İçeriğe atla

Otuzuncu Lem'a/es: Revizyonlar arasındaki fark

"En un momento determinado miré las sabidurías de las cosas existentes y sus provechos a través de la revelación del talismán de los seres y el enigma de la creación, y dije asombrado: ¿Por qué estas cosas se muestran a sí mismas, y van y desaparecen tan rápido? Y yo miraba a sus esencias y veía que se vestían, eran vestidas y eran adornadas ordenadamente, sabiamente y eran enviadas a la exhibición y al desfile, a pesar de que desaparecían e..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
(" Y así también existe el secreto de una qayyumiyya que implica la existencia de cada cosa y que será explicado en el rayo tercero." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("En un momento determinado miré las sabidurías de las cosas existentes y sus provechos a través de la revelación del talismán de los seres y el enigma de la creación, y dije asombrado: ¿Por qué estas cosas se muestran a sí mismas, y van y desaparecen tan rápido? Y yo miraba a sus esencias y veía que se vestían, eran vestidas y eran adornadas ordenadamente, sabiamente y eran enviadas a la exhibición y al desfile, a pesar de que desaparecían e..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
625. satır: 625. satır:
  Y así también existe el secreto de una qayyumiyya que implica la existencia de cada cosa y que será explicado en el rayo tercero.
  Y así también existe el secreto de una qayyumiyya que implica la existencia de cada cosa y que será explicado en el rayo tercero.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
En un momento determinado miré las sabidurías de las cosas existentes y sus provechos a través de la revelación del talismán de los seres y el enigma de la creación, y dije asombrado: ¿Por qué estas cosas se muestran a sí mismas, y van y desaparecen tan rápido? Y yo miraba a sus esencias y veía que se vestían, eran vestidas y eran adornadas ordenadamente, sabiamente y eran enviadas a la exhibición y al desfile, a pesar de que desaparecían en un día o dos, incluso alguna de ellas desaparecían en algunos minutos y se iban como polvo sin ningún provecho. Y me preocupaba mucho saber cuál era el propósito de su aparición para nosotros en este tiempo corto.  
Bir zaman tılsım-ı kâinat ve muamma-yı hilkat cilvesiyle mevcudatın hikmetlerine ve faydalarına baktım, dedim: “Acaba bu eşya neden böyle kendini gösteriyorlar, çabuk kaybolup gidiyorlar?” Onların şahsına bakıyorum; muntazam, hikmetli giyinmiş, giydirilmiş, süslendirilmiş, sergiye temaşagâha gönderilmiş. Halbuki bir iki günde, belki bir kısmı birkaç dakikada kaybolup faydasız boşu boşuna gidiyorlar. Bu kısa zamanda bize görünmelerinden maksat nedir, diye çok merak ediyordum. O zaman mevcudatın, hususan zîhayatın dünya dershanesine gelmelerinin mühim bir hikmetini lütf-u İlahî ile buldum. O da şudur:
Y entonces encontré por la gentileza divina una razón importante para la venida de las cosas existentes, especialmente las dotadas de vida, a la escuela de este mundo.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">