İçeriğe atla

On Birinci Şuâ/sk: Revizyonlar arasındaki fark

"Čítajúc Zázračný Korán počas Ramadánu, keď som narazil na ktorýkoľvek z tridsiatich troch veršov, ktorý ukazuje na Risale-i Nur, čo je vysvetlené v Prvom lúči, videl som, že s ohľadom na to, že majú podiel na príbehu, strana, list a príbeh verša sa tiež v určitej miere pozerá na Risale-i Nur a jeho študentov. Menovite podobne ako „Verš Nuru“ v Súre Nur ukazuje na Risale-i Nur desiatimi prstami, tak i „Verš tem..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Napríklad keďže verš اِنَّ الَّذٖينَ اٰمَنُواوَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّتٌ تَجْرٖى مِنْ تَحْيهَا الْاَنْهَارُ جَالِدٖينَ فٖيهاَ اَبَدًا... ohlasuje dobrú zvesť o pravde večného šťastia a o pravde smrti, ktorá sa v každom okamihu ukazuje úbohým ľudským bytostiam a zachraňuje ich, ich svet a všetkých tých, kt..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Čítajúc Zázračný Korán počas Ramadánu, keď som narazil na ktorýkoľvek z tridsiatich troch veršov, ktorý ukazuje na Risale-i Nur, čo je vysvetlené v Prvom lúči, videl som, že s ohľadom na to, že majú podiel na príbehu, strana, list a príbeh verša sa tiež v určitej miere pozerá na Risale-i Nur a jeho študentov. Menovite podobne ako „Verš Nuru“ v Súre Nur ukazuje na Risale-i Nur desiatimi prstami, tak i „Verš tem..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
1.363. satır: 1.363. satır:
'''Náš milovaný a vážený Ustad Efendi!'''
'''Náš milovaný a vážený Ustad Efendi!'''


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
S dobrom, ktoré pre tento národ a krajinu „Ovocie“ so svojimi Deviatimi problémami obsahuje, nie je iba zázračným prostriedkom záchrany pre svojich študentov v desivých časoch v strede odbojných a veľkých nepriateľov, ale tiež s svojím Desiatym a Jedenástym problémom čiastočne tlieska študentom Risale-i Nur na ich ceste skutočnosti (haqiqa). A ak berieme do úvahy podmienky v hrobe, ktorý je skutočným príbytkom, do ktorého vojdeme, oboznámilo nás s tým miestom pod zemou – ktoré núti každého triasť sa a je zdrojom hrôzy najmä pre nedbanlivých – kde sa stretneme a budeme hovoriť s anjelmi; urobilo nás v ich spoločnosti šťastnými a vyriešilo naše desivé obavy nad tým miestom prvej zastávky a nechalo nás voľne dýchať. Obzvlášť v rukách takých ako ja, ktorí ešte nevideli ten žiarivý život, to teraz pripomína elektrickú lampu, ktorej lúče sa šíria stovkami a tisíckami rokov. Taktiež to pripomína ukážkovú kvetinovú záhradu, vôňa ktorej je neustálym zdrojom potešenia.
Millet ve memleket için çok büyük güzellikleri ihtiva eden “Meyve” dokuz meselesiyle dehşetli bir zamanda, müthiş âsiler içinde, en büyük düşmanlar arasında, hayret-feza bir surette şakirdlerine necat vermeye vesile olmakla kalmamış, Onuncu ve On Birinci Meseleleri ile hususuyla Nur’un şakirdlerini hakikat yollarında alkışlamış. Ve gidecekleri hakiki mekânları olan kabirdeki ahvallerinden ve herkesi titreten ve bilhassa ehl-i gaflet için çok korkunç, çok elemli, çok acıklı bir menzil olan toprak altında göreceği ve konuşacağı melâikelerle konuşmayı ve refakati sevdirerek bu mekâna daha çok ünsiyet izhar etmekle bu korkulu ilk menzil hakkındaki fevka’l-had korkularımızı ta’dil etmiş, nefes aldırmış. Hususuyla o âlemin nurani hayatını benim gibi göremeyenlerin ellerinde şuâatı, yüz binlerle senelik mesafelere uzanan bir elektrik lambası hükmüne geçmiş. Hem de daima koklanılacak numunelik bir çiçek bahçesi olmuştur.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">