İçeriğe atla

Onuncu Söz/el: Revizyonlar arasındaki fark

"Ναι, ναι, ναι! Εάν το φως της αγγελιοφορίας του Μουχάμμεντ (Σ.Α.Ου) έβγαινε, έφευγε από το σύμπαν, το σύμπαν θα πέθαινε. Εάν το Κουράν έφευγε, το σύμπαν θα παραφρονούσε, και η υδρόγειος θα έχανε το κεφάλι και το μυαλό της, και με το ασυνείδητο πλέον κεφάλι τ..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Έτσι ακριβός, επίθετα όπως – πλήρης σοφία, απέραντη δύναμη βούλησης, απόλυτη δύναμη, - που είναι καταφανή υπαρκτά με τα έργα τους στο σύμπαν ολόκληρο και με όλα τα αποδεικτικά τους στοιχεία μαρτυρούν την αναγκαία ύπαρξη του Ενός Έξοχου Αιωνίως Ζωνταν..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Ναι, ναι, ναι! Εάν το φως της αγγελιοφορίας του Μουχάμμεντ (Σ.Α.Ου) έβγαινε, έφευγε από το σύμπαν, το σύμπαν θα πέθαινε. Εάν το Κουράν έφευγε, το σύμπαν θα παραφρονούσε, και η υδρόγειος θα έχανε το κεφάλι και το μυαλό της, και με το ασυνείδητο πλέον κεφάλι τ..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
989. satır: 989. satır:
</div>
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ναι, ναι, ναι! Εάν το φως της αγγελιοφορίας του Μουχάμμεντ (Σ.Α.Ου) έβγαινε, έφευγε από το σύμπαν, το σύμπαν θα πέθαινε. Εάν το Κουράν έφευγε, το σύμπαν θα παραφρονούσε, και η υδρόγειος θα έχανε το κεφάλι και το μυαλό της, και με το ασυνείδητο πλέον κεφάλι της θα τσακιζόταν πάνω σε κάποιο ουράνιο σώμα, και θα ήχε ως αποτέλεσμα το τέλος του κόσμου.
'''Evet, evet, evet! Eğer kâinattan risalet-i Muhammediyenin (asm) nuru çıksa, gitse kâinat vefat edecek. Eğer Kur’an gitse kâinat divane olacak ve küre-i arz kafasını, aklını kaybedecek. Belki şuursuz kalmış olan başını, bir seyyareye çarpacak, bir kıyameti koparacak.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">