İçeriğe atla

On Birinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"One time there was a king. As wealth he had numerous treasuries containing diamonds and emeralds and jewels of every kind. Besides these he had other, hidden, wondrous treasuries. By way of attainment he had consummate skill in strange arts, and encompassing knowledge of innumerable wondrous sciences, and great erudition in endless branches of abstruse learning." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Brother! If you want to understand a little about the talisman of the wisdom of the world and the riddle of man’s creation and the mystery of the realit y of the prescribed prayers, then consider this short comparison together with my own soul." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("One time there was a king. As wealth he had numerous treasuries containing diamonds and emeralds and jewels of every kind. Besides these he had other, hidden, wondrous treasuries. By way of attainment he had consummate skill in strange arts, and encompassing knowledge of innumerable wondrous sciences, and great erudition in endless branches of abstruse learning." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
7. satır: 7. satır:
Brother! If you want to understand a little about the talisman of the wisdom of the world and the riddle of man’s creation and the mystery of the realit y of the prescribed prayers, then consider this short comparison together with my own soul.
Brother! If you want to understand a little about the talisman of the wisdom of the world and the riddle of man’s creation and the mystery of the realit y of the prescribed prayers, then consider this short comparison together with my own soul.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
One  time  there  was  a  king. As  wealth  he  had  numerous  treasuries  containing diamonds and  emeralds and jewels of every kind. Besides these he had other, hidden, wondrous treasuries. By way of attainment he had consummate skill in strange arts, and encompassing  knowledge  of  innumerable  wondrous  sciences, and  great  erudition  in endless branches of abstruse learning.
Bir zaman bir sultan varmış. Servetçe onun pek çok hazineleri vardı. Hem o hazinelerde her çeşit cevahir, elmas ve zümrüt bulunuyormuş. Hem gizli, pek acayip defineleri varmış. Hem kemalâtça sanayi-i garibede pek çok mahareti varmış. Hem hesapsız fünun-u acibeye marifeti, ihatası varmış. Hem nihayetsiz ulûm-u bedîaya ilim ve ıttılaı varmış.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Now, like every possessor of beauty and perfection wants to see and display his own beauty and perfection, that glorious king wanted to open up an exhibition and set out displays within it in order to make manifest and display in the view of the people the majesty of his rule, his glittering wealth, the wonders of his art, and the marvels of his knowledge, and so that he could behold his beauty and perfection in two respects:
Her cemal ve kemal sahibi, kendi cemal ve kemalini görmek ve göstermek istemesi sırrınca o sultan-ı zîşan dahi istedi ki bir meşher açsın, içinde sergiler dizsin; tâ nâsın enzarında saltanatının haşmetini hem servetinin şaşaasını hem kendi sanatının hârikalarını hem kendi marifetinin garibelerini izhar edip göstersin. Tâ cemal ve kemal-i manevîsini iki vecihle müşahede etsin:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">