İçeriğe atla

Yirmi Beşinci Söz/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Or are they the managers [of affairs]?(*<ref>*Qur’an, 52:37.</ref>)" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Or are the treasuries of your Sustainer with them?(*<ref>*Qur’an, 52:37.</ref>)" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("Or are they the managers [of affairs]?(*<ref>*Qur’an, 52:37.</ref>)" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
440. satır: 440. satır:
Or, like one group of misguided philosophers who denied Almighty God the power of choice, or like the Brahmans, do they deny the source of prophethood so that they do not believe in you? In which case, let them deny all the traces of wisdom and purpose, all the order and fruits  which are apparent in all beings and demonstrate will and choice, let them deny all the works of mercy and grace, and all the miracles of all the prophets! Or let them say: “All the  treasuries of the bounties given to creatures are with us and under our control.” Let them prove they are not fit to be addressed! Do not be grieved at their denial, say: “God’s unreasoning animals are many!”
Or, like one group of misguided philosophers who denied Almighty God the power of choice, or like the Brahmans, do they deny the source of prophethood so that they do not believe in you? In which case, let them deny all the traces of wisdom and purpose, all the order and fruits  which are apparent in all beings and demonstrate will and choice, let them deny all the works of mercy and grace, and all the miracles of all the prophets! Or let them say: “All the  treasuries of the bounties given to creatures are with us and under our control.” Let them prove they are not fit to be addressed! Do not be grieved at their denial, say: “God’s unreasoning animals are many!”


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Or are they the managers [of affairs]?(*<ref>*Qur’an, 52:37.</ref>)
اَم۟ هُمُ ال۟مُصَي۟طِرُونَ   
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Or, like the arrogant Mu’tazilites, who made the reason dominant, do they imagine themselves to be rivals to and inspectors of the Creator’s works, and want to hold the All-Glorious Creator responsible? Beware, do not lose heart! Nothing can come of the denials of self-centred people like that! You do not be deceived either!
Veyahut aklı hâkim yapan mütehakkim Mutezile gibi kendilerini Hâlık’ın işlerine rakip ve müfettiş tahayyül edip Hâlık-ı Zülcelal’i mes’ul tutmak mı istiyorlar? Sakın fütur getirme. Öyle hodbinlerin inkârlarından bir şey çıkmaz. Sen de aldırma.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">