unui ban de aur pus deoparte, în moschee sau pe covorașul de rugăciune, care reprezintă câte o pușculiță pentru un viitor adevărat în Lumea de Apoi.
'''Elhasıl:''' Ey nefis! Bil ki dünkü gün senin elinden çıktı. Yarın ise senin elinde senet yok ki ona mâliksin. Öyle ise hakiki ömrünü, bulunduğun gün bil. Lâekall günün bir saatini, ihtiyat akçesi gibi hakiki istikbal için teşkil olunan bir sandukça-i uhreviye olan bir mescide veya bir seccadeye at.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">