İçeriğe atla

Yirmi Altıncı Mektup/en: Revizyonlar arasındaki fark

"Many great saints and holy men have complained about their evil- commanding souls although their souls were tranquil. They have lamented over sicknesses of the heart although their hearts were completely sound and illumined. But what afflicted these persons was not their evil-commanding souls, but the soul’s functions that had been handed over to their nerves." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("“Nor do I absolve my own self [of blame]; the [human] soul is certainly prone to evil.”(12:53)Yes, the person who is fond of himself and relies on himself is unfortunate, while someone who sees his own faults is fortunate. So you are fortunate! Nevertheless, it sometimes happens that the evil-commanding soul is transformed into the blaming soul or the tranquil soul, and that it hands over its weapons and equipment to the nerves. Then the nerves and..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Many great saints and holy men have complained about their evil- commanding souls although their souls were tranquil. They have lamented over sicknesses of the heart although their hearts were completely sound and illumined. But what afflicted these persons was not their evil-commanding souls, but the soul’s functions that had been handed over to their nerves." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
349. satır: 349. satır:
“Nor do I absolve my own self [of blame]; the [human] soul is certainly prone to evil.”(12:53)Yes, the person who is fond of himself and relies on himself is unfortunate, while someone who sees his own faults is fortunate. So you are fortunate! Nevertheless, it sometimes happens  that the evil-commanding soul is transformed into the blaming soul or the tranquil soul, and  that it hands over its weapons and equipment to the nerves. Then the nerves and veins of temperament perform its function till the end of life. Although the person’s evil-commanding  soul died long beforehand, his nerves are still apparent.
“Nor do I absolve my own self [of blame]; the [human] soul is certainly prone to evil.”(12:53)Yes, the person who is fond of himself and relies on himself is unfortunate, while someone who sees his own faults is fortunate. So you are fortunate! Nevertheless, it sometimes happens  that the evil-commanding soul is transformed into the blaming soul or the tranquil soul, and  that it hands over its weapons and equipment to the nerves. Then the nerves and veins of temperament perform its function till the end of life. Although the person’s evil-commanding  soul died long beforehand, his nerves are still apparent.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Many great saints and holy men have complained about their evil- commanding  souls  although  their  souls  were  tranquil.  They  have  lamented  over sicknesses of the heart although their hearts were completely sound and  illumined. But what afflicted these persons was not their evil-commanding souls, but the soul’s functions that had been handed over to their nerves.
Çok büyük asfiya ve evliya var ki nüfusları mutmainne iken, nefs-i emmareden şekva etmişler. Kalpleri gayet selim ve münevver iken, emraz-ı kalpten vaveylâ etmişler. İşte bu zatlardaki, nefs-i emmare değil belki âsaba devredilen nefs-i emmarenin vazifesidir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">