78.073
düzenleme
("فَجَعَلَ مِن۟ دُونِ ذٰلِكَ فَت۟حًا قَرٖيبًا "E vos concedeu, não obstante isso, um triunfo imediato" está afirmando que, embora a Trégua de Hudaybiya tenha sido aparentemente em oposição aos interesses do Islam e os coraixitas fossem vitoriosos até certo ponto, na realidade foi uma grande vitória e a chave para novas conquistas." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
("Cita essas qualidades dos Companheiros que são mencionados na Torá, o que para uma pessoa iletrada como o Profeta (Allah o abençoe e lhe dê paz) pertencia ao mundo do Invisível. Sim, tal como descrito na Décima Nona Carta, a Torá contém as seguintes linhas sobre os Companheiros do Profeta que estavam para vir no fim dos tempos: "E veio com ele dez milhares de santos."49 Ou seja, seus Companheiros seriam adoradores piedosos e santos justos, de mod..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu) |
||
79. satır: | 79. satır: | ||
Com esta frase que está prevendo que os Companheiros e a geração que se seguiu atingiriam tal grau de adoração que a luminosidade de seus espíritos iria brilhar em seus rostos, e que as marcas seriam aparentes em suas testas, como um selo de santidade, causados por suas repetidas prostrações. E, de fato, o futuro provou isso de forma brilhante, com total clareza e segurança. | Com esta frase que está prevendo que os Companheiros e a geração que se seguiu atingiriam tal grau de adoração que a luminosidade de seus espíritos iria brilhar em seus rostos, e que as marcas seriam aparentes em suas testas, como um selo de santidade, causados por suas repetidas prostrações. E, de fato, o futuro provou isso de forma brilhante, com total clareza e segurança. | ||
Muitas pessoas proeminentes, apanhadas em estranha dissensão e agitação política, demonstraram o mistério de مَثَلُهُم۟ فِى التَّو۟رٰيةِ "Tal é o seu exemplo na Torá", que dia e noite realizavam salat de mil unidades como Zayn al-'Abidin, e realizavam a salat da manhã com a ablução da salat al- ichá da noite anterior, como Tawus al-Yamani. | |||
< | <span id="YEDİNCİSİ:"></span> | ||
== | ==A SÉTIMA== | ||
وَ مَثَلُهُم۟ فِى ال۟اِن۟جٖيلِ كَزَر۟عٍ اَخ۟رَجَ شَط۟ئَهُ فَاٰزَرَهُ فَاس۟تَغ۟لَظَ فَاس۟تَوٰى عَلٰى سُوقِهٖ يُع۟جِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغٖيظَ بِهِمُ ال۟كُفَّارَ | |||
وَ مَثَلُهُم۟ فِى ال۟اِن۟جٖيلِ كَزَر۟عٍ اَخ۟رَجَ شَط۟ئَهُ فَاٰزَرَهُ فَاس۟تَغ۟لَظَ فَاس۟تَوٰى عَلٰى سُوقِهٖ يُع۟جِبُ الزُّرَّاعَ لِيَغٖيظَ بِهِمُ ال۟كُفَّارَ | "Tal é o seu exemplo na Torá e no Evangelho, como a semente que brota, se desenvolve e se robustece, e se firma em seus talos, compraz aos semeadores, para irritar os incrédulos." Essas frases dão notícias do Invisível em dois aspectos: | ||
< | <span id="Birincisi:"></span> | ||
=== | ===O Primeiro=== | ||
é a previsão do Evangelho sobre os Companheiros, que para o Profeta iletrado (Allah o abençoe e lhe dê paz) pertenciam ao mundo do Invisível. | |||
Sim, os Evangelhos contêm versículos como: | |||
ferro, de barra uma é ele "Com َمَعَهُ قَضٖيبٌ مِن۟ حَدٖيدٍ وَاُمَّتُهُ كَذٰلِكَ e sua comunidade é como ele" descrevem o Profeta que estava para vir no fim dos tempos. Ou seja, um Profeta que viria ao contrário de Jesus (a paz esteja com ele) empunhando a espada, como estariam seus companheiros e seriam ordenados a praticar o jihad (empenho pela causa de Allah). | |||
Além de que o descrito como "com ele uma barra de ferro" seria governante do mundo, porque em outro lugar nos Evangelhos eles dizem: "Eu vou, porque se eu não for, o governante do mundo não virá a vós."Ou seja, o governante do mundo virá. É assim entendido a partir desses dois versículos dos Evangelhos que, no início, os Companheiros seriam poucos e fracos, no entanto, eles brotam como sementes, crescem, engrossam e encontram força. Então, quando prestes a serem esmagados e sufocados pela raiva que isso causou aos incrédulos, eles iriam subjugar a humanidade com suas espadas e provar que o Mensageiro (Allah o abençoe e lhe dê paz), seu líder, era o governante do mundo. Esses versículos expressam exatamente o significado dos versículos acima de Surata al-Fath. | |||
< | <span id="İkinci_Vecih:"></span> | ||
=== | ===O Segundo Aspecto:=== | ||
Os versículos preveem o seguinte: devido à sua fraqueza e pequeno número, os Companheiros aceitaram o Pacto de Hudaybiya. Dentro de curto espaço de tempo, eles cresceriam e adquiririam tal força e altivez que, plantados pela mão do poder no campo da face da terra, eles se multiplicariam de forma mais elevada, poderosa, fecunda e abundante. Isso era verdade, em comparação com as competições da humanidade na época, uma vez que estes últimos eram curtos, fracos, com defeito e escassos, devido a negligência e desatenção. Os Companheiros iriam crescer fortes, causando raiva de governos ilustres em inveja e ciúme. O futuro verificou essa previsão na mais brilhante forma. | |||
A previsão também revelou algo oculto: quando elogiou as excelentes qualidades dos Companheiros a quem deveriam ter sido prometidas as maiores recompensas; por intermédio da palavra مَغ۟فِرَةً "indulgência", no futuro eles iriam cometer erros graves, devido à ocorrência de intrigas entre eles, pois a indulgência indica a existência de falhas. Nessa época, a indulgência seria a maior recompensa, que os Companheiros gostariam de ter. | |||
A maior recompensa seria a ausência de punição, graças à indulgência. A palavra مَغ۟فِرَةً "indulgência" tanto faz essa alusão sutil, e ela está conectada com o versículo no início da Surata, لِيَغ۟فِرَلَكَ اللّٰهُ مَا تَقَدَّمَ مِن۟ ذَن۟بِكَ وَمَا تَاَخَّرَ "Para que Allah perdoe as tuas faltas, passadas e futuras"( Alcorão Sagrado, 48: 2.) Ao dar a boa notícia do perdão no início da Surata, não é pelos verdadeiros pecados, uma vez que o Mensageiro (Allah o abençoe e lhe dê paz) estava isento de pecado e não o cometia, mas para um significado de acordo com a patente de profecia, e dando a boa notícia de perdão para os companheiros no final da Surata, ele adiciona uma nova sutileza para a alusão. | |||
Dos dez aspectos da miraculosidade, contidos nos acima mencionados três versículos, no final da Surata al-Fath, discutimos aqui apenas o aspecto relativo às previsões sobre o Invisível, e das numerosas partes desse aspecto, apenas sete. | |||
Um Lampejo da miraculosidade no posicionamento das letras do último versículo é mencionado no final da Vigésima Sexta Palavra, que é sobre a determinação divina e a parte da faculdade de vontade do ser humano. Este último versículo é totalmente dirigido aos nobres Companheiros, como abrange com suas frases, as suas situações. Da mesma forma como, nas suas frases, descreve os atributos dos Companheiros;54 assim também, com suas letras e a repetição do número de letras, alude a classes de Companheiros famosos como os Companheiros de Badr, de Úhud, de Hunayn, as pessoas da Suffa e de Ridwan. Além disso, ele expressa muitos outros mistérios por meio de "coincidências" e acerto de contas das letras do alfabeto, que representam um ramo da ciência da numerologia e as chaves para ela. | |||
سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ | سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ | ||
"Glorificado sejas! Não possuímos mais conhecimento além do que Tu nos proporcionaste, porque somente Tu és Prudente, Sapientíssimo."( Alcorão Sagrado, 02:32.) | |||
Previsões semelhantes a estas, relativas ao Invisível indicadas pelos significados alusivos dos versículos no final de Surata al-Fath serão discutidas aqui brevemente, também em conexão com seus significados alusivos. | |||
< | <span id="BİR_TETİMME"></span> | ||
== | ==Pós-escrito== | ||
وَلَهَدَي۟نَاهُم۟ صِرَاطًا مُس۟تَـقٖيمًا وَمَن۟ يُطِعِ اللّٰهَ وَ الرَّسُولَ فَاُولٰٓئِكَ مَعَ الَّذٖينَ اَن۟عَمَ اللّٰهُ عَلَي۟هِم۟ مِنَ النَّبِيّٖنَ وَ | وَلَهَدَي۟نَاهُم۟ صِرَاطًا مُس۟تَـقٖيمًا وَمَن۟ يُطِعِ اللّٰهَ وَ الرَّسُولَ فَاُولٰٓئِكَ مَعَ الَّذٖينَ اَن۟عَمَ اللّٰهُ عَلَي۟هِم۟ مِنَ النَّبِيّٖنَ وَ | ||
وَ الصَّالِحٖينَ وَ حَسُنَ اُولٰٓئِكَ رَفٖيقًا الصِّدّٖيقٖينَ وَ الشُّهَدَٓاءِ | وَ الصَّالِحٖينَ وَ حَسُنَ اُولٰٓئِكَ رَفٖيقًا الصِّدّٖيقٖينَ وَ الشُّهَدَٓاءِ | ||
"E tê-los-íamos encaminhado pela senda reta. Aqueles que obedecem a Allah e ao Mensageiro, contar-se-ão entre os agraciados por Allah: profetas, verazes, mártires e virtuosos. Que excelentes companheiros serão!" (Alcorão Sagrado, 68: 9.) | |||
Vamos apontar dois dos milhares de pontos precisos expondo estes versículos. | |||
< | <span id="Birinci_Nükte:"></span> | ||
=== | ===PRIMEIRO PONTO=== | ||
Assim como o Sagrado Alcorão expressa verdades por meio de seus explícitos significados e sentidos claros, por isso exprime muitos significados alusivos por meio de seus estilos e tipos de exposição. Cada um dos seus versículos contém numerosos níveis de significados. O Alcorão procede do conhecimento abrangente, para que todos os seus significados possam ser intencionais. Seus significados não estão restritos a um ou dois como o discurso do ser humano, devido a sua mente limitada e vontade individual. | |||
Em consequência disso, inúmeras verdades contidas nos versículos do Alcorão foram expostas por comentaristas do Alcorão, e há muitos mais que não tenham sido expostas por eles. Além de seus significados explícitos, muito conhecimento significativo está contido nas suas letras em particular e em suas alusões. | |||
< | <span id="İkinci_Nükte:"></span> | ||
=== | ===SEGUNDO PONTO=== | ||
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> | <div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr"> |
düzenleme