İçeriğe atla

On Üçüncü Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Así es, si el joven agradece la bendición de la juventud, esa edad hermosa y buena, con la rectitud en el camino llano y el cumplimiento de los actos de adoración, esa bendición regalada aumentará y no menguará y permanecerá sin cese y se convertirá en mayor disfrute y esplendor. Y si no, será una prueba y una desgracia dolorosa y llena de angustia, una tristeza y apuros molestos hasta el punto de que se vaya en vano y la edad de la juventud sea..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("En efecto, si el joven entrega una sola hora de veinticuatro horas de su día en la cárcel a realizar los preceptos y volverse en arrepentimiento de sus actos de desobediencia que lo empujaron a la cárcel y evita las faltas y los pecados como evitaría la cárcel, volverá a su vida, a su futuro, a su país, a su comunidad y a sus seres queridos y parientes con provechos ingentes, además de que adquirirá una juventud eterna en el deleite permanente..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Así es, si el joven agradece la bendición de la juventud, esa edad hermosa y buena, con la rectitud en el camino llano y el cumplimiento de los actos de adoración, esa bendición regalada aumentará y no menguará y permanecerá sin cese y se convertirá en mayor disfrute y esplendor. Y si no, será una prueba y una desgracia dolorosa y llena de angustia, una tristeza y apuros molestos hasta el punto de que se vaya en vano y la edad de la juventud sea..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
183. satır: 183. satır:
Esta verdad la anuncian y hablan de ella con certeza determinante todos los libros celestiales y a la cabeza de ellos el Noble Corán.
Esta verdad la anuncian y hablan de ella con certeza determinante todos los libros celestiales y a la cabeza de ellos el Noble Corán.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Así es, si el joven agradece la bendición de la juventud, esa edad hermosa y buena, con la rectitud en el camino llano y el cumplimiento de los actos de adoración, esa bendición regalada aumentará y no menguará y permanecerá sin cese y se convertirá en mayor disfrute y esplendor. Y si no, será una prueba y una desgracia dolorosa y llena de angustia, una tristeza y apuros molestos hasta el punto de que se vaya en vano y la edad de la juventud sea una mala consecuencia para él mismo y sus parientes cercanos, así como su país y su comunidad.
Evet o şirin, güzel gençlik nimetine istikametle, taatle şükretse hem ziyadeleşir hem bâkileşir hem lezzetlenir. Yoksa hem belalı olur hem elemli, gamlı, kâbuslu olur, gider. Hem akrabasına hem vatanına hem milletine muzır bir serseri hükmüne geçirmeye sebebiyet verir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">