İçeriğe atla

Onuncu Lem'a/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Los otros dos Muṣṭafas son Muṣṭafa de la aldea de Qulah Uni, que es uno de mis alumnos importantes, activos y valiosos, y su amigo abnegado y fiel de verdad: el ḥafiḍh Muṣṭafa. Les había enviado el mensaje de que no vinieran en ese momento, después del ‘Id, para que la gente mundanal no nos pusiera en aprietos y provocara el desánimo en el servicio del Corán, y que si venían, lo hicieran por separado. Y me encontré con que de rep..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Así pues, esa mezquita le decía a Muṣṭafa Shawish con la lengua de la situación: No necesitamos tu parafina y no la acepto. Y para aludir a ello, el olor no fue percibido por ese hombre. Hasta el punto de que Muṣtafa no consiguió llegar a la oración en grupo la noche del ŷumu’a, ni a un número de oraciones importantes durante esa semana, a pesar de que él solía esforzarse en ello. Luego encontró su pureza original después de arrepentir..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Los otros dos Muṣṭafas son Muṣṭafa de la aldea de Qulah Uni, que es uno de mis alumnos importantes, activos y valiosos, y su amigo abnegado y fiel de verdad: el ḥafiḍh Muṣṭafa. Les había enviado el mensaje de que no vinieran en ese momento, después del ‘Id, para que la gente mundanal no nos pusiera en aprietos y provocara el desánimo en el servicio del Corán, y que si venían, lo hicieran por separado. Y me encontré con que de rep..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
134. satır: 134. satır:
Así pues, esa mezquita le decía a Muṣṭafa Shawish con la lengua de la situación: No necesitamos tu parafina y no la acepto. Y para aludir a ello, el olor no fue percibido por ese hombre. Hasta el punto de que Muṣtafa no consiguió llegar a la oración en grupo la noche del ŷumu’a, ni a un número de oraciones importantes durante esa semana, a pesar de que él solía esforzarse en ello. Luego encontró su pureza original después de arrepentirse y pedir perdón seriamente.
Así pues, esa mezquita le decía a Muṣṭafa Shawish con la lengua de la situación: No necesitamos tu parafina y no la acepto. Y para aludir a ello, el olor no fue percibido por ese hombre. Hasta el punto de que Muṣtafa no consiguió llegar a la oración en grupo la noche del ŷumu’a, ni a un número de oraciones importantes durante esa semana, a pesar de que él solía esforzarse en ello. Luego encontró su pureza original después de arrepentirse y pedir perdón seriamente.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Los otros dos Muṣṭafas son Muṣṭafa de la aldea de Qulah Uni, que es uno de mis alumnos importantes, activos y valiosos, y su amigo abnegado y fiel de verdad: el ḥafiḍh Muṣṭafa. Les había enviado el mensaje de que no vinieran en ese momento, después del ‘Id, para que la gente mundanal no nos pusiera en aprietos y provocara el desánimo en el servicio del Corán, y que si venían, lo hicieran por separado. Y  me encontré con que de repente vinieron tres hombres de noche para visitarme con  la intención de irse antes del alba si hacía buen tiempo, y ni yo, ni Sulaimán, ni Muṣṭafa Shawish, ni ellos, tomamos precauciones y se nos olvidó de una manera como nunca había ocurrido. Y cada uno de nosotros le dejó el asunto al otro dejando las precauciones. Así que viajaron antes el alba y les sorprendió una tormenta durante dos horas seguidas de un modo tal que temí que no se salvaran de esa tormenta. Ese invierno no había habido hasta ese momento una tormenta semejante y sufrí por ellos como no he sufrido por nadie hasta ahora. Luego quise enviar en su búsqueda a Sulaimán, como escarmiento por haber dejado las precauciones, para que averiguara si estaban sanos y salvos, pero dijo Muṣṭafa Shawish: Si viaja quedará atrapado en la tormenta también y será necesario que yo vaya tras él y lo busque y luego será necesario que venga ‘Abdullah Shawish detrás de mí también. Y nos confiamos en Allah, sea ensalzado en este asunto y esperamos.
'''İkinci Mustafalar:''' Kuleönü’ndeki kıymettar, çalışkan mühim bir talebem olan Mustafa ile onun çok sadık ve fedakâr arkadaşı Hâfız Mustafa’dır (r.aleyhima). Ben bayramdan sonra, ehl-i dünya bize sıkıntı verip hizmet-i Kur’aniyeye fütur vermemek için şimdilik gelmesinler diye haber göndermiştim. Şayet gelecek olurlarsa birer birer gelsinler. Halbuki bunlar üç adam birden, bir gece geldiler. Fecirden evvel hava müsait ise gitmek niyet edildi. Hiç vuku bulmadığı bir tarzda hem Mustafa Çavuş hem Süleyman Efendi hem ben hem onlar, zâhir bir tedbiri düşünemedik, bize unutturuldu. Her birimiz ötekine bırakıp ihtiyatsızlık etti. Onlar fecirden evvel gittiler. Öyle bir fırtına onları iki saat mütemadiyen tokatladı ki bu fırtınadan kurtulmayacaklar diye telaş ettim. Şimdiye kadar bu kışta ne öyle bir fırtına olmuş ve ne de bu kadar kimseye acımıştım. Sonra Süleyman’ı, ihtiyatsızlığının cezası olarak arkalarından gönderip sıhhat ve selâmetlerini anlamak için gönderecektim. Mustafa Çavuş dedi: “O gitse o da kalacak. Ben de onun arkasından gidip aramak lâzım. Benim arkamdan da Abdullah Çavuş gelmek lâzım.” Bu hususta “Tevekkelnâ alallah” dedik, intizar ettik.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">