İçeriğe atla

Otuz Üçüncü Söz/ro: Revizyonlar arasındaki fark

"سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("== A DOUĂZECI ȘI ŞAPTEA FEREASTRĂ ==" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
 
(Aynı kullanıcının aradaki diğer 31 değişikliği gösterilmiyor)
509. satır: 509. satır:
Ne uităm la lucrurile care par a fi cauzele și efectele din univers și vom vedea că cele mai dificile cauze posedă o putere insuficientă pentru efectul cel mai obișnuit. Acest lucru înseamnă că acele cauze sunt un voal, iar altceva determină efectele.
Ne uităm la lucrurile care par a fi cauzele și efectele din univers și vom vedea că cele mai dificile cauze posedă o putere insuficientă pentru efectul cel mai obișnuit. Acest lucru înseamnă că acele cauze sunt un voal, iar altceva determină efectele.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pentru a lua doar un mic exemplu din nenumăratele creaturi putem considera capacitatea memoriei, care este situată în capul omului, într-un spațiu mic ca ca un grăunte de muștar: vom vedea că este cuprinzătoare precum o carte –într-adevăr precum o bibliotecă – şi în ea sunt scrise, fără confuzie, întreaga poveste a vieții unei persoane.
Mesela, hadsiz masnuattan yalnız cüz’î bir misal olarak insan başı içinde bir hardal küçüklüğünde bir yerde yerleştirilen kuvve-i hâfızaya bakıyoruz. Görüyoruz ki öyle bir câmi’ kitap belki kütüphane hükmündedir ki bütün sergüzeşt-i hayatı, içinde karıştırılmaksızın yazılıyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ce cauza poate fi arătată pentru acest miracol de putere? Materia cenuşie a creierului? Particulele simple şi inconștiente ale celulelor sale? Vânturile de noroc și coincidență? Dar miracolul artei nu poate fi decât opera unui Creator Atotînțelept, care, în scopul de a informa omul că toate acțiunile care le efectuează au fost înregistrate și vor fi reamintite la momentul scadenţei, scrie un registru mic din marea carte de fapte ale omului şi care urmează să fie publicate la înviere, și îi pune în mâinile minţii lui.
Acaba şu mu’cize-i kudrete hangi sebep gösterilebilir? Telâfif-i dimağiye mi? Basit, şuursuz hüceyrat zerreleri mi? Tesadüf rüzgârları mı? Halbuki o mu’cize-i sanat, öyle bir zatın sanatı olabilir ki beşerin haşirde neşredilecek büyük defter-i a’malinden muhasebe vaktinde hatıra getirilecek ve işlediği her fiilleri yazıldığını bildirmek için bir küçük senet istinsah edip, yazıp aklının eline verecek bir Sâni’-i Hakîm’in sanatı olabilir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Astfel, deoarece acestea sunt comparabile cu acele capacităţii de memorie ale omului, o analogie cu toate ouăle, semințele și cerealele, apoi compară cu alte efecte ale acestor miracole mici și cuprinzătoare. Deoarece oricare efect și operă de artă ai privi, ea conține o astfel de artă minunată, care conţine nu numai o cauză comună, simplă, dar dacă toate cauzele s-ar aduna, şi-ar declara impotenţa în fața sa.
İşte beşerin kuvve-i hâfızasına misal olarak bütün yumurtaları, çekirdekleri, tohumları kıyas et ve bu câmi’ küçücük mu’cizelere, sair müsebbebatı da kıyas et. Çünkü hangi müsebbebe ve masnua baksan o derece hârika bir sanat var ki değil onun âdi, basit sebebi, belki bütün esbab toplansa ona karşı izhar-ı acz edecekler. Mesela, büyük bir sebep zannedilen güneşi; ihtiyarlı, şuurlu farz ederek ona denilse: “Bir sineğin vücudunu yapabilir misin?” Elbette diyecek ki: “Hâlık’ımın ihsanıyla dükkânımda ziya, renkler, hararet çok. Fakat sineğin vücudunda göz, kulak, hayat gibi öyle şeyler var ki ne benim dükkânımda bulunur ve ne de benim iktidarım dâhilindedir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
De exemplu, să presupunem că soarele, care este imaginat ca fiind o cauză mare, să posede voință și conștiință; dacă s-ar spune: „Ești în stare să creezi o muscă?”, desigur ai răspunde: „Prin milostenia Creatorul meu, există o mulțime de lumini, căldură, iar culorile din magazinul meu, iar astfel de lucruri în muscă, precum ochii, urechile și viața nu sunt nici în magazinul meu, nici în puterea mea.
Hem nasıl ki müsebbebdeki hârika sanat ve tezyinat, esbabı azledip Müsebbibü’l-esbab olan Vâcibü’l-vücud’a işaret ederek وَ اِلَي۟هِ يُر۟جَعُ ال۟اَم۟رُ كُلُّهُ  sırrınca ona teslim-i umûr eder. Öyle de müsebbebata takılan neticeler, gayeler, faydalar; bilbedahe perde-i esbab arkasında bir Rabb-i Kerîm’in, bir Hakîm-i Rahîm’in işleri olduğunu gösterir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Mai mult decât atât, arta minunată și podoaba din efecte resping cauzele, precum și indicarea spre Cel a Cărui Existenţă este Necesară, Cel care cauzează cauzele, în conformitate cu versetul: وَ اِلَيْهَ يُرْجَعُ الْأَمْرُ كُلُّهُ - „Şi la El se întorc toate lucrurile [pentru hotărâre].” (<ref>Coran, Sura Hud: 123.</ref>), plasează problemele în mâinile Lui. În același mod, rezultatele, scopurile și beneficiile aferente efectelor demonstrează în mod evident că acestea sunt lucrările unui Susținător Atotgeneros, Atotînțelept și Milostiv, dincolo de vălul cauzelor.
Çünkü şuursuz esbab, elbette bir gayeyi düşünüp çalışmaz. Halbuki görüyoruz; vücuda gelen her mahluk, bir gaye değil belki çok gayeleri, çok faydaları, çok hikmetleri takip ederek vücuda geliyor. Demek bir Rabb-i Hakîm ve Kerîm, o şeyleri yapıp gönderiyor. O faydaları onlara gaye-i vücud yapıyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cauzele inconștiente cu siguranță nu pot gândi un scop și nu pot lucra pentru a-l împlini. Și totuși, vedem că fiecare creatură care vine în existență, nu urmăreşte un singur scop, ci mai multe scopuri, obiective, beneficii şi înțelepciuni. Asta lucru înseamnă că Cel Atotînțelept și Susținător Generos face aceste lucruri și le trimite. El face aceste beneficii ca fiind scopul existenței lor.
Mesela, yağmur geliyor. Yağmuru zâhiren intac eden esbab; hayvanatı düşünüp, onlara acıyıp merhamet etmekten ne kadar uzak olduğu malûmdur. Demek, hayvanatı halk eden ve rızıklarını taahhüd eden bir Hâlık-ı Rahîm’in hikmetiyle imdada gönderiliyor. Hattâ yağmura “rahmet” deniliyor. Çünkü çok âsâr-ı rahmet ve faydaları tazammun ettiğinden güya yağmur şeklinde rahmet tecessüm etmiş, takattur etmiş, katre katre geliyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
De exemplu, va ploua. Este evident cât de îndepărtate sunt cauzele, care aparent duc la ploaie, de gândirea animalelor şi de mila şi compasiunea pentru ele. Asta înseamnă că este trimis spre asistarea lor prin înțelepciunea unui Creator Milos, Care creează animalele și garantează hrana lor. Ploaia este denumită „milă”. Pentru că, din moment ce cuprinde numeroase lucrări de milă și beneficii, este ca și cum mila a devenit parte din ploaie, a fost formată în picături, și ajunge în acelaşi fel.
Hem bütün mahlukatın yüzüne tebessüm eden bütün ziynetli nebatat ve hayvanattaki tezyinat ve gösterişler, bilbedahe perde-i gayb arkasında bu süslü ve güzel sanatlar ile kendini tanıttırmak ve sevdirmek ve bildirmek isteyen bir Zat-ı Zülcelal’in vücub-u vücuduna ve vahdetine delâlet ederler. Demek eşyadaki süslü vaziyetler, gösterişli keyfiyetler; tanıttırmak ve sevdirmek sıfatlarına kat’iyen delâlet eder. Sevdirmek ve tanıttırmak sıfatları ise bilbedahe Vedud, Maruf bir Sâni’-i Kadîr’in vücub-u vücuduna ve vahdetine şehadet eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
În plus, toate plantele fin decorate, care zâmbesc la creaturi, şi înfloriturile și manifestările animalelor arată, într-o manieră auto-evidentă, spre existența și unitatea unui Unic AtotGlorios în spatele vălului Celor Nevăzute; Cel care dorește să se facă cunoscut și iubit prin aceste arte frumoase frumos împodobite. Adică, această podoabă din lucruri și acele ecrane și înfrumusețări indică cu certitudine atributele de a face cunoscut și de a face iubit. În timp ce atributele de a face cunoscut și a se face iubit depun mărturie în mod evident pentru Existența Necesară și Unicitatea Celui Atotputernic, Care este iubitor și cunoscut.
'''Elhasıl:''' Sebep gayet âdi, âciz ve ona isnad edilen müsebbeb ise gayet sanatlı ve kıymetli olduğundan sebebi azleder. Hem müsebbebin gayesi, faydası dahi cahil ve camid olan esbabı ortadan atar, bir Sâni’-i Hakîm’in eline teslim eder. Hem müsebbebin yüzündeki tezyinat ve maharetler, kendi kudretini zîşuurlara bildirmek isteyen ve kendini sevdirmek arzu eden bir Sâni’-i Hakîm’e işaret eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Pe scurt:''' Deoarece cauzele sunt extrem de obișnuite și neputincioase iar efectele atribuite lor sunt cele mai valoroase și pline de artă, acest lucru resping cauzele. Obiectivele și beneficiile efectelor elimină cauzele ignorante şi lipsite de viață, și le predă Creatorului Atotînțelept. De asemenea, podoaba și abilitatea din faţă efectelor indică spre un Creator Înțelept care vrea să facă cunoscută Puterea Sa ființelor conștiente și dorește să se facă iubit.
Ey esbab-perest bîçare! Bu üç mühim hakikati ne ile izah edebilirsin? Sen nasıl kendini kandırabilirsin? Aklın varsa esbab perdesini yırt. ‌وَح۟دَهُ لَا شَرٖيكَ لَهُ‌   de, hadsiz evhamdan kurtul.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
O, tu, adorator nenorocit al cauzelor! Cu ce poți tu explica cu aceste adevăruri importante? Cum te poți înșela singur? Dacă ai avea sens, ridică vălul cauzelor și declară:  وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ  - „El este Unicul, El nu are parteneri!” Fii salvat de nenumărate iluzii!
== Yirmi Sekizinci Pencere ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Yirmi_Sekizinci_Pencere"></span>
وَمِن۟ اٰيَاتِهٖ خَل۟قُ السَّمٰوَاتِ وَال۟اَر۟ضِ وَاخ۟تِلَافُ اَل۟سِنَتِكُم۟ وَ اَل۟وَانِكُم۟
== A DOUĂZECI ȘI OPTA FEREASTRĂ ==
اِنَّ فٖى ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِل۟عَالِمٖينَ
</div>  


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
وَمِنْ آيَاتِهِ خَلْقُ السَّموَاتِ وَاْلاَرْضِ وَاخْتِلاَفُ اَلْسِنَتِكُمْ وَ اَلْوَانِكُمْ اِنَّ فِى ذلِكَ َلآيَاتٍ لِلْعَالِمِينَ
Şu kâinata bakıyoruz, görüyoruz ki hüceyrat-ı bedenden tut tâ mecmu-u âleme şâmil bir hikmet ve tanzim var. Hüceyrat-ı bedene bakıyoruz, görüyoruz ki mesalih-i bedeni gören ve idare eden birisinin emriyle, kanunuyla o küçücük hüceyrelerde ehemmiyetli bir tedbir var. Mideye, nasıl bir kısım rızık, iç yağı suretinde iddihar olunup vakt-i hâcette sarf edilir. Aynen o küçücük hüceyrelerde de o tasarruf ve iddihar var. Nebatata bakıyoruz, gayet hakîmane bir terbiye, bir tedbir görünüyor. Hayvanata bakıyoruz; nihayet derecede kerîmane bir terbiye ve iaşe görüyoruz. Kâinatın erkân-ı azîmesine bakıyoruz, mühim gayeler için haşmetkârane bir tedvir ve tenvir görüyoruz. Âlemin mecmuuna bakıyoruz, muntazam bir memleket, bir şehir, bir saray hükmünde âlî hikmetler, gâlî gayeler için mükemmel bir tanzimat görüyoruz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bismillahir-Rahmanir-Rahim (În numele lui Allah, Cel Milostiv, Cel Îndurător) „Şi printre semnele Lui sunt crearea cerurilor şi a pământului şi deosebirea limbilor voastre şi culorilor voastre. Întru aceasta sunt semne pentru cei care ştiu.” (<ref>Coran, Sura Ar-Rum: 22.</ref>)
Otuz İkinci Söz’ün Birinci Mevkıfı’nda izah ve ispat edildiği üzere, bir zerreden tut tâ yıldızlara kadar zerre miktar şirke yer bırakmıyor. Öyle birbirlerine manen münasebettardırlar ki bütün yıldızları musahhar etmeyen ve elinde tutmayan, bir zerreye rububiyetini dinlettiremez. Bir zerreye hakiki Rab olmak için bütün yıldızlara sahip olmak lâzım gelir. Hem Otuz İkinci Söz’ün İkinci Mevkıfı’nda izah ve ispat edildiği üzere semavatın halk ve tesviyesine muktedir olmayan, beşerin simasındaki teşahhusu yapamaz. Demek, bütün semavatın Rabb’i olmayan, bir tek insanın simasındaki alâmet-i farika olan nakş-ı simavîyi yapamaz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ne uităm la univers și vedem că o înțelepciune și ordine cuprinde totul, de la celulele organismului la totalitatea lumii. Ne uităm la celulele corpului  și vedem că, prin comanda și în conformitate cu legislația celui care consideră ce este benefic pentru organism și îl administrează, există un management semnificativ în acele celule minuscule. Pe de o parte, un fel de susținere este stocat în stomac, în formă de grăsime și consumat în momente de nevoie, și pe de altă parte, în acele celule mici există un regulament și o stocarea.
İşte kâinat kadar büyük bir pencere ki onunla bakılsa اَللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَى۟ءٍ وَهُوَ عَلٰى كُلِّ شَى۟ءٍ وَكٖيلٌلَهُ مَقَالٖيدُ السَّمٰوَاتِ وَ ال۟اَر۟ضِ âyetleri, büyük harflerle kâinat sahifelerinde yazılı olduğu, akıl gözüyle de görülecek. Öyle ise görmeyenin ya aklı yok ya kalbi yok veya insan suretinde bir hayvandır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Ne uităm la plante și vedem evidenţiate o planificare înțeleaptă și ... . Ne uităm la animale  și vedem o creștere și cultivarea care sunt generoase la cel mai mare grad. Ne uităm la elementele puternice ale universului și vedem un guvern maiestuos și iluminat care urmăresc obiective memorabile. Ne uităm la univers, ca un întreg, și vedem o ordonare perfectă pentru cazuri măreţe de înțelepciune și scopuri ridicate, ca și cum acestea sunt o țară, un oraș sau un palat.
== Yirmi Dokuzuncu Pencere ==
 
</div>
Așa cum este descris și s-au dovedit în Prima Oprire al Celui De-al Treizeci şi Doilea Cuvânt, de la particule minuscule la stele, nici cea mai mică parte nu este lăsată pentru asocierea de parteneri lui Dumnezeu. Toate ființele sunt în relaţie, atât de interdependente, încât cel care nu poate să subjuge toate stelele şi le ține în mână, nu poate face ca o particulă să ţină seama de pretențiile sale de a fi stăpân și susținător. Este necesar să dețină toate stelele pentru a fi adevăratul susținător al unei singure particule. Mai mult decât atât, așa cum este descris și s-au dovedit în Cea De-a Doua oprire a Celui De-al Treizeci şi Doilea Cuvânt, cel care nu este capabil să creeze și să amenajeze cerurile nu pot face caracteristicile individuale ale feţei umane. Adică, cel care nu este Susținător al tuturor cerurilor nu pot face trăsăturile distinctive ale unui chip uman.
 
Astfel, aceasta este o fereastră la fel de mare precum universul, care, în cazul în care te uiţi prin ea, următoarele versete vor apărea în ochii minţii, scrise pe paginile universului cu litere mari: اللهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ وَكِيلٌ  •  لَهُ مَقَالِيدُ السَّموَاتِ وَ اْلاَرْضِ - „Allah este Creatorul tuturor lucrurilor şi El este peste toate Chezaş! El are cheile cerurilor şi ale pământului…” (<ref>Coran, Sura Az-Zumer: 62-63.</ref>) Cel care nu vede acestea nu are nici nu minte, nici inimă. Sau el este un animal într-o formă umană!
 
<span id="Yirmi_Dokuzuncu_Pencere"></span>
== A DOUĂZECI ȘI NOUA FEREASTRĂ ==


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
وَ اِن۟ مِن۟ شَى۟ءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَم۟دِهٖ
وَ اِن۟ مِن۟ شَى۟ءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَم۟دِهٖ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bismillahir-Rahmanir-Rahim (În numele lui Allah, Cel Milostiv, Cel Îndurător) „...şi nu este nimic care să nuL preamărească…” (<ref>Coran, Sura Al-Isra: 44.</ref>)
Bir bahar mevsiminde, garibane, mütefekkirane seyahate gidiyordum. Bir tepeciğin eteğinden geçerken parlak bir sarıçiçek nazarıma ilişti. Eskiden vatanımda ve sair memleketlerde gördüğüm o cins sarıçiçekleri derhatır ettirdi. Şöyle bir mana kalbe geldi ki: Bu çiçek kimin turrası ise kimin sikkesi ise ve kimin mührü ise ve kimin nakşı ise elbette bütün zemin yüzündeki o nevi çiçekler, onun mühürleridir, sikkeleridir.
 
</div>
Într-o primăvară, mă pregăteam pentru o călătorie stranie, de contemplare. În timp ce treceam pe la poalele unui deal, o gălbenea strălucitoare mi-a sărit în ochi. Mi-am adus aminte imediat de aceeași specie de gălbenele pe care le-am văzut cu mult timp în urmă în țara mea natală și în alte țări. Acest sens a fost imprimat în inima mea: această floare este sigiliul, ștampila, semnarea, amprenta, şi toate florile din această specie pe întregul pământ, sunt cu siguranță sigiliile Lui, timbrele Lui.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
După această noțiune a sigiliului, următoarele gânduri mi-au venit în minte: aşa cum un timbru care ştampilează o scrisoare reprezintă scriitorul scrisorii, în același fel, această floare este un sigiliu semnificant al Celui Milostiv. Și acestă colină, care este înscrisă cu impresionările acestor specii și scrise cu liniile acestor plante, atât de pline de sens, sunt misive Creatorului florii. Acest deal este de asemenea un sigiliu. Acest platou și câmpie au luat forma unei misive a Celui Milostiv.
Şu mühür tahayyülünden sonra şöyle bir tasavvur geldi ki: Nasıl bir mühür ile mühürlenmiş bir mektup; o mühür, o mektubun sahibini gösterir. Öyle de şu çiçek, bir mühr-ü Rahmanîdir. Şu enva-ı nakışlarla ve manidar nebatat satırlarıyla yazılan şu tepecik dahi bu çiçek Sâni’inin mektubudur. Hem şu tepecik dahi bir mühürdür. Şu sahra ve ova bir mektub-u Rahmanî hey’atını aldı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
După acest gând, următorul fapt mi-a venit în minte: ca un sigiliu, totul atribuie toate lucrurile propriului Creator; se dovedește că fiecare este litera propriului Scrib. Astfel, toate lucrurile sunt ferestre ale Unicităţii Divine în așa fel încât fiecare atribuie toate lucrurile unui Singur, Unic în unitate.
İşbu tasavvurdan şöyle bir hakikat zihne geldi ki: Her bir şey, bir mühr-ü Rabbanî hükmünde bütün eşyayı kendi Hâlık’ına isnad eder. Kendi kâtibinin mektubu olduğunu ispat eder. İşte her bir şey, öyle bir pencere-i tevhiddir ki bütün eşyayı bir Vâhid-i Ehad’e mal eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Adică, există o impresie atât de minunată, o artă atât de miraculoasă în fiecare lucru, și mai ales în fiecare ființă vie, că cel care o face și înscrie atât de semnificativ poate face toate lucrurile, iar cel care face toate lucrurile este cu siguranță El. Adică, unul care nu poate crea toate lucrurile, nu se pot crea un singur lucru.
Demek her bir şeyde, hususan zîhayatlarda öyle hârika bir nakış, öyle mu’cizekâr bir sanat var ki onu öyle yapan ve öyle manidar nakşeden, bütün eşyayı yapabilir ve bütün eşyayı yapan, elbette o olacaktır. Demek bütün eşyayı yapamayan, bir tek şeyi icad edemez.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
O, tu, om nepăsător! Uită-te la fața universului! Vezi paginile ființelor, unul în celălalt precum scrisori ale Celui Veșnic Implorat, fiecare literă ștampilată cu sigilii nenumărate ale Unicităţii divine! Cine poate nega mărturia tuturor acestor sigilii? Ce putere le reduce la tăcere? Oricare dintre ele le ascultaţi cu urechea inimii, veți auzi declarând: اَشْهَدُ اَنْ لَا اِلَهَ اَلاَّ اللهُ - Mărturisesc că nu există nici un dumnezeu afară de Allah.
İşte ey gafil! Şu kâinatın yüzüne bak ki birbiri içinde hadsiz mektubat-ı Samedaniye hükmünde olan sahaif-i mevcudat ve her bir mektup üstünde hadsiz sikke-i tevhid mühürleriyle temhir edilmiş. Bütün bu mühürlerin şehadetlerini kim tekzip edebilir? Hangi kuvvet onları susturabilir? Kalp kulağı ile hangisini dinlesen   اَش۟هَدُ اَن۟ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ dediğini işitirsin.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Otuzuncu_Pencere"></span>
== Otuzuncu Pencere ==
== A TREIZECEA FEREASTRĂ ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
لَو۟ كَانَ فٖيهِمَٓا اٰلِهَةٌ اِلَّا اللّٰهُ لَفَسَدَتَا
لَو۟ كَانَ فٖيهِمَٓا اٰلِهَةٌ اِلَّا اللّٰهُ لَفَسَدَتَا
كُلُّ شَى۟ءٍ هَالِكٌ اِلَّا وَج۟هَهُ لَهُ ال۟حُك۟مُ وَ اِلَي۟هِ تُر۟جَعُونَ
كُلُّ شَى۟ءٍ هَالِكٌ اِلَّا وَج۟هَهُ لَهُ ال۟حُك۟مُ وَ اِلَي۟هِ تُر۟جَعُونَ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bismillahir-Rahmanir-Rahim (În numele lui Allah, Cel Milostiv, Cel Îndurător) „Dacă sar afla în ele alţi dumnezei afară de Allah, amândouă ar fi stricate.” (<ref>Coran, Sura Al-Anbiya: 22.</ref>)
Şu pencere, '''imkân ve hudûsa''' müesses umum mütekellimînin penceresidir ve ispat-ı Vâcibü’l-vücud’a karşı caddeleridir. Bunun tafsilatını “Şerhü’l-Mevakıf” ve “Şerhü’l-Makasıd” gibi muhakkiklerin büyük kitaplarına havale ederek yalnız Kur’an’ın feyzinden ve şu pencereden ruha gelen bir iki şuâyı göstereceğiz. Şöyle ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
„Totul va pieri în afară de Chipul Său. La El este judecata şi la El veţi fi aduşi înapoi!” (<ref>Coran, Sura Al-Qasas: 88.</ref>)
'''Âmiriyet ve hâkimiyetin muktezası; rakip kabul etmemektir, iştiraki reddetmektir, müdahaleyi ref’etmektir.''' Onun içindir ki küçük bir köyde iki muhtar bulunsa köyün rahatını ve nizamını bozarlar. Bir nahiyede iki müdür, bir vilayette iki vali bulunsa herc ü merc ederler. Bir memlekette iki padişah bulunsa fırtınalı bir karmakarışıklığa sebebiyet verirler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Aceasta este Fereastra savanților de teologie (Kalam), care se bazează pe întâmplare și creaturalitate,  în drumul lor pentru a dovedi Existenţa Creatorului. Pentru toate detaliile, vom face referire la marile cărţi ale cărturarilor, cum ar fi Şarh al-Mawaqif și Şarh al-Maqasid, și vom demonstra doar una sau două raze de strălucire a Coranului care se revarsă asupra spiritului şi asupra acestei Fereastre.
Madem hâkimiyet ve âmiriyetin gölgesinin zayıf bir gölgesi ve cüz’î bir numunesi, muavenete muhtaç âciz insanlarda böyle rakip ve zıddı ve emsalinin müdahalesini kabul etmezse; acaba saltanat-ı mutlaka suretindeki hâkimiyet ve rububiyet derecesindeki âmiriyet, bir Kadîr-i Mutlak’ta ne derece o redd-i müdahale kanunu ne kadar esaslı bir surette hükmünü icra ettiğini kıyas et.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Astfel, aceasta este cerința de stăpânire și conducere de a nu accepta rivali; ei resping parteneriatul; ei resping interferențele. Acestui lucru se datorează faptul că există doi conducători într-un sat, ei vor distruge liniștea și ordinea ei. Sau dacă există doi oficiali de seamă într-un cartier, sau doi guvernatori într-o provincie, acestea vor provoca haos. Sau dacă există doi regi într-o țară, ei vor provoca confuzie completă și furtunoasă.
Demek, uluhiyet ve rububiyetin en kat’î ve daimî lâzımı; vahdet ve infiraddır. Buna bir bürhan-ı bâhir ve şahid-i kātı’, kâinattaki intizam-ı ekmel ve insicam-ı ecmeldir. Sinek kanadından tut, tâ semavat kandillerine kadar öyle bir nizam var ki akıl onun karşısında hayretinden ve istihsanından “Sübhanallah, mâşâallah, bârekellah” der, secde eder.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Din moment ce o umbră palidă, un exemplu meschin de stăpânire și o conducere de ființe umane neputincioase şi nevoiașe de ajutor nu acceptă influenţa rivalilor, adversarilor sau a colegilor, atunci ai putea compara modul complet de autoritate, care este în formă de suveranitate absolută și o stăpânire la gradul de religiozitate, va aplica această lege a respingeri de intervenție intervenției în cea a Celui Care Deține Puterea Absolută.
Eğer zerre miktar şerike yer bulunsa idi, müdahalesi olsa idi لَو۟ كَانَ فٖيهِمَٓا اٰلِهَةٌ اِلَّا اللّٰهُ لَفَسَدَتَا âyet-i kerîmesinin delâletiyle nizam bozulacaktı, suret değişecekti, fesadın âsârı görünecekti. Halbuki فَار۟جِعِ ال۟بَصَرَ هَل۟ تَرٰى مِن۟ فُطُورٍ  ثُمَّ ار۟جِعِ ال۟بَصَرَ كَرَّتَي۟نِ يَن۟قَلِب۟ اِلَي۟كَ ال۟بَصَرُ خَاسِئًا وَ هُوَ حَسٖيرٌ delâletiyle ve şu ifade ile nazar-ı beşer, kusuru aramak için ne kadar çabalasa hiçbir yerde kusuru bulamayarak, yorgun olarak menzili olan göze gelip onu gönderen münekkid akla diyecek: “Beyhude yoruldum, kusur yok.” demesiyle gösteriyor ki nizam ve intizam, gayet mükemmeldir. Demek intizam-ı kâinat, vahdaniyetin kat’î şahididir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Adică, necesitatea cea mai constantă şi mai clară de Dumnezeu și de Divinitate sunt unitatea și curățenia. Dovada clară și mărturia acestuia sigură sunt la ordinea perfectă și armonia frumoasă din univers. Există un astfel de ordin de la aripa unei musculiţe până la lămpile din ceruri cum că inteligenţa se prosternează înaintea lor cu uimire și apreciere, declarând: „Slavă lui Allah! Cum a dorit Allah! Cât de mari sunt binecuvântările lui Allah!”
'''Gel gelelim “hudûs”a.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Dacă ar fi existat un grăunte de loc pentru partenerii Lui și dacă ar fi existat interferențe, ca cum versetul: لَوْ كَانَ فِيهِمَا آلِهَةٌ اِلاَّ اللّهُ لَفَسَدَتَا - „Dacă sar afla în ele alţi dumnezei afară de Allah, amândouă ar fi stricate.” (<ref>Coran, Sura Al-Anbiya: 22.</ref>) indică faptul că ordinea ar fi fost distrusă, forma schimbată și ar fi apărut semne de tulburare. Dar cum versetele:
Mütekellimîn demişler ki: “Âlem, mütegayyirdir. Her mütegayyir, hâdistir. Her bir hâdisin, bir muhdisi, yani mûcidi var. Öyle ise bu kâinatın kadîm bir mûcidi var.”
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
فَارْجِعِ الْبَصَرَ هَلْ تَرَى مِنْ فُطُورٍ ثُمَّ ارْجِعِ الْبَصَرَ كَرَّتَيْنِ يَنْقَلِبْ اِلَيْكَ الْبَصَرُ خَاسِئًا وَ هُوَ حَسِيرٌ - „Întoarceţi privirea! Oare vezi tu vreo crăpătură? Întoarceţi iarăşi privirea de două ori! Privirea se va întoarce la tine umilită şi slabă!” (<ref>Coran, Sura Al-Mulk: 3-4.</ref>), subliniază, oricât de mult privirea uman încearcă să găsească defecte, nu va putea găsi nimic nicăieri și se va întoarce extenuată la locul sălășluirii sale, ochiul, și spune minții cea găsitoare de pricine, care a trimis-o: „Eu sunt extenuată pentru nimic; nu există defecte”. Acest lucru arată că ordinea și regularitatea sunt cele mai perfecte. Adică, ordinea în univers este o mărturie definitiv a Unicității divine.
Biz de deriz: Evet, kâinat hâdistir. Çünkü görüyoruz her asırda, belki her senede, belki her mevsimde bir kâinat, bir âlem gider, biri gelir. Demek, bir Kadîr-i Zülcelal var ki bu kâinatı hiçten icad ederek her senede belki her mevsimde, belki her günde birisini icad eder, ehl-i şuura gösterir ve sonra onu alır, başkasını getirir. Birbiri arkasına takıp zincirleme bir surette zamanın şeridine asıyor. Elbette bu âlem gibi birer kâinat-ı müteceddide hükmünde olan her baharda, gözümüzün önünde hiçten gelen ve giden kâinatları icad eden bir Zat-ı Kadîr’in mu’cizat-ı kudretidirler. Elbette âlem içinde her vakit âlemleri halk edip değiştiren zat, mutlaka şu âlemi dahi o halk etmiştir. Ve şu âlemi ve rûy-i zemini, o büyük misafirlere misafirhane yapmıştır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Haideți să luam în considerare „creația”(creaturalitatea).  
'''Gelelim “imkân” bahsine.'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Teologii au declarat: „Lumea se poate schimba. Și tot ceea ce se poate schimba este creat. Fiecare lucru creat are un creator. În acest caz, universul are un creator veșnic”.
Mütekellimîn demişler ki: “İmkân, mütesaviyü’t-tarafeyndir.” Yani adem ve vücud, ikisi de müsavi olsa bir tahsis edici, bir tercih edici, bir mûcid lâzımdır. Çünkü mümkinat, birbirini icad edip teselsül edemez. Yahut o onu, o da onu icad edip devir suretinde dahi olamaz. Öyle ise bir Vâcibü’l-vücud vardır ki bunları icad ediyor. Devir ve teselsülü, on iki bürhan yani arşî ve süllemî gibi namlar ile müsemma meşhur on iki delil-i kat’î ile devri iptal etmişler ve teselsülü muhal göstermişler. Silsile-i esbabı kesip Vâcibü’l-vücud’un vücudunu ispat etmişler.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Și noi spunem, da, universul este creat. Pentru vedem că în fiecare secol, într-adevăr, în fiecare an și în fiecare sezon un univers, o lume, se duce și o altă vine. Acest lucru înseamnă că există o un Creator Atotputernic, Unic în Glorie, care creează universul din nou, creează un univers în fiecare an, într-adevăr, în fiecare anotimp și în fiecare zi și îl arată conștient. Apoi El îl ia înapoi și pune altul în locul lui. El acordă un univers după altul precum zalele unui lanț și le atârnă pe șirul timpului. Cu siguranță, universurile care apar din nimic și dispar în fața ochilor noștri în fiecare primăvară, fiecare nou univers este la fel ca această lume, sunt minuni ale puterii Atotputernicului, Cel care le creează. Cel care creează continuu și schimbă lumea în lumea creată, creaază lumea cu siguranță. El a făcut lumea și fața pământului o casă de oaspeți pentru acei vizitatori mari.
Biz de deriz ki: Esbab, teselsülün berahini ile âlemin nihayetinde kesilmesinden ise her şeyde Hâlık-ı külli şey’e has sikkeyi göstermek daha kat’î, daha kolaydır. Kur’an’ın feyziyle bütün Pencereler ve bütün Sözler, o esas üzerine gitmişler. Bununla beraber imkân noktasının hadsiz bir vüs’ati var. Hadsiz cihetlerle Vâcibü’l-vücud’un vücudunu gösteriyor. Yalnız, mütekellimînin teselsülün kesilmesi yoluna, elhak geniş ve büyük olan o caddeye münhasır değildir. Belki hadd ü hesaba gelmeyen yollar ile Vâcibü’l-vücud’un marifetine yol açar. Şöyle ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Acum, să revenim la discuția de „întâmplător”.  
Her bir şey vücudunda, sıfâtında, müddet-i bekasında hadsiz imkânat, yani gayet çok yollar ve cihetler içinde mütereddid iken, görüyoruz ki o hadsiz cihetler içinde vücudca muntazam bir yolu takip ediyor. Her bir sıfatı da mahsus bir tarzda ona veriyor. Müddet-i bekasında bütün değiştirdiği sıfat ve haller dahi böyle bir tahsis ile veriliyor. Demek, bir muhassısın iradesiyle, bir müreccihin tercihiyle, bir mûcid-i hakîmin icadıyladır ki hadsiz yollar içinde, hikmetli bir yolda onu sevk eder, muntazam sıfâtı ve ahvali ona giydiriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Teologii au declarat că: „neprevăzutul este egal, în ceea ce privește atât existența și non-existența.” Asta este, dacă existența și non-existența sunt ambele la fel de posibile, cel care va specifica, prefera și crea va fi necesar. Pentru că ființele neprevăzute nu se pot crea unele pe altele, în lanțul neîntrerupt și nesfârșit al cauzei și efectului. Nici se poate crea un altul, sau următoarul, sub formă de cauză. Iar în acest caz trebuie să existe Unul a Cărui Existență este Absolut Necesară care să le creeaze. Ei au interpretat ca fiind nulă și fără valoare, secvența cauzală și fără de sfârșit cu cele douăsprezece dovezi categorice faimoase numite “scara argument” și a demonstrat cauzalitatea a fi imposibilă. Ei taie lanțurile cauzei și dovedesc existența Celui a Cărui Existență este Absolut Necesară.
Sonra infiraddan çıkarıp bir terkipli cisme cüz yapar, imkânat ziyadeleşir. Çünkü o cisimde binler tarzda bulunabilir. Halbuki neticesiz o vaziyetler içinde neticeli, mahsus bir vaziyet ona verilir ki mühim neticeleri ve faydaları ve o cisimde vazifeleri gördürülüyor. Sonra o cisim dahi diğer bir cisme cüz yaptırılıyor. İmkânat daha ziyadeleşir. Çünkü binlerle tarzda bulunabilir. İşte o binler tarz içinde, bir tek vaziyet veriliyor. O vaziyet ile mühim vazifeler gördürülüyor ve hâkeza… Gittikçe daha ziyade kat’î bir Hakîm-i Müdebbir’in vücub-u vücudunu gösteriyor. Bir Âmir-i Alîm’in emriyle sevk edildiğini bildiriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Și noi spunem acest lucru: este mai sigur și mai ușor să demonstrezi un timbru pentru Creatorul tuturor lucrurilor decât cauzele care au fost tăiate la extremitățile lumii cu dovezile care resping cauzalitatea. Prin strălucirea Coranului, toate Ferestrele și toate Cuvintele sunt bazate pe acest principiu. Cu toate acestea, punctul întâmplării posedă o amploare infinită. Acesta demonstrează existența Celui a Cărui Existență este Absolut Necesară din mai multe puncte de vedere. Acesta nu este limitat la drumul ales de teologi – reducerea lanțurilor cauzelor, care de fapt este un drum larg și măreț; se deschide o cale de cunoaștere a Celui a Cărui Existență este Absolut Necesară în atâte moduri care nu se pot număra.
Cisim içinde cisim, birbiri içinde cüz olup giden bütün bu terkiplerde, nasıl bir nefer; takımında, bölüğünde, taburunda, alayında, fırkasında, ordusunda mütedâhil o heyetlerden her birisine mahsus birer vazifesi, hikmetli birer nisbeti, intizamlı birer hizmeti bulunuyor. Hem nasıl ki senin göz bebeğinden bir hüceyre, gözünde bir nisbeti ve bir vazifesi var. Senin başın heyet-i umumiyesi nisbetine dahi hikmetli bir vazifesi ve hizmeti vardır. Zerre miktar şaşırsa sıhhat ve idare-i beden bozulur. Kan damarlarına, his ve hareket âsablarına, hattâ bedenin heyet-i umumiyesinde birer mahsus vazifesi, hikmetli birer vaziyeti vardır. Binlerle imkânat içinde, bir Sâni’-i Hakîm’in hikmetiyle o muayyen vaziyet verilmiştir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Astfel, vedem că existența sa, atributele sale, precum și durata de viață, în timp ce ezită între nenumărate posibilități, că este, cu adevărat printre numeroase moduri și aspecte, fiecare lucru urmează o cale bine ordonată în ceea ce privește ființa sa, în punctele nenumărate. Atributele sale sunt, de asemenea, date într-un anumit fel. Toate atributele și statele care se schimbă de-a lungul duratei sale de viață sunt specificate în același mod. Acest lucru înseamnă că este împinsă pe un drum înțelept în mijlocul nenumăratelor moduri prin voința, celui care specifică, alegerea celui care alege, precum și crearea unui creator înțelept. El îmbracă cu atribute bine ordonate.
Öyle de bu kâinattaki mevcudat, her biri kendi zatı ile sıfâtı ile çok imkânat yolları içinde has bir vücudu ve hikmetli bir sureti ve faydalı sıfatları, nasıl bir Vâcibü’l-vücud’a şehadet ederler. Öyle de mürekkebata girdikleri vakit, her bir mürekkebde daha başka bir lisanla yine Sâni’ini ilan eder. Gitgide, tâ en büyük mürekkebe kadar nisbeti, vazifesi, hizmeti itibarıyla Sâni’-i Hakîm’in vücub-u vücuduna ve ihtiyarına ve iradesine şehadet eder. Çünkü bir şeyi, bütün mürekkebata hikmetli münasebetleri muhafaza suretinde yerleştiren, bütün o mürekkebatın Hâlık’ı olabilir. Demek bir tek şey, binler lisanlarla ona şehadet eder hükmündedir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Apoi este scos din izolare și devine parte dintr-un corp compus, iar posibilitățile cresc, pentru că ei pot fi găsite în acest organism într-o mie de moduri. Întrucât, printre aceste posibilități inutile, este dată o anumită posibilitate utilă, acolo unde rezultate importante și beneficii sunt obținute de la acest organism și este făcut să îndeplinească funcții importante. Apoi, corpul devine o componentă a unui alt organism. Din nou, posibilitățile cresc, pentru că ar putea exista în mii de feluri. Astfel, este dată o stare dintre acele mii de feluri. Și prin această stare este făcut să îndeplinească funcții importante; și așa mai departe. Aceasta demonstrează progresiv, mai sigur existența necesară a Unui Creator Înțelept. Se face cunoscut că aceasta este împinsă de comanda unui Comandant Atotștiutor.
İşte kâinatın mevcudatı kadar değil belki mevcudatın sıfât ve mürekkebatı adedince imkânat noktasından da Vâcibü’l-vücud’un vücuduna karşı şehadetler geliyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Organismul în interiorul unui organism, fiecare are o funcție, o îndatorire bine pusă la punct, în toți compușii care unul în celălalt devin componente unor compuși mai mari, și au relații specifice fiecărei, în același mod precum un soldat care are o funcție bine stabilită și ordonată în echipajul său, în compania sa, în batalionul său, în regimentul său, în divizia sa și în armata sa, și o relație deosebită în fiecare dintre aceste secțiuni, una în cealaltă. O celulă din pupila ochilor tăi are o datorie în ochi tăi și o relație cu ea și are funcții înțelepte și îndatoriri în cap tău ca un întreg și are o relație cu el. Dacă derutează și cea mai mică iotă, sănătatea și organizarea corpului va fi periclitată. Ea are anumite funcții, în ceea ce privește fiecare dintre venele, nervii senzoriali și motorii, și chiar corpul ca un întreg, și relații înțelepte cu ele. Această stare specifică a fost dată în mii de posibilități prin înțelepciunea unui Creator Atotînțelept.
İşte ey gafil! Kâinatı dolduran bu şehadetleri, bu sadâları işitmemek; ne derece sağır ve akılsız olmak lâzım geliyor? Haydi sen söyle…
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
În același fel, fiecare dintre creaturile din univers mărturisește Necesitatea Celui Existent prin ființa specială, forma înțeleaptă, atributele benefice date printre numeroase posibilități. La fel când intră compuși, acele creaturi Își proclama Creatorul printr-o limbă diferită în fiecare compus. Pas cu pas până la cel mai mare compus, prin relațiile lor, funcțiile și îndatoririle, ele mărturisesc necesar existență, alegere, și voința Creatorului Atotînțelept. Deoarece cel care situează un lucru în toți compușii, păstrând în același timp relații înțelepte, trebuie să fie Creatorul tuturor compușilor. Altfel se poate spune, este ca și cum un singur lucru Îi mărturisește Lui prin mii de limbi.
== Otuz Birinci Pencere ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Astfel, din punctul de vedere al neprevăzulutui, mărturia existenței Celui a Cărei Existență este Absolut Necesară este numeroasă, dar nu ca numărul de persoane din univers, ci ca atributele ființelor și compușilor care le compun.
لَقَد۟ خَلَق۟نَا ال۟اِن۟سَانَ فٖٓى اَح۟سَنِ تَق۟وٖيمٍ  
وَ فِى ال۟اَر۟ضِ اٰيَاتٌ لِل۟مُوقِنٖينَ
وَ فٖٓى اَن۟فُسِكُم۟ اَفَلَا تُب۟صِرُونَ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
O, tu, om nepăsător! Cel care nu aude această mărturie, aceste voci care umplu universul, trebuie să fie mort și irațional, nu-i așa? Haide, spune ...
Şu pencere insan penceresidir ve enfüsîdir. Ve enfüsî cihetinde şu pencerenin tafsilatını binler muhakkikîn-i evliyanın mufassal kitaplarına havale ederek yalnız feyz-i Kur’an’dan aldığımız birkaç esasa işaret ederiz. Şöyle ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="Otuz_Birinci_Pencere"></span>
On Birinci Söz’de beyan edildiği gibi: “İnsan, öyle bir nüsha-i câmiadır ki Cenab-ı Hak bütün esmasını, insanın nefsi ile insana ihsas ediyor.” Tafsilatını başka Sözlere havale edip yalnız '''üç nokta'''yı göstereceğiz.
== A TREIZECI ȘI UNA FEREASTRĂ ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
لَقَدْ خَلَقْنَا الْاِنْسَانَ فِي اَحْسَنِ تَقْوِيمٍ • وَ فِي الْاَرْضِ اَيَاتِ لِلْمُوقِنِينَ  وَ فِي اَنْفُسِكُمْ اَفَلَا تُبْصِرُونَ
'''Birinci Nokta:''' İnsan, '''üç cihetle''' esma-i İlahiyeye bir âyinedir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bismillahir-Rahmanir-Rahim (În numele lui Allah, Cel Milostiv, Cel Îndurător) „Noi lam creat pe om cu cea mai frumoasă înfăţişare” (<ref>Coran, Sura At-Tin: 4.</ref>)
'''Birinci Vecih:''' Gecede zulümat, nasıl nuru gösterir. Öyle de insan, zaaf ve acziyle, fakr ve hâcatıyla, naks ve kusuruyla, bir Kadîr-i Zülcelal’in kudretini, kuvvetini, gınasını, rahmetini bildiriyor ve hâkeza pek çok evsaf-ı İlahiyeye bu suretle âyinedarlık ediyor. Hattâ hadsiz aczinde ve nihayetsiz zaafında, hadsiz a’dasına karşı bir nokta-i istinad aramakla, vicdan daima Vâcibü’l-vücud’a bakar. Hem nihayetsiz fakrında, nihayetsiz hâcatı içinde, nihayetsiz maksatlara karşı bir nokta-i istimdad aramaya mecbur olduğundan vicdan, daima o noktadan bir Ganiyy-i Rahîm’in dergâhına dayanır, dua ile el açar.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
„Pe pământ se află semne pentru cei care cred cu putere. Ca şi în voi înşivă. Voi nu vedeţi?” (<ref>Coran, Sura Az-Zariyat: 20-21.</ref>)
Demek, her vicdanda şu nokta-i istinad ve nokta-i istimdad cihetinde iki küçük pencere, Kadîr-i Rahîm’in bârgâh-ı rahmetine açılır, her vakit onunla bakabilir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Această fereastră este fereastra omului și se concentrează pe el. Pentru discuții mai elaborate asupra aspectului sinelui, vă vom îndruma către cărțile detaliate a miilor de școlari și oameni învățați, dar aici vom face referire doar la câteva principii care ne-au fost dezvăluite prin strălucirea Coranului, astfel:
'''İkinci Vecih âyinedarlık ise:''' İnsana verilen numuneler nevinden cüz’î ilim, kudret, basar, sem’, mâlikiyet, hâkimiyet gibi cüz’iyat ile kâinat Mâlikinin ilmine ve kudretine, basarına, sem’ine, hâkimiyet-i rububiyetine âyinedarlık eder. Onları anlar, bildirir. Mesela ben, nasıl bu evi yaptım ve yapmasını biliyorum ve görüyorum ve onun mâlikiyim ve idare ediyorum. Öyle de şu koca kâinat sarayının bir ustası var. O usta onu bilir, görür, yapar, idare eder ve hâkeza…
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Am explicat în Cel de-al Unsprezecelea Cuvânt că „omul este o scrisoare atât de cuprinzătoare, încât prin sinele lui, Allah Cel Atotputernic îl face pe om să perceapă toate Numele Sale.” Detaliile sunt disponibile în alte părți ale Cuvintelor, aici vom explica doar „Cele trei puncte.
'''Üçüncü Vecih âyinedarlık ise:''' İnsan, üstünde nakışları görünen esma-i İlahiyeye âyinedarlık eder. Otuz İkinci Söz’ün Üçüncü Mevkıfı’nın başında bir nebze izah edilen insanın mahiyet-i câmiasında nakışları zâhir olan yetmişten ziyade esma vardır. Mesela, yaratılışından Sâni’, Hâlık ismini ve hüsn-ü takviminden Rahman ve Rahîm isimlerini ve hüsn-ü terbiyesinden Kerîm, Latîf isimlerini ve hâkeza… Bütün aza ve âlâtıyla, cihazat ve cevarihiyle, letaif ve maneviyatıyla, havas ve hissiyatıyla ayrı ayrı esmanın ayrı ayrı nakışlarını gösteriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''PRIMUL PUNCT'''
Demek, nasıl esmada bir ism-i a’zam var, öyle de o esmanın nukuşunda dahi bir nakş-ı a’zam var ki o da insandır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Omul este o oglindă Numelor Divine prin trei aspecte.
Ey kendini insan bilen insan! Kendini oku… Yoksa hayvan ve camid hükmünde insan olmak ihtimali var.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Primul aspect:''' Așa cum întunericul nopții indică lumina, tot așa și prin slăbiciunea și neputința, sărăcia și nevoia, defectele și lipsurile sale, omul face cunoscută puterea, forța, bogăția și milostenia Celui Glorios și cu Putere Absolută și așa mai departe… astfel că el face să se oglindească numeroasele Atribute Divine în acest mod. Chiar și prin căutarea unui punct de suport în neputința sa nelimitată și în slăbiciunea sa fără margini în fața numeroșilor dușmani, conștiința lui se îndreaptă mereu către Cel a Cărui Existență este Absolut Necesară. Și de vreme ce este obligat în sărăcia sa fără margini și neputința sa nesfârșită să caute un punct de ajutor în fața numeroaselor scopuri, conștiința lui se sprijină mereu pe Curtea Celui Generos și Bogat și își împreunează mâinile și se roagă la El.
'''İkinci Nokta:''' Mühim bir sırr-ı ehadiyete işaret eder. Şöyle ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Adică, în ceea ce privește acest punct de suport și acest punct de ajutor al conștiinței, două ferestre mici se deschid către Curtea Celui Atotputernic și Milostiv și (prin care se poate privi tot timpul).
İnsanın nasıl ruhu bütün cesedine öyle bir münasebeti var ki bütün azasını ve eczasını birbirine yardım ettirir. Yani, irade-i İlahiye cilvesi olan evamir-i tekviniye ve o evamirden vücud-u haricî giydirilmiş bir kanun-u emrî ve latîfe-i Rabbaniye olan ruh, onların idaresinde onların manevî seslerini hissetmesinde ve hâcetlerini görmesinde birbirine mani olmaz, ruhu şaşırtmaz. Ruha nisbeten uzak yakın bir hükmünde. Birbirine perde olmaz. İsterse çoğunu birinin imdadına yetiştirir. İsterse bedenin her cüzü ile bilebilir, hissedebilir, idare edebilir. Hattâ çok nuraniyet kesbetmiş ise her bir cüzü ile görebilir ve işitebilir.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Faptul că Cel de-al Doilea Aspect este precum o oglindă:''' prin particularitățile date omului, precum cunoștințele sale parțiale, puterea, simțurile văzului și a auzului, averea și suveranitatea sa, care sunt precum niște monstre date lui, el acționează precum o oglindă a cunoașterii, puterii, văzului, auzului, proprietății și suveranității Stăpânului Universului; el le înțelege și le face cunoscute. De exemplu, el spune: „Așa cum construiesc această casă și știu cum s-o fac, o văd, o posed și o administrez, tot așa și palatul măreț al Universului are un Creator. Iar acel Creator îl cunoaște, îl vede, îl face și îl administrează.” Și așa mai departe
Öyle de   وَ لِلّٰهِ ال۟مَثَلُ ال۟اَع۟لٰى   Cenab-ı Hakk’ın madem onun bir kanun-u emri olan ruh, küçük bir âlem olan insan cisminde ve azasında bu vaziyeti gösteriyor. Elbette âlem-i ekber olan kâinatta o Zat-ı Vâcibü’l-vücud’un irade-i külliyesine ve kudret-i mutlakasına hadsiz fiiller, hadsiz sadâlar, hadsiz dualar, hadsiz işler, hiçbir cihette ona ağır gelmez, birbirine mani olmaz. O Hâlık-ı Zülcelal’i meşgul etmez, şaşırtmaz. Bütününü birden görür, bütün sesleri birden işitir. Yakın uzak birdir. İsterse bütününü birinin imdadına gönderir. Her şey ile her şeyi görebilir, seslerini işitebilir ve her şey ile her şeyi bilir ve hâkeza…
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Faptul că Cel de-al Treilea Aspect este precum o oglindă:''' omul acționează precum o oglindă a Numelor Divine, deasupra cărora se văd reflecțiile lor. Așa cum s-a explicat puțin la începutul Celui de-al treilea Capitol al Celui de-al Treizeci și doilea Cuvânt, asupra naturii cuprinzătoare a omului se află peste șaptezeci de Nume ale căror înfrumusețare este evidentă. De exemplu, prin crearea lui, omul arată spre Numele Creatorului și Făcătorului; prin faptul că este „cu cea mai frumoasă înfățișare”, omul indică spre Cel Milostiv și Îndurător și prin modul cel mai delicat prin care este hrănit și crescut, omul arată spre Cel Generos și Nobil și așa mai departe… Prin toate membrele și părțile sale componente, prin toate organele și …, prin toate simțurile și capacitățile sale și prin toate sentimentele și emoțiile sale, omul etalează diferite reflecții ale diferitelor Nume Divine.
'''Üçüncü Nokta:''' Hayatın pek mühim bir mahiyeti ve ehemmiyetli bir vazifesi var. Fakat o bahis, Hayat Penceresi’nde ve Yirminci Mektup’un Sekizinci Kelimesi’nde tafsili geçtiğinden ona havale edip yalnız bunu ihtar ederiz ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Deci, așa cum printre toate numele există un Nume Măreț, tot la fel printre toate reflecțiile există o Reflecție Măreață și aceea este omul.
Hayatta hissiyat suretinde kaynayan memzuç nakışlar, pek çok esma ve şuunat-ı zatiyeye işaret eder. Gayet parlak bir surette Hayy-ı Kayyum’un şuunat-ı zatiyesine âyinedarlık eder. Şu sırrın izahı, Allah’ı tanımayanlara ve daha tam tasdik etmeyenlere karşı zamanı olmadığından kapıyı kapıyoruz.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
O, tu, cel care te consideri a fi un om adevărat! Citește-te singur! Altminteri există posibilitatea să devii un om cu valoarea unui animal sau a unui lucru neînsuflețit!
== Otuz İkinci Pencere ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''AL DOILEA PUNCT'''
هُوَ الَّذٖٓى اَر۟سَلَ رَسُولَهُ بِال۟هُدٰى وَدٖينِ ال۟حَقِّ لِيُظ۟هِرَهُ عَلَى الدّٖينِ كُلِّهٖ وَ كَفٰى بِاللّٰهِ شَهٖيدًا
قُل۟ يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اِنّٖى رَسُولُ اللّٰهِ اِلَي۟كُم۟ جَمٖيعًا<sub>نِ</sub> الَّذٖى لَهُ مُل۟كُ السَّمٰوَاتِ وَ ال۟اَر۟ضِ لَٓا اِلٰهَ اِلَّا هُوَ يُح۟يٖى وَ يُمٖيتُ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Acest punct indică către un mister important al Unicității. Este astfel:
Şu pencere, sema-i risaletin güneşi, belki güneşler güneşi olan Hazret-i Muhammed aleyhissalâtü vesselâmın penceresidir. Şu gayet parlak ve pek büyük ve çok nurani pencere Otuz Birinci Söz olan Mi’rac Risalesi’yle, On Dokuzuncu Söz olan Nübüvvet-i Ahmediye aleyhissalâtü vesselâm Risalesi’nde ve on dokuz işaretli olan On Dokuzuncu Mektup’ta, ne derece nurani ve zâhir olduğu ispat edildiğinden, o iki Söz’ü ve o Mektup’u ve o Mektubun On Dokuzuncu İşaret’ini bu makamda düşünüp, sözü onlara havale edip yalnız deriz ki:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Relația dintre spiritul omului și trupul său este în așa fel încât îi determină membrele și părțile sale să se ajute reciproc. Adică, spiritul omului, care este  o lege poruncitoare dintre legile aparținând creației – o manifestare a Voinței Divine – care a fost… și este o capacitate … astfel, prin administrarea părților corpului, ascultarea vocilor interioare, căutarea acelor nevoi, face ca acestea să nu se împovăreze una pe cealaltă și nici nu determină confuzia spiritului. Apropierea sau depărtarea sunt aceleași în relația cu spiritual. Nu se acoperă una pe cealaltă. Dacă dorește, poate determina majoritatea să vină în ajutorul celeilalte. Dacă vrea, cu ajutorul fiecărui membru poate știi, simți sau poate administra. Ba chiar, dacă a acumulat multă lumină, poate auzi și poate vedea cu toate părțile lui.
Tevhidin bir bürhan-ı nâtıkı olan Zat-ı Ahmediye aleyhissalâtü vesselâm risalet ve velayet cenahlarıyla, yani kendinden evvel bütün enbiyanın tevatürle icmalarını ve ondan sonraki bütün evliyanın ve asfiyanın icmakârane tevatürlerini tazammun eden bir kuvvetle bütün hayatında bütün kuvvetiyle vahdaniyeti gösterip ilan etmiş. Ve âlem-i İslâmiyet gibi geniş, parlak, nurani bir pencereyi, marifetullaha açmıştır. İmam-ı Gazalî, İmam-ı Rabbanî, Muhyiddin-i Arabî, Abdülkadir-i Geylanî gibi milyonlar muhakkikîn-i asfiya ve sıddıkîn o pencereden bakıyorlar, başkalarına da gösteriyorlar. Acaba böyle bir pencereyi kapatacak bir perde var mı? Ve onu ittiham edip bu pencereden bakmayanın aklı var mı? Haydi sen söyle!
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Astfel, وَ لِلّهِ الْمَثَلُ الْاَعْلَى - „... iar lui Allah I se potriveşte pilda cea mai înaltă” (<ref>Coran, Sura An-Nahl: 60.</ref>), de vreme ce spiritul, care este o lege poruncitoare a Celui Atotputernic, demonstrează această abilitate în corpul și părțile omului, care este un microcosmos, cu siguranță că nenumăratele acțiuni, nenumăratele voci, nenumăratele rugăciuni și interminabilele fapte din Univers, care este un macrocosmos, nu va prezenta nicio dificultate pentru Voința și Puterea Absolută a Celui a Cărei Existență este Absolut Necesară. Nu vor fi piedici unele pentru altele. Nu-L vor face să fie ocupat pe Cel Măreț și nici nu-L vor zăpăci. El vede totul deodată și aude toate sunetele deodată. Îndepărtarea sau apropierea sunt aceleași. Dacă dorește, poate trimite totul în ajutorul unuia singur, poate vedea totul prin tot, poate auzi totul prin tot, poate ști totul prin tot și așa mai departe…
== Otuz Üçüncü Pencere ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''AL TREILEA PUNCT'''
...اَل۟حَم۟دُ لِلّٰهِ الَّذٖٓى اَن۟زَلَ عَلٰى عَب۟دِهِ ال۟كِتَابَ وَلَم۟ يَج۟عَل۟ لَهُ عِوَجًا قَيِّمًا
 
</div>
Viața are o natură importantă și o funcție semnificantă, dar de vreme ce a fost discutată în detaliu în Fereastra Vieții și în Al optulea Cuvânt al Celei de-a Douăzecea Scrisoare, vom face referire aici numai la următoarele:
 
Reflecțiile vieții, care clocotesc sub forma emoțiilor, arată către numeroase Nume și calități Divine importante. Ele sunt precum niște oglinzi care reflectă calitățile esențiale ale Celui Veșnic și Nemuritor într-un mod cât se poate de strălucitor. Explicația acestui mister, din lipsa timpului, aceluia care nu-L recunoaște pe Allah și nici nu-L acceptă în totalitate, îi închidem ușa.
 
<span id="Otuz_İkinci_Pencere"></span>
== A TREIZECI ȘI DOUA FEREASTRĂ ==
 
هُوَ الَّذِى اَرْسَلَ رَسُولَهُ بِالْهُدَى وَدِينِ اْلحَقِّ لِيُظْهِرَهُ عَلَى الدِّينِ كُلِّهِ وَ كَفَى بِاللَّهِ شَهِيدًا
 
قُلْ يَآ اَيُّهَا النَّاسُ اِنِّى رَسُولُ اللَّهِ اِلَيْكُمْ جَمِيعًا الَّذِى لَهُ مُلكُ السَّموَاتِ وَ اْلاَرْضِ لاَ اِلهَ اِلاَّ هُوَ يُحْيِى وَ يُمِيتُ
 
Bismillahir-Rahmanir-Rahim (În numele lui Allah, Cel Milostiv, Cel Îndurător) „El este Cel care la trimis pe Trimisul Său cu îndreptare şi cu religia Adevărului pentru ca să o facă să triumfe asupra întregii religii. Şi Allah este de ajuns ca Martor.” (<ref>Coran, Sura At-Tin: 28.</ref>)
 
„Spune: „O, oameni! Eu sunt pentru voi toţi trimisul lui Allah, căruia îi aparţine împărăţia cerurilor şi a pământului. Nu există altă divinitate în afară de El! El dă viaţă şi El dă moarte. Deci credeţi în Allah şi în trimisul Său, profetul cel neînvăţat, care crede în Allah şi în cuvintele Sale! Şi urmaţil! Poate că veţi fi călăuziţi!” (<ref>Coran, Sura Al-A’raf: 158.</ref>)
 
Aceasta este fereastra Profetului Muhammad (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa!), Soarele cerurilor mesajului, într-adevăr, Soarele Sorilor. Din moment ce a fost dovedit în Cel De-al Treizeci și Unulea Cuvânt – Tratatul Înălțării –, în Cel De-al Nouăsprezecelea Cuvânt – Tratatul Profeției lui Muhammad (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa!) –, și în Al Nouăsprezecele Semn a Celei De-a Nouăsprezecea Scrisoase, cât de luminoasă, evidentă și genială este fereastra, ne vom gândi la aceste două Cuvinte și la acea Scrisoare și Cel De-al Nouăsprecezea Semn, și vom referi cuvântul la ele. Pentru moment spunem doar acest lucru:
 
Muhammad (Pacea și binecuvântarea lui Allah fie asupra sa!) – dovada vie, articulată a Unicității Divină – a demonstrat și a proclamat Unitatea Divină de-a lungul vieții sale cu cele două aripi ale mesajului și a sfințeniei, că este, cu o putere care a cuprins consensul tuturor profeților care l-au precedat și l-au unanimitatea sfinților și savanților sinceri care l-au urmat. El a deschis o fereastră spre Cunoașterea lui Allah cât mai largă și strălucitoare și luminoasă este precum lumea Islamului. Milioane de oameni de știință sinceri și conștiincioși precum Imam Gazzali, Imam-i Rabbani, Muhyiddin al-Arabi și Abd al-Qadir Geylani privesc prin această Fereastra, și arată, de asemenea, și altora. Există vreun voal care poate ascunde o fereastră ca aceasta? Poate o persoană care nu privește conștient prin această Fereastră să afirme că este o persoană rațională? Haide, spune!
 
<span id="Otuz_Üçüncü_Pencere"></span>
== A TREIZECEI ȘI TREIA FEREASTRĂ ==
 
اَلْحئَمْدُ ِللَّهِ الَّذِى اَنْزَلَ عَلَى عَبْدِهِ الْكِتَابَ وَلَمْ يَجْعَلْ لَهُ عِوَجًا قَيِّمًا


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
الٓرٰ كِتَابٌ اَن۟زَل۟نَاهُ اِلَي۟كَ لِتُخ۟رِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ اِلَى النُّورِ
الٓرٰ كِتَابٌ اَن۟زَل۟نَاهُ اِلَي۟كَ لِتُخ۟رِجَ النَّاسَ مِنَ الظُّلُمَاتِ اِلَى النُّورِ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Bismillahir-Rahmanir-Rahim (În numele lui Allah, Cel Milostiv, Cel Îndurător) „Mărire lui Allah care ia pogorât Robului Său Cartea şi nu a lăsat în ea nici o strâmbătate. [O Carte] dreaptă…”(<ref>Coran, Sura Al-Kehf: 1-2.</ref>) „Alif. Lam. Ra. [Aceasta este] o Carte pe care Noi ţiam pogorâto pentru ca tu săi scoţi pe oameni din întuneric la lumină…” (<ref>Coran, Sura Ibrahim: 1.</ref>)
Bütün geçmiş pencereler, Kur’an denizinden bazı katreler olduğunu düşün. Sonra Kur’an’da ne kadar âb-ı hayat hükmünde olan envar-ı tevhid var olduğunu kıyas edebilirsin. Fakat bütün o pencerelerin menbaı ve madeni ve aslı olan Kur’an’a gayet mücmel bir surette, gayet basit bir tarzda bakılsa dahi yine gayet parlak, nurani bir pencere-i câmiadır.
 
</div>
Gândiți-vă la toate Ferestrele pe care le-am menționat ca fiind câteva picături de ocean din Coran, atunci vei fi capabil să compari cât de multe lumini de Unitate Divină, cum ar fi apa vieții din Coran. Dar chiar dacă Coranul, sursa, originea și izvorul tuturor acestor Ferestre, este considerat într-o manieră extrem de scurtă și simplă, aceasta face o fereastră luminoasă, strălucitoare și cuprinzător.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Pentru a vedea cât de sigură, strălucitoare și luminoasă este această fereastră vom face referire la Tratatul privind miraculozitatea Coranului, Al Douăzeci și Cincilea Cuvânt și Al Optsprecezelea Semn Al Celui De-a Nouăsprezecea Scrisoarea. Și rugându-Tronul Milostiv Celui All-glorios, care ne-a trimis Coranul, spunem:
O pencere ne kadar kat’î ve parlak ve nurani olduğunu, Yirmi Beşinci Söz olan İ’caz-ı Kur’an Risalesi’ne ve On Dokuzuncu Mektup’un On Sekizinci İşaret’ine havale ediyoruz. Ve Kur’an’ı bize gönderen Zat-ı Zülcelal’in arş-ı Rahmanîsine niyaz edip deriz:
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذ۟نَٓا اِن۟ نَسٖينَٓا اَو۟ اَخ۟طَا۟نَا
رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذ۟نَٓا اِن۟ نَسٖينَٓا اَو۟ اَخ۟طَا۟نَا
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
رَبَّنَا لَا تُزِغ۟ قُلُوبَنَا بَع۟دَ اِذ۟ هَدَي۟تَنَا
رَبَّنَا لَا تُزِغ۟ قُلُوبَنَا بَع۟دَ اِذ۟ هَدَي۟تَنَا
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
رَبَّنَا تَقَبَّل۟ مِنَّا اِنَّكَ اَن۟تَ السَّمٖيعُ ال۟عَلٖيمُ  
رَبَّنَا تَقَبَّل۟ مِنَّا اِنَّكَ اَن۟تَ السَّمٖيعُ ال۟عَلٖيمُ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
وَ تُب۟ عَلَي۟نَا اِنَّكَ اَن۟تَ التَّوَّابُ الرَّحٖيمُ
وَ تُب۟ عَلَي۟نَا اِنَّكَ اَن۟تَ التَّوَّابُ الرَّحٖيمُ
</div>


Bismillahir-Rahmanir-Rahim (În numele lui Allah, Cel Milostiv, Cel Îndurător) „Doamne, nu ne pedepsi pe noi, dacă am uitat sau am greşit!” (<ref>Coran, Sura Al-Baqara: 286.</ref>)  •  „Doamne! Nu duce în rătăcire inimile noastre, după ce Tu neai călăuzit” (<ref>Coran, Sura Al Imran: 8.</ref>)  •  „<Doamne, primeşteo de la noi! Tu eşti Cel care Aude Totul [şi] Atoateştiutor [AsSami’, Al’Alim]!>” (<ref>Coran, Sura Al-Baqara: 127.</ref>)  • „...şi ne iartă pre noi, căci Tu eşti Iertător, Îndurător [AtTawwab, ArRahim]!” (<ref>Coran, Sura Al-Baqara: 128.</ref>)


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
== İhtar ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="İhtar"></span>
Şu Otuz Üç Pencereli olan Otuz Üçüncü Mektup, imanı olmayanı inşâallah imana getirir. İmanı zayıf olanın imanını kuvvetleştirir. İmanı kavî ve taklidî olanın imanını tahkikî yapar. İmanı tahkikî olanın imanını genişlettirir. İmanı geniş olana bütün kemalât-ı hakikiyenin medarı ve esası olan marifetullahta terakkiyat verir; daha nurani, daha parlak manzaraları açar.
== Notă ==
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cu voia lui Allah, Cea De-a Treizeci și Treia Scrisoare A Celei De-a Treizeci și Treia Fereastre va aduce la credință pe cei fără de credință, va consolida credința celor a căror credință este slabă, va asigura credința celor a căror credință este puternică, dar imitativă, va da o mai mare amploare convingerii acelora a căror credință este sigură, duce spre progres Cunoașterea lui Allah – baza și înțelesul perfecțiunii adevărate – pentru cei a căror credință este profundă și deschide perspective mai strălucitoare pentru ei.
İşte bunun için “Bir pencere bana kâfi geldi, yeter.” diyemezsin. Çünkü senin aklına kanaat geldi, hissesini aldı ise kalbin de hissesini ister, ruhun da hissesini ister. Hattâ hayal de o nurdan hissesini isteyecek. Binaenaleyh her bir pencerenin ayrı ayrı faydaları vardır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Nu poți spune, prin urmare, că „o singură Fereastră este suficientă pentru mine”, pentru că dacă misiunea este îndeplinită, inima ta va dori să împartă mai departe și spiritul va dori să împărtășească. Imaginația ta va dori, de asemenea, să împrăștie lumina Sa.
Mi’rac Risalesi’nde asıl muhatap, mü’min idi; mülhid ikinci derecede istima’ makamında idi. Şu risalede ise muhatap, münkirdir; istima’ makamlarında mü’mindir. Bunu düşünüp öylece bakmalı.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Celelalte Ferestre sunt necesare, prin urmare, pentru că fiecare conține diferite beneficii.
Fakat maatteessüf mühim bir sebebe binaen şu mektup gayet süratle yazıldığından ve hattâ müsvedde halinde kaldığından, elbette bana ait olan tarz-ı ifadede müşevveşiyet ve kusurlar olacaktır. Nazar-ı müsamaha ile bakmalarını ve ellerinden gelirse ıslahlarını ve mağfiret ile bana dua eylemelerini ihvanlarımdan isterim.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
În Tratatul despre Înălțarea Profetului Muhammad (Paceași binecuvântarea lui Allah fie asupra sa!), i-a fost adresat primului credincios, în timp ce ateul se afla în poziția de ascultător. Dar, în acest tratat, i-a fost adresat necredinciosul, în timp ce credinciosul se afla în poziția de ascultător. Acest lucru trebuie luat în considerare atunci când se uită la el.
وَالسَّلَامُ عَلٰى مَنِ اتَّبَعَ ال۟هُدٰى
 
</div>
Din păcate, din cauza unui motiv important, această Scrisoare a fost scrisă extrem de repede. A rămas, de asemenea, în această stare de prim proiect. Prin urmare, vor fi cu siguranță unele nereguli și defecte de exprimare, care mi se datorează. Doresc ca atunci când este citită să se facă cu toleranță și să-l corectaţi dacă puteţi și să vă rugați pentru iertare mea. Pacea fie asupra celor care urmează Orientarea și fie ca cei care-ți urmează propriile dorințe să fie cenzurate.
 
وَالسَّلَامُ عَلٰى مَنِ اتَّبَعَ ال۟هُدٰى  


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
وَال۟مَلَامُ عَلٰى مَنِ اتَّبَعَ ال۟هَوٰى
وَال۟مَلَامُ عَلٰى مَنِ اتَّبَعَ ال۟هَوٰى
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Slavă asupra Ta! Nu avem nicio cunoaștere decât cea pe care ne-Ai învățat-o; într-adevăr Tu eşti Cel Atotcunoscător şi Înţelept!
 
سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
سُب۟حَانَكَ لَا عِل۟مَ لَنَٓا اِلَّا مَا عَلَّم۟تَنَٓا اِنَّكَ اَن۟تَ ال۟عَلٖيمُ ال۟حَكٖيمُ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّم۟ عَلٰى مَن۟ اَر۟سَل۟تَهُ رَح۟مَةً لِل۟عَالَمٖينَ  
اَللّٰهُمَّ صَلِّ وَ سَلِّم۟ عَلٰى مَن۟ اَر۟سَل۟تَهُ رَح۟مَةً لِل۟عَالَمٖينَ
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
وَ عَلٰى اٰلِهٖ وَ صَح۟بِهٖ وَ سَلِّم۟ اٰمٖينَ
وَ عَلٰى اٰلِهٖ وَ صَح۟بِهٖ وَ سَلِّم۟ اٰمٖينَ
</div>
 
O, Allah! Dăruiește binecuvântarea și pacea aceluia pe care Tu l-ai trimis ca mântuire pentru toate lumile, familiei și companionilor lui și să dă-le lor pace. Amin.