İçeriğe atla

Yirmi İkinci Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"'''En efecto: Todos estos seres existentes, desde los átomos hasta los soles, ya sean individuos o especies, grandes o pequeños, han sido vestidos con una magnífica camisa de sabiduría bordada con frutos y objetivos, beneficios e intereses. Y sobre la camisa de sabiduría, una túnica de favor bordada con flores de gracia y beneficencia ha sido cortada de acuerdo con la estatura de cada cosa; y sobre esa vestidura ornamentada de favor, se ha coloca..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''En efecto: Un velo de sabiduría que indica propósito, conciencia y voluntad, ha cubierto el universo entero, y un velo de providencia que indica bondad, embellecimiento, bien y mejora, ha sido extendido sobre ese velo de la sabiduría, y una túnica de misericordia que indica destellos de hacerse amar, darse a conocer, favorecer y honrar ha rodeado el universo por encima de ese velo embellecido de la providencia y una mesa de provisiones generales..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("'''En efecto: Todos estos seres existentes, desde los átomos hasta los soles, ya sean individuos o especies, grandes o pequeños, han sido vestidos con una magnífica camisa de sabiduría bordada con frutos y objetivos, beneficios e intereses. Y sobre la camisa de sabiduría, una túnica de favor bordada con flores de gracia y beneficencia ha sido cortada de acuerdo con la estatura de cada cosa; y sobre esa vestidura ornamentada de favor, se ha coloca..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
376. satır: 376. satır:
'''En efecto: Un velo de sabiduría que indica propósito, conciencia y voluntad, ha cubierto el universo entero, y un velo de providencia que indica bondad, embellecimiento, bien y mejora, ha sido extendido sobre ese velo de la sabiduría, y una túnica de misericordia  que indica destellos de hacerse amar, darse a conocer, favorecer y honrar ha rodeado el universo por encima de ese velo embellecido de la providencia y una mesa de provisiones generales ha sido organizada y extendida sobre ese velo iluminado de misericordia universal indicando la piedad ,  el hacer el bien , el honrar, la compasión total, la buena crianza y la bondad del señorío divino.'''
'''En efecto: Un velo de sabiduría que indica propósito, conciencia y voluntad, ha cubierto el universo entero, y un velo de providencia que indica bondad, embellecimiento, bien y mejora, ha sido extendido sobre ese velo de la sabiduría, y una túnica de misericordia  que indica destellos de hacerse amar, darse a conocer, favorecer y honrar ha rodeado el universo por encima de ese velo embellecido de la providencia y una mesa de provisiones generales ha sido organizada y extendida sobre ese velo iluminado de misericordia universal indicando la piedad ,  el hacer el bien , el honrar, la compasión total, la buena crianza y la bondad del señorío divino.'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''En efecto:  Todos estos seres existentes, desde los átomos hasta los soles, ya sean individuos o especies, grandes o pequeños, han sido vestidos con una magnífica camisa de sabiduría bordada con frutos y objetivos, beneficios e intereses. Y sobre la camisa de sabiduría, una túnica de favor bordada con flores de gracia y beneficencia ha sido cortada de acuerdo con la estatura  de cada cosa; y sobre esa vestidura ornamentada de favor, se ha colocado una mesa general de sustento, iluminada con destellos de amor, donación, afecto y la concesión de dones, a los que se han unido los adornos de la misericordia, y que, junto con el otorgamiento de esas decoraciones iluminadas e incrustadas de joyas, es suficiente para todos los grupos de seres vivos sobre la faz de la Tierra, y satisface todas sus necesidades.'''
Evet şu mevcudat, zerrelerden güneşlere kadar; fertler olsun neviler olsun, küçük olsun büyük olsun, semerat ve gayatla ve faydalar ve maslahatlarla münakkaş bir kumaş-ı hikmetten muhteşem bir gömlek giydirilmiş ve o hikmet-nüma suret gömleği üstünde lütuf ve ihsan çiçekleriyle müzeyyen bir hulle-i inayet her şeyin kametine göre biçilmiş ve o müzeyyen hulle-i inayet üzerine tahabbüb ve ikram ve tahannün ve in’am lem’alarıyla münevver rahmet nişanları takılmış ve o münevver ve murassa nişanları ihsan etmekle beraber, zeminin yüzünde bütün zevi’l-hayatın taifelerine kâfi, bütün hâcetlerine vâfi bir sofra-i rızk-ı umumî kurulmuştur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">