İçeriğe atla

Yedinci Lem'a/pt: Revizyonlar arasındaki fark

"Além disso, ele está dando a notícia pela frase وَالصَّالِحٖينَ "Os virtuosos", que pessoas como as da Suffa, que realizaram boas obras, atos de adoração e tementes a Allah, e são elogiados na Torá, seriam numerosos no futuro." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("A maior recompensa seria a ausência de punição, graças à indulgência. A palavra مَغ۟فِرَةً "indulgência" tanto faz essa alusão sutil, e ela está conectada com o versículo no início da Surata, لِيَغ۟فِرَلَكَ اللّٰهُ مَا تَقَدَّمَ مِن۟ ذَن۟بِكَ وَمَا تَاَخَّرَ "Para que Allah perdoe as tuas faltas, passadas e futuras"( Alcorão Sagrado, 48: 2.) Ao dar a boa notícia do perdão..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("Além disso, ele está dando a notícia pela frase وَالصَّالِحٖينَ "Os virtuosos", que pessoas como as da Suffa, que realizaram boas obras, atos de adoração e tementes a Allah, e são elogiados na Torá, seriam numerosos no futuro." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
161. satır: 161. satır:
do epíteto وَالصِّدّٖيقٖينَ "e o Veraz", que Abu Bakr o Veraz, teria sucesso para a posição do Nobre Mensageiro (Allah o abençoe e lhe dê paz) depois dele, e seria Califa, famoso entre a comunidade muçulmana com o título estritamente Veraz, e ser o chefe da caravana dos "Verazes."
do epíteto وَالصِّدّٖيقٖينَ "e o Veraz", que Abu Bakr o Veraz, teria sucesso para a posição do Nobre Mensageiro (Allah o abençoe e lhe dê paz) depois dele, e seria Califa, famoso entre a comunidade muçulmana com o título estritamente Veraz, e ser o chefe da caravana dos "Verazes."


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Com a frase وَالشُّهَدَٓاءِ  "os mártires" que prediz o martírio de três dos Califas Justamente-guiados, e que após o Veraz haveria três mártir califas. Porque "Mártires (Chuhadá)" é plural e o menor número [na gramática árabe] do plural é três. Isso significa que, Ômar,' Otman e ‘Ali (que Allah esteja satisfeito com eles) conduziriam o Islam após o Veraz e foram martirizados. E aconteceu exatamente como previsto.
وَالشُّهَدَٓاءِ kelimesiyle Hulefa-yı Raşidîn’den üçünün şehadetini haber veriyor ve Sıddık’tan sonra üç şehit, halife olacaklar. Çünkü “şüheda” cem’dir. Cem’in ekalli üçtür. Demek Hazret-i Ömer, Hazret-i Osman, Hazret-i Ali radıyallahu anhüm Sıddık’tan sonra riyaset-i İslâmiyet’e geçecekler ve şehit olacaklar. Aynı haber-i gaybî vuku bulmuştur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Além disso, ele está dando a notícia pela frase وَالصَّالِحٖينَ "Os virtuosos", que pessoas como as da Suffa, que realizaram boas obras, atos de adoração e tementes a Allah, e são elogiados na Torá, seriam numerosos no futuro.
Hem وَالصَّالِحٖينَ kaydıyla Ehl-i Suffa gibi taat ve ibadette Tevrat’ın senasına mazhar olmuş ehl-i salahat ve takva ve ibadet, istikbalde kesretle bulunacağını ihbar etmekle beraber…
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Enquanto a frase وَ حَسُنَ اُولٰٓئِكَ رَفٖيقًا "Que excelentes companheiros serão!", elogia a geração que seguiu os Companheiros e acompanhou-os na aprendizagem e nas boas obras. E além de mostrar que para acompanhar esses quatro grupos no caminho para a eternidade é bom e louvável, indica a importância do breve período de Hassan como Califa,
وَ حَسُنَ اُولٰٓئِكَ رَفٖيقًا cümlesi sahabeye, ilim ve amelde refakat ve tebaiyet eden tabiînlerin tebaiyetini tahsin etmekle, ebed yolunda o dört kafilenin refakatlerini hasen ve güzel göstermekle beraber…
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">