İçeriğe atla

Otuzuncu Lem'a/es: Revizyonlar arasındaki fark

"El resultado es que estos seis nombres y las seis luces del nombre supremo, envuelven los seres y las cosas existentes en velos dorados con colores hermosos distintos, diseños variados y bellezas diferentes." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("las órdenes que vienen del mandato: {Sé y es}. Y ahora mira detrás de la manifestación suprema del nombre ”el Equitativo” a la manifestación suprema del nombre “el Purísimo”, tal y como se ha aclarado en el punto primero, pues ella hace que todas las cosas existentes del mundo sean limpias y sutiles, puras y hermosas, embellecidas y resplandecientes, y las muestra asimismo, puesto que les da a los seres y a las cosas existentes la forma de..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("El resultado es que estos seis nombres y las seis luces del nombre supremo, envuelven los seres y las cosas existentes en velos dorados con colores hermosos distintos, diseños variados y bellezas diferentes." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
722. satır: 722. satır:
las órdenes que vienen del mandato: {Sé y es}. Y ahora mira detrás de la manifestación suprema del nombre ”el Equitativo” a la manifestación suprema del nombre “el Purísimo”, tal y como se ha aclarado en el punto primero, pues ella hace que todas las cosas existentes del mundo  sean limpias y sutiles, puras y hermosas, embellecidas y resplandecientes, y las muestra asimismo, puesto que les da a los seres y a las cosas existentes la forma de espejos bellos que es propia de la belleza de la “Esencia del Bello Absoluto” Cuya belleza no tiene límite y se corresponde con Sus nombres más hermosos cuya hermosura no tiene fin.
las órdenes que vienen del mandato: {Sé y es}. Y ahora mira detrás de la manifestación suprema del nombre ”el Equitativo” a la manifestación suprema del nombre “el Purísimo”, tal y como se ha aclarado en el punto primero, pues ella hace que todas las cosas existentes del mundo  sean limpias y sutiles, puras y hermosas, embellecidas y resplandecientes, y las muestra asimismo, puesto que les da a los seres y a las cosas existentes la forma de espejos bellos que es propia de la belleza de la “Esencia del Bello Absoluto” Cuya belleza no tiene límite y se corresponde con Sus nombres más hermosos cuya hermosura no tiene fin.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
El resultado es que estos seis nombres y las seis luces del nombre supremo, envuelven los seres y las cosas existentes en velos dorados con colores hermosos distintos, diseños variados y bellezas diferentes.
'''Elhasıl:''' İsm-i a’zamın bu altı ismi ve altı nuru, kâinatı ve mevcudatı ayrı ayrı güzel renklerde, çeşit çeşit nakışlarda, başka başka ziynetlerde bulunan yaldızlı perdeler içinde mevcudatı sarmıştır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">