İçeriğe atla

On Yedinci Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"'''El tercer aspecto:''' Él, sea ensalzado, empuja al ser humano a sentir su debilidad e impotencia sin fin, tanto por el alcance del peso de la vida, o por las cargas de procurar los medios de vida, o por otros asuntos, de manera que se genera junto a él un deseo serio de un descanso eterno y un deseo puro de pasar a otras moradas." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''El primer aspecto:''' Él, sea glorificado y ensalzado, muestra al ser humano, con el advenimiento de la vejez, el sello de la extinción y la desaparición sobre las cosas mundanales tentadoras, y le hace entender sus significados amargos como parte de lo que le hace huir de este mundo y se da prisa en dedicarse a un objetivo permanente y eterno en lugar de este efímero y pasajero." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("'''El tercer aspecto:''' Él, sea ensalzado, empuja al ser humano a sentir su debilidad e impotencia sin fin, tanto por el alcance del peso de la vida, o por las cargas de procurar los medios de vida, o por otros asuntos, de manera que se genera junto a él un deseo serio de un descanso eterno y un deseo puro de pasar a otras moradas." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
34. satır: 34. satır:
'''El primer aspecto:''' Él, sea glorificado y ensalzado, muestra al ser humano, con el advenimiento de la vejez, el sello de la extinción y la desaparición sobre las cosas mundanales tentadoras, y le hace entender sus significados amargos como parte de lo que le hace huir de este mundo y se da prisa en dedicarse a un objetivo permanente y eterno en lugar de este efímero y pasajero.
'''El primer aspecto:''' Él, sea glorificado y ensalzado, muestra al ser humano, con el advenimiento de la vejez, el sello de la extinción y la desaparición sobre las cosas mundanales tentadoras, y le hace entender sus significados amargos como parte de lo que le hace huir de este mundo y se da prisa en dedicarse a un objetivo permanente y eterno en lugar de este efímero y pasajero.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''El segundo aspecto:''' Él, sea ensalzado, hace sentir al ser humano un deseo y anhelo por ir a donde han ido el noventa y nueve por ciento de sus seres queridos con los que está ligado y que se han establecido en otro mundo y ese amor serio empuja al ser humano a recibir la muerte y el término con alegría.
'''İkincisi:''' İnsanın alâka peyda ettiği bütün ahbaplardan yüzde doksan dokuzu, dünyadan gidip diğer bir âleme yerleştikleri için o ciddi muhabbet sâikasıyla o ahbabın gittiği yere bir iştiyak ihsan edip mevt ve eceli mesrurane karşılattırıyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''El tercer aspecto:''' Él, sea ensalzado, empuja al ser humano a sentir su debilidad e impotencia sin fin, tanto por el alcance del peso de la vida, o por las cargas de procurar los medios de vida, o por otros asuntos, de manera que se genera junto a él un deseo serio de un descanso eterno y un deseo puro de pasar a otras moradas.
'''Üçüncüsü:''' İnsandaki nihayetsiz zayıflık ve âcizliği, bazı şeylerle ihsas ettirip hayat yükü ve yaşamak tekâlifi ne kadar ağır olduğunu anlattırıp istirahate ciddi bir arzu ve bir diyar-ı âhere gitmeye samimi bir şevk veriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">