İçeriğe atla

Otuz İkinci Söz/hu: Revizyonlar arasındaki fark

"<nowiki></nowiki>" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("„Nézd csak Allah kegyelmének nyomait, hogyan ad életet a földnek annak halála után. Bizony, életet fog adni a halottaknak is. És Ő mindenek felett Hatalmas.”(<ref>30:50</ref>) A következő rész(<ref>Az eredeti szövegben ez a rész arabul van, a szerző török fordításával együtt, ami ennek a fordításnak az alapja is. A szöveg végén található sorok perzsául vannak. (A ford. megj.)</ref>) egy virágra utal a fenti ája örökt..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("<nowiki></nowiki>" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
190. satır: 190. satır:
</div>
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mintha csak minden virágzó fa csodálatosan megírt óda lenne, amelyek költőien beszélnek természetük nyelvén, és a Dicsőséges Teremtő dicséreteit szavalják.
Yani güya çiçek açmış her bir ağaç, güzel yazılmış manzum bir kasidedir ki o kaside Fâtır-ı Zülcelal’in medayih-i bâhiresini inşad edip şairane lisan-ı hal ile söylüyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Vagy mintha minden virágzó fa ezer bámuló szemet nyitna és nyittatna másokkal is, hogy nem egy vagy két, de ezer szemmel csodálják a Dicsőséges Teremtő művészetének csodáit, és hogy a figyelmes emberek is rájuk pillanthassanak.
Veyahut o çiçek açmış her bir ağaç, binler bakar ve baktırır gözlerini açmış, tâ Sâni’-i Zülcelal’in neşir ve teşhir olunan acayib-i sanatını bir iki gözle değil belki binler gözlerle baksın; tâ ehl-i dikkati öyle baktırsın.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">