İçeriğe atla

On Dördüncü Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"'''Segundo ejemplo:''' Un enorme barco del sultán, si deja en él a un simple operario cuya función es parcial dejarlo conducirá a perturbar los resultados de los trabajos de todos los trabajadores en el barco y su abandono. Y por esto el dueño del barco que es el Gran Sultán amenazará a ese negligente con una gran amenaza en nombre de todos los trabajadores del barco en un momento en el que ese negligente no podrá decir: ¿Quién soy yo para mere..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Y puesto que la base de la incredulidad, el extravío, el propasarse y la desobediencia es negación, rechazo, dejar de actuar y no aceptar, su imagen externa, aunque parezca positiva y provista de vida, su realidad es ausencia e inexistencia, por lo que es un delito auténtico. Así pues, estos asuntos al igual que perturban los resultados de las acciones de los seres existentes en su totalidad, corren la cortina ante las manifestaciones de belleza de l..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("'''Segundo ejemplo:''' Un enorme barco del sultán, si deja en él a un simple operario cuya función es parcial dejarlo conducirá a perturbar los resultados de los trabajos de todos los trabajadores en el barco y su abandono. Y por esto el dueño del barco que es el Gran Sultán amenazará a ese negligente con una gran amenaza en nombre de todos los trabajadores del barco en un momento en el que ese negligente no podrá decir: ¿Quién soy yo para mere..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
69. satır: 69. satır:
Así pues, estos asuntos al igual que perturban los resultados de las acciones de los seres existentes en su totalidad, corren la cortina ante las manifestaciones de belleza de los Nombres divinos más hermosos y las velan a las miradas.
Así pues, estos asuntos al igual que perturban los resultados de las acciones de los seres existentes en su totalidad, corren la cortina ante las manifestaciones de belleza de los Nombres divinos más hermosos y las velan a las miradas.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y así, las cosas existentes tienen el derecho de quejarse sin límites y su Sultán Majestuoso amenaza en su nombre a este ser humano desobediente y lo ahuyenta de la forma más severa y esta es la fuente de la sabiduría porque ese desobediente merece sin duda esa amenaza terrible como merece todo tipo de amenaza temible.
İşte bu hadsiz şikâyete hakları olan mevcudat namına o mevcudatın sultanı, şu âsi beşerden azîm şikâyet eder ve etmesi ayn-ı hikmettir. Ve o âsi, şiddetli tehdidata elbette müstahaktır ve dehşetli vaîdlere bilâ-şüphe sezadır.
</div>