İçeriğe atla

On Birinci Şuâ/hu: Revizyonlar arasındaki fark

"A „ghaszik” szó értéke 1161, az „idha waqab” pedig 810, a „ghaszik idha waqab” kifejezés nem ezekre az időkre utal, hanem azoknak az időknek a fontos fizikai és spirituális történéseire. Ha együtt számoljuk őket, az értékük 1971, és arról adnak hírt, hogy ebben az évben valami szörnyű gonoszság fog történni. Ha a jelen magjait nem vetjük el megfelelően, a csapás bizonnyal szörnyű lesz." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Igen, néha egy palota, amelyet száz ember épített fel, csak akkor menekülhet meg egyetlen vandáltól, aki fel akarja gyújtani, ha száz ember védelmezi, és a kormány és a király segítségét kérik. Mert létezése csak akkor maradhat fenn, ha létezik minden feltétele és oka, de nemlétét és pusztulását egyetlen feltétel hiánya is előidézheti. Ahogy a palotát egyetlen ember is porig égetheti egy szál gyufával, úgy a sátánok..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("A „ghaszik” szó értéke 1161, az „idha waqab” pedig 810, a „ghaszik idha waqab” kifejezés nem ezekre az időkre utal, hanem azoknak az időknek a fontos fizikai és spirituális történéseire. Ha együtt számoljuk őket, az értékük 1971, és arról adnak hírt, hogy ebben az évben valami szörnyű gonoszság fog történni. Ha a jelen magjait nem vetjük el megfelelően, a csapás bizonnyal szörnyű lesz." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
1.245. satır: 1.245. satır:
'''Az ispartai Risale-i Nur által írt levél, amelyben Ramadán alkalmából küldenek köszöntést, és amely 13 részre lett osztva.'''
'''Az ispartai Risale-i Nur által írt levél, amelyben Ramadán alkalmából küldenek köszöntést, és amely 13 részre lett osztva.'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
بِاس۟مِهٖ سُب۟حَانَهُ وَ اِن۟ مِن۟ شَى۟ءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَم۟دِهٖ
بِاس۟مِهٖ سُب۟حَانَهُ وَ اِن۟ مِن۟ شَى۟ءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَم۟دِهٖ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Az Ő nevében, dicsőség Neki!
Ey âlem-i İslâm’ın dünya ve âhirette selâmeti için Kur’an’ın feyziyle ve Risale-i Nur’un hakikatiyle ve sadık şakirdlerin himmetiyle mübarek gözlerinden yaş yerine kan akıtan;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
És nincs semmi, ami ne az Ő dicséretét zengné.
Ve ey fitne-i âhir zamanın şu dağdağalı ve fırtınalı zamanında Hazret-i Eyyüb aleyhisselâmdan ziyade hastalıklara, dertlere giriftar olan;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Tisztelt Tanítónk, aki a Kegyes Korán fénye és a Risale-i Nur igazságai és hűséges diákjainak törekvései által vérkönnyeket hullat az Iszlám világ jólétéért ebben a világban és a következőben…
Ve Kur’an’ın nuruyla ve Risale-i Nur’un bürhanlarıyla ve şakirdlerin gayretiyle âlem-i İslâm’ın maddî ve manevî hastalıklarını Hekîm-i Lokman gibi tedaviye çalışan;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Aki az utolsó idők viharos napjaiban több fájdalommal és betegséggel sújtatott, mint Jób próféta (a.s.),
Ve ey mübarek ellerinde mevcud olan Nur parçalarının hak ve hakikat olduğunu Kur’an’ın otuz üç âyetiyle ve keramet-i Aleviye ve Gavsiye ile ispat eden;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
és a Korán fénye, a Risale-i Nur bizonyítékai és tanítványai erőfeszítéseinek segítségével azon munkálkodik, hogy meggyógyítsa az Iszlám világának betegségeit, akár a bölcs Luqman, a Kegyes Korán 33 ájájával,
Ve ey kendisi hasta ve ihtiyar ve zayıf ve gayet acınacak bir halde olduğuna göre herkesten ziyade âlem-i İslâm’a can feda eder derecesinde acıyarak kendine fenalık etmek isteyenlere Kur’an’ın hakikatiyle ve Risale-i Nur’un hüccetleriyle, Nur talebelerinin sadakatleriyle hayırlı dualar ve iyilik etmek ile karşılayan;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
és Imám Ali és Gawth al-Azam csodálatos jóslataival bizonyította, hogy a Risale-i Nur különböző részeivel az igazság és a valóság…
Ve yazdığı mühim eserlerinden Âyetü’l-Kübra’nın tabıyla kendi zatına ve talebelerine gelen musibette hapishanelere düşen;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Aki, bár saját maga idős és beteg és rossz állapotban van, mindenkinél inkább feláldozza egész életét az Iszlám világért, és azoknak, akik vétkeznek ellene, a Korán igazságaival és a Risale-i Nur bizonyítékaival, és a Risale-i Nur diákjai hűségének segítségével fohászokkal és jótettekkel válaszol…
Ve o zindanları Kur’an’ın irşadıyla ve Risale-i Nur’un dersiyle ve şakirdlerin iştiyakı ile bir medrese-i Yusufiyeye çeviren ve bir dershane yapan;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Akit tanítványaival együtt börtönbe vetettek fontos munkája miatt.
Ve içimizde bulunan cahil olanların hepsini Kur’an’ı o dershanede hatmettirerek çıkaran;
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
A Legnagyobb Jel nyomtatásra került, és a Kegyes Korán vezetése, a Risale-i Nur és tanítványai lelkesedése által a börtönt József Iskolájává és a tanulás helyévé változtatta, és a kiváltó oka lett annak,
Ve o musibette Kur’an’ın kuvve-i kudsiyesiyle ve Risale-i Nur’un tesellisiyle ve kardeşlerin tahammülleriyle ihtiyar ve zayıf olduğu halde bütün ağırlıklarımızı ve yüklerimizi üzerine alan;
 
</div>
hogy közülünk a tudatlanok is megtanulták elolvasni az egész Koránt.
 
És annak ellenére, hogy idős és beteg, a Korán szent erején, a Risale-i Nur vigaszán és testvérei kitartásán keresztül magára vette mindannyiunk terheit.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">