İçeriğe atla

On Dördüncü Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Así pues, ¡Oh alma mía! ¡En verdad todos tus seres queridos y a su cabeza y al frente de ellos el amado de Allah, al que Allah le dé Su gracia y paz, están ahora en el otro extremo de la tumba; y no queda aquí sino uno o dos y ellos están también preparados para partir, de manera que no gires tu cabeza por miedo a la muerte, por temor a la tumba, sino que mira fijamente en la tumba y mira su agujero con valentía y presta atención a lo que pide..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("Así pues, ¡oh alma mía! Mira este ejemplo y reflexiona sobre él y como ceñir la mirada toda a este mundo transforma el placer y la dulzura en dolor y amargura." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Así pues, ¡Oh alma mía! ¡En verdad todos tus seres queridos y a su cabeza y al frente de ellos el amado de Allah, al que Allah le dé Su gracia y paz, están ahora en el otro extremo de la tumba; y no queda aquí sino uno o dos y ellos están también preparados para partir, de manera que no gires tu cabeza por miedo a la muerte, por temor a la tumba, sino que mira fijamente en la tumba y mira su agujero con valentía y presta atención a lo que pide..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
85. satır: 85. satır:
Así pues, ¡oh alma mía! Mira este ejemplo y reflexiona sobre él y como ceñir la mirada toda a este mundo transforma el placer y la dulzura en dolor y amargura.
Así pues, ¡oh alma mía! Mira este ejemplo y reflexiona sobre él y como ceñir la mirada toda a este mundo transforma el placer y la dulzura en dolor y amargura.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Supón que en esa aldea, Parla, hay dos hombres: Uno de ellos un noventa y nueve por ciento de sus seres queridos han partido hacia Estanbul y allí viven una buena y hermosa vida y no queda de ellos allí excepto una sola persona que también está de camino a unirse a ellos, por ello ese hombre anhela Estanbul con la máxima intensidad y piensa en ella y ansía encontrarse siempre con los seres queridos; y si le dijeran en cualquier momento: ¡Venga, vayámonos allí! Él iría contento y sonriente.
Mesela, şu karyede yani Barla’da iki adam bulunur. Birisinin yüzde doksan dokuz ahbabı İstanbul’a gitmişler, güzelce yaşıyorlar. Yalnız bir tek burada kalmış, o dahi oraya gidecek. Bunun için şu adam İstanbul’a müştaktır, orayı düşünür. Ahbaba kavuşmak ister. Ne vakit ona denilse “Oraya git!”, sevinip gülerek gider. İkinci adam ise yüzde doksan dokuz dostları buradan gitmişler. Bir kısmı mahvolmuşlar. Bir kısmı ne görür ne de görünür yerlere sokulmuşlar. Perişan olup gitmişler, zanneder. Şu bîçare adam ise bütün onlara bedel yalnız bir misafire ünsiyet edip teselli bulmak ister. Onunla o elîm âlâm-ı firakı kapamak ister.
En cuanto al segundo hombre han partido el noventa y nueve por ciento de sus seres queridos y cree que algunos de ellos han fallecido y otros se han retirado a lugares que no ve, de manera que han perecido y se han separado según su creencia. De manera que este pobre hombre que tiene un mal incurable busca compañía y consuelo incluso en un único viajero en lugar de todos esos y quiere tapar con él el gran dolor de la separación.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Así pues, ¡Oh alma mía! ¡En verdad todos tus seres queridos y a su cabeza y al frente de ellos el amado de Allah, al que Allah le dé Su gracia y paz, están ahora en el otro extremo de la tumba; y no queda aquí sino uno o dos y ellos están también preparados para partir, de manera que no gires tu cabeza por miedo a la muerte, por temor a la tumba, sino que mira fijamente en la tumba y mira su agujero con valentía y presta atención a lo que pide y sonríe en la cara de la muerte con hombría y mira qué es lo que quiere; y guárdate de olvidar y ser más parecida al segundo hombre!
Ey nefis! Başta Habibullah, bütün ahbabın kabrin öbür tarafındadırlar. Burada kalan bir iki tane ise onlar da gidiyorlar. '''Ölümden ürküp kabirden korkup başını çevirme. Merdane kabre bak; dinle, ne talep eder.''' '''Erkekçesine ölümün yüzüne gül; bak, ne ister.''' Sakın gafil olup ikinci adama benzeme.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">