İçeriğe atla

Üçüncü Lem'a/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Y cabría decir: Que una de las causas de la existencia del mundo de la permanencia y el Jardín eterno es el deseo insistente de la permanencia implantado en la naturaleza primordial del ser humano, y el ruego universal y común que pide con vehemencia la inmortalidad. Y el Permanente, Dueño de majestad, respondió a ese deseo insistente y a ese ruego universal impresionante y creó, sea glorificado, un mundo permanente, eterno, para este hombre pere..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("En la naturaleza primordial del ser humano hay un fuerte apego hacia la permanencia, hasta el punto de que imagina un tipo de permanencia en todo lo que ama, incluso no ama nada excepto después de imaginar la permanencia en ello. Sin embargo tan pronto como reflexiona sobre su carácter efímero o atestigua su carácter perecedero, se disparan sobre él los suspiros y los lamentos desde lo profundo. En efecto, todos los gemidos y lamentos producidos por..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Y cabría decir: Que una de las causas de la existencia del mundo de la permanencia y el Jardín eterno es el deseo insistente de la permanencia implantado en la naturaleza primordial del ser humano, y el ruego universal y común que pide con vehemencia la inmortalidad. Y el Permanente, Dueño de majestad, respondió a ese deseo insistente y a ese ruego universal impresionante y creó, sea glorificado, un mundo permanente, eterno, para este hombre pere..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
44. satır: 44. satır:
Y el Permanente, Dueño de majestad, respondió a ese deseo insistente y a ese ruego universal impresionante y creó, sea glorificado, un mundo permanente, eterno, para este hombre perecedero y efímero.
Y el Permanente, Dueño de majestad, respondió a ese deseo insistente y a ese ruego universal impresionante y creó, sea glorificado, un mundo permanente, eterno, para este hombre perecedero y efímero.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Puesto que ¿acaso es posible que no responda el Creador Generoso y el Originador Compasivo a un ruego que pide el género humano en bloque con la lengua de su estado y de su palabra; ese ruego total, continuo, verdadero, sincero, salido de lo más profundo de su necesidad primordial y de lo más hondo de su deseo insistente,  si responde al ruego de un pequeño estómago que le pide con la lengua de su estado y crea para él tipos de alimentos deliciosos y sacia con ellos su deseo particular de la permanencia temporal? ¡Lejos está a Allah de eso, mil veces!La denegación de este ruego de inmortalidad es absolutamente imposible, porque Su ausencia de respuesta, sea honrado y enaltecido, sería incompatible con Su sabiduría eterna, Su justicia completa, Su misericordia que todo lo abarca y Su poder absoluto.
Hem hiç mümkün müdür ki: Fâtır-ı Kerîm, Hâlık-ı Rahîm, küçük midenin cüz’î arzusunu ve muvakkat bir beka için lisan-ı hal ile duasını hadsiz enva-ı mat’umat-ı leziziyenin icadıyla kabul etsin de umum nev-i beşerin pek büyük bir ihtiyac-ı fıtrîden gelen pek şiddetli bir arzusunu ve küllî ve daimî ve haklı ve hakikatli, kālli, halli, bekaya dair gayet kuvvetli duasını kabul etmesin? Hâşâ, yüz bin defa hâşâ. Kabul etmemek mümkün değildir. Hem hikmet ve adaletine ve rahmet ve kudretine hiçbir cihetle yakışmaz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">