İçeriğe atla

On Birinci Söz/ar: Revizyonlar arasındaki fark

"وهكذا بمثلِ هذه الوَظائفِ المتنوِّعةِ للعبوديَّةِ، أدَّوْا فريضةَ عُمرِهم ومُهمَّةَ حياتِهم في هذا المسجدِ الأكبرِ المُسمَّى بدارِ الدنيا، حتى اتَّخذُوا صورةَ أحسَنِ تقويمٍ، واعتَلَوْا مرتَبةً تفوقُ جميعَ المخلوقاتِ قاطبةً، إذ أصبحوا خُلفاءَ أُم..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("أمّا الفريقان: فالأوَّلُ: هم أهلُ الإيمانِ الذين يتَتلمَذونَ على مائدةِ القرآنِ الكريمِ الذي يُفسِّرُ آياتِ كتابِ الكَونِ . والآخَرُ: هم أهلُ الكُفرِ والطغيانِ الصُّمُّ البُكمُ الضَّالُّونَ الذينَ اتَّبعُوا أهواءَهم والشَّيطانَ، فما عَرَفوا من ال..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("وهكذا بمثلِ هذه الوَظائفِ المتنوِّعةِ للعبوديَّةِ، أدَّوْا فريضةَ عُمرِهم ومُهمَّةَ حياتِهم في هذا المسجدِ الأكبرِ المُسمَّى بدارِ الدنيا، حتى اتَّخذُوا صورةَ أحسَنِ تقويمٍ، واعتَلَوْا مرتَبةً تفوقُ جميعَ المخلوقاتِ قاطبةً، إذ أصبحوا خُلفاءَ أُم..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
102. satır: 102. satır:
وهكذا بمثلِ هذه الوَظائفِ المتنوِّعةِ للعبوديَّةِ، أدَّوْا فريضةَ عُمرِهم ومُهمَّةَ حياتِهم في هذا المسجدِ الأكبرِ المُسمَّى بدارِ الدنيا، حتى اتَّخذُوا صورةَ أحسَنِ تقويمٍ، واعتَلَوْا مرتَبةً تفوقُ جميعَ المخلوقاتِ قاطبةً، إذ أصبحوا خُلفاءَ أُمَناءَ في الأرضِ، بما أُودِعَ فيهم من الإيمانِ والأمَانةِ..
وهكذا بمثلِ هذه الوَظائفِ المتنوِّعةِ للعبوديَّةِ، أدَّوْا فريضةَ عُمرِهم ومُهمَّةَ حياتِهم في هذا المسجدِ الأكبرِ المُسمَّى بدارِ الدنيا، حتى اتَّخذُوا صورةَ أحسَنِ تقويمٍ، واعتَلَوْا مرتَبةً تفوقُ جميعَ المخلوقاتِ قاطبةً، إذ أصبحوا خُلفاءَ أُمَناءَ في الأرضِ، بما أُودِعَ فيهم من الإيمانِ والأمَانةِ..


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
وبعد انتِهاءِ مُدَّةِ الامتِحانِ والخروجِ من قَبضةِ الاختِبارِ يَدعوهُم ربُّهم الكريمُ إلى السَّعادةِ الأبديَّةِ والنَّعيمِ المقِيمِ ثوابًا لإيمانِهم، ويرزُقُهمُ الدُّخولَ إلى دارِ السَّلامِ جـزاءَ إسلامِهم، ويُكرمُهُم -وقد أكرَمَهم- بنِعَمٍ لا عَينٌ رَأَتْ ولا أُذُنٌ سمِعتْ ولا خَطرَ على قلبِ بَشرٍ،(<ref>
Ve şu meydan-ı tecrübe ve şu destgâh-ı imtihandan sonra onların Rabb-i Kerîm’i onları, imanlarına mükâfat olarak saadet-i ebediyeye ve İslâmiyetlerine ücret olarak Dârü’s-selâm’a davet ederek öyle bir ikram etti ve eder ki hiç göz görmemiş ve kulak işitmemiş ve kalb-i beşere hutur etmemiş derecede parlak bir tarzda rahmetine mazhar etti ve onlara ebediyet ve beka verdi. Çünkü ebedî ve sermedî olan bir cemalin seyirci müştakı ve âyinedar âşığı, elbette bâki kalıp ebede gidecektir.
انظر: البخاري، بدء الخلق 8، تفسير سورة السجدة 1، التوحيد 35؛ مسلم، الإيمان 312، الجنة 2-5؛ الترمذي، الجنة 15، تفسير سورة السجدة 2، تفسير سورة الواقعة 1؛ ابن ماجه، الزهد 39؛ الدارمي، الرقاق 98، 105؛ أحمد بن حنبل، المسند 2/313، 370، 407، 416، 438، 462، 466، 495، 506، 5/334.
</div>
</ref>)  ويمنَحَهم الأبديَّةَ والبقاءَ، إذ المُشاهِدُ المشتاقُ لجَمالٍ سرمَديٍّ والعاشِقُ الذي يَعكسُه كالمرآةِ، لابدَّ أن يَظلَّ باقيا ويَمضِيَ إلى الأبدِ؛


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
هذه هي عُقبَى تلامِيذِ القُرآنِ.. اللَّهمَّ اجعَلناَ منهم.. آمين!.
İşte Kur’an şakirdlerinin âkıbetleri böyledir. Cenab-ı Hak bizleri onlardan eylesin, âmin!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">