İçeriğe atla

Onuncu Söz/id: Revizyonlar arasındaki fark

"===Gambaran Ketujuh===" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Ia pun mulai berfilsafat dan mengungkapkan argumen yang mengadaada. Maka diskusi sengit terjadi antara keduanya." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("===Gambaran Ketujuh===" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
91. satır: 91. satır:
Jadi, mereka yang berada di negeri ujian ini tidak sia-sia dan percuma. Tetapi, mereka dinantikan oleh istana kebahagiaan atau penjara menakutkan.
Jadi, mereka yang berada di negeri ujian ini tidak sia-sia dan percuma. Tetapi, mereka dinantikan oleh istana kebahagiaan atau penjara menakutkan.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
===Gambaran Keenam===
=== '''ALTINCI SURET''' ===
Mari perhatikan semua kereta, pesawat, mesin, gudang, pameran, dan pekerjaan yang mengagumkan. Semua itu menunjukkan bahwa terdapat kekuasaan yang sangat hebat(*<ref>*Sebagaimana pasukan besar di medan pertempuran, seketika berubah menjadi seperti hutan duri manakala mendapat perintah, “Ambil senjata dan pasang bayonet!”. Juga, sebagaimana garnisun militer pada setiap hari raya seketika berubah menjadi seperti taman yang indah yang berhias bunga berwarna-warni manakala menerima perintah, “Pakailah seragam dan pasanglah medali kalian!” Demikian pula tumbuhan yang tidak memiliki perasaan di mana ia merupakan salah satu tentara Allah yang tak terhingga. Juga para malaikat, jin, manusia dan hewan, semuanya merupakan prajurit-Nya. Ketika menerima perintah kun fayakûn saat berjuang menjaga kehidupan dan mendapat perintah Ilahi, “Bawalah senjata dan bekal kalian agar bisa bertahan!” pohon dan tanaman berduri mempersiapkan tombak-tombak kecilnya sehingga permukaan bumi berubah menjadi seperti markas militer yang dilengkapi ‘bayonet’. Setiap hari dan setiap pekan pada musim semi bagi sebagian jenis tumbuhan laksana hari raya. Setiap jenis dan setiap kelompok darinya memperlihatkan hadiah indah yang diberikan oleh rajanya. Ia memperlihatkan dirinya laksana pertunjukan militer di hadapan penguasa azali. Seakan-akan ia mendengar perintah Tuhan yang berbunyi, “Pakailah hiasan kreasi Ilahi dan medali fitrah-Nya yang berupa bunga dan buah! Lalu mekarkanlah bunga-bunga yang ada! Ketika itu muka bumi kembali laksana kamp besar pada hari raya yang indah yang dihiasi dengan sejumlah lambang dan lencana cemerlang. Persiapan penuh hikmah, perbekalan yang tertata rapi, serta bentuk dekorasi yang menakjubkan ini memperlihatkan kepada mereka yang bisa melihat bahwa semuanya merupakan urusan Raja Mahakuasa yang memiliki qudrah tak terbatas serta urusan Penguasa bijak yang tak terhingga hikmah-Nya—Penulis.</ref>)yang mengontrol dari balik tirai.  
İşte gel, bak, bu muhteşem şimendiferler, tayyareler, teçhizatlar, depolar, sergiler, icraatlar gösteriyorlar ki perde arkasında pek muhteşem bir saltanat vardır, '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Mesela, nasıl şu zamanda manevra meydanında harp usûlünde “Silah al, süngü tak!” emriyle koca bir ordu baştan başa dikenli bir meşegâha benzediği gibi; her bir bayram gününde resmigeçit için “Formalarınızı takıp nişanlarınızı asınız!” emrine karşı ordugâh, serâser rengârenk çiçek açmış müzeyyen bir bahçeyi temsil ettiği misillü; öyle de rûy-i zemin meydanında, Sultan-ı Ezelî’nin nihayetsiz enva-ı cünudundan melek ve cin ve ins ve hayvanlar gibi, şuursuz nebatat taifesi dahi hıfz-ı hayat cihadında “Emr-i kün feyekûn” ile '''“'''Müdafaa için silahlarınızı ve cihazatınızı takınız!” emr-i İlahîyi aldıkları vakit, zemin baştan aşağıya bütün ondaki dikenli ağaçlar ve nebatlar süngücüklerini taktıkları zaman, aynen süngülerini takmış muhteşem bir ordugâha benziyor.
<br>Hem baharın her bir günü, her bir haftası, birer taife-i nebatatın birer bayramı hükmünde olduğu için, her bir taifesi dahi kendi Sultanının o taifeye ihsan ettiği güzel hediyeleri teşhir için ona taktığı murassa nişanları birer resmigeçit tarzında o Sultan-ı Ezelî’nin nazar-ı şuhud ve işhadına arz ettiğinden ve öyle bir vaziyet gösterdiğinden, bütün nebatat ve eşcar güya “Sanat-ı Rabbaniye murassaatını ve çiçek ve meyve denilen fıtrat-ı İlahiyenin nişanlarını takınız, çiçekler açınız!” emr-i Rabbaniyeyi dinliyorlar ki rûy-i zemin dahi gayet muhteşem bir bayram gününde, şahane resmigeçitte, sürmeli formaları ve murassa nişanları parlayan bir ordugâhı temsil ediyor. <br>
'''İşte şu derece hikmetli ve intizamlı teçhizat ve tezyinat, elbette nihayetsiz kadîr bir sultanın, nihayet derecede hakîm bir hâkimin emriyle olduğunu kör olmayanlara gösterir.'''</ref>)''' hükmediyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Kekuasaan semacam itu tentu saja menuntut keberadaan rakyat yang sesuai dengannya. Sementara engkau bisa menyaksikan bagaimana mereka berkumpul di tempat jamuan inijamuan dunia—sementara tempat jamuan tersebut setiap hari diisi dan dikosongkan. Rakyat itu hadir dalam medan ujian untuk manuver. Hanya saja, medan tersebut berganti setiap saat. Mereka tinggal sebentar di galeri agung ini untuk menikmati sejumlah sampel karunia raja yang berharga dan berbagai kreasi yang menakjubkan. Akan tetapi, galeri itu sendiri berganti setiap menit. Yang pergi tidak akan pernah kembali, dan yang datang pasti akan pergi.
Böyle bir saltanat, kendisine lâyık bir raiyet ister. Halbuki görüyorsun, bütün raiyet bu misafirhanede toplanmışlar. Misafirhane ise her gün dolar, boşanır. Hem bütün raiyet, manevra için bu meydan-ı imtihanda bulunuyorlar. Meydan ise her saat tebdil ediliyor. Hem bütün raiyet, padişahın kıymettar ihsanatının numunelerini ve hârika sanatlarının antikalarını sergilerde temaşa etmek için şu teşhirgâhta birkaç dakika durup seyrediyorlar. Meşher ise her dakika tahavvül ediyor. Giden gelmez, gelen gider.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Semua persoalan ini menjelaskan secara tegas bahwa di balik negeri jamuan yang fana ini, di balik medan yang terus berganti ini, dan di balik galeri yang terus berubah ini, terdapat sejumlah istana yang kekal, tempat tinggal yang baik dan abadi, taman-taman yang penuh dengan “hakikat” dari sampel tadi, serta khazanah yang berisi barang aslinya.
İşte bu hal, şu vaziyet kat’î gösteriyor ki şu misafirhane ve şu meydan ve şu meşherlerin arkasında daimî saraylar, müstemir meskenler, şu numunelerin ve suretlerin hâlis ve yüksek asıllarıyla dolu bağ ve hazineler vardır.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Jadi, amal perbuatan di sini tidak lain ditujukan untuk meraih balasan yang dipersiapkan di sana. Raja yang mahakuasa menyuruh kerja di sini, lalu memberikan balasan di sana. Setiap individu memiliki kebahagiaan sesuai dengan kesiapan dan kemampuannya.
Demek, burada çabalamak onlar içindir. Şurada çalıştırır, orada ücret verir. Herkesin istidadına göre orada bir saadeti var.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<span id="YEDİNCİ_SURET"></span>
=== '''YEDİNCİ SURET''' ===
===Gambaran Ketujuh===
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">