İçeriğe atla

Otuzuncu Lem'a/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Y le dio, después del estómago de esta vida, el estómago de la humanidad, de manera que buscara la provisión y la bendición en un círculo más amplio que el estómago de la vida y se beneficiara del estómago de la misericordia que abarca los cielos y la Tierra. Y el intelecto, el pensamiento y la imaginación son como las manos para ese estómago, beneficiándose de esa mesa servida y agradeciendo por ello." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Y así hizo de la vida un estómago también como este estómago material y abrió un mantel extenso al máximo de bendiciones, siendo los sentidos como las manos para ese estómago, de manera que esa vida cumple todos los tipos del agradecimiento con todos los tipos de beneficiarse de ese mantel a través de los sentidos." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Y le dio, después del estómago de esta vida, el estómago de la humanidad, de manera que buscara la provisión y la bendición en un círculo más amplio que el estómago de la vida y se beneficiara del estómago de la misericordia que abarca los cielos y la Tierra. Y el intelecto, el pensamiento y la imaginación son como las manos para ese estómago, beneficiándose de esa mesa servida y agradeciendo por ello." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
731. satır: 731. satır:
Y así hizo de la vida un estómago también como este estómago material y abrió un mantel extenso al máximo de bendiciones, siendo los sentidos como las manos para ese estómago, de manera que esa vida cumple todos los tipos del agradecimiento con todos los tipos de beneficiarse de ese mantel a través de los sentidos.
Y así hizo de la vida un estómago también como este estómago material y abrió un mantel extenso al máximo de bendiciones, siendo los sentidos como las manos para ese estómago, de manera que esa vida cumple todos los tipos del agradecimiento con todos los tipos de beneficiarse de ese mantel a través de los sentidos.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y le dio, después del estómago de esta vida, el estómago de la humanidad, de manera que buscara la provisión y la bendición en un círculo más amplio que el estómago de la vida y se beneficiara del estómago de la misericordia que abarca los cielos y la Tierra. Y el intelecto, el pensamiento y la imaginación son como las manos para ese estómago, beneficiándose de esa mesa servida y agradeciendo por ello.
Ve bu hayat midesinden sonra bir insaniyet midesini vermiş ki o mide, hayattan daha geniş bir dairede rızık ve nimet ister. Akıl ve fikir ve hayal, o midenin elleri hükmünde, semavat ve zemin genişliğinde, o sofra-i rahmetten istifade edip şükreder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">