İçeriğe atla

On Dördüncü Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"'''La respuesta:''' Al igual que los grandes delitos se transfieren a tribunales penales mayores y sus castigos se postergan, mientras que los delitos menores se resuelven en los centros de distrito y locales; del mismo modo, la parte más importante de los castigos de la gente de la incredulidad y los delitos de su incredulidad y su ateísmo es aplazado al tribunal superior en el gran día de la resurrección mientras que la gente de la fe es castigada..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("'''La segunda pregunta''' ¿Por qué no desciende este castigo divino sobre los países de la incredulidad y el ateísmo y desciende en cambio sobre estos pobres musulmanes, débiles?" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
Etiketler: Mobil değişiklik Mobil ağ değişikliği
("'''La respuesta:''' Al igual que los grandes delitos se transfieren a tribunales penales mayores y sus castigos se postergan, mientras que los delitos menores se resuelven en los centros de distrito y locales; del mismo modo, la parte más importante de los castigos de la gente de la incredulidad y los delitos de su incredulidad y su ateísmo es aplazado al tribunal superior en el gran día de la resurrección mientras que la gente de la fe es castigada..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
122. satır: 122. satır:
¿Por qué no desciende este castigo divino sobre los países de la incredulidad y el ateísmo y desciende en cambio sobre estos pobres musulmanes, débiles?
¿Por qué no desciende este castigo divino sobre los países de la incredulidad y el ateísmo y desciende en cambio sobre estos pobres musulmanes, débiles?


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''La respuesta:''' Al igual que los grandes delitos se transfieren a tribunales penales mayores y sus castigos se postergan, mientras que los delitos menores se resuelven en los centros de distrito y locales; del mismo modo, la parte más importante de los castigos de la gente de la incredulidad y los delitos de su incredulidad y su ateísmo es aplazado al tribunal superior en el gran día de la resurrección mientras que la gente de la fe es castigada por una parte de sus faltas en este mundo y ello por un requisito importante de la sabiduría divina*(*<ref>*[Y así es, pues que los rusos y similares a ellos dejen una religión alterada y abrogada y la menosprecien no toca el celo de Allah como lo toca menospreciar una religión verdadera y eterna que no admite abrogación. Por ello la Tierra no da importancia a ésos y se enoja contra éstos. (el autor).]</ref>).
'''Elcevap:''' Büyük hatalar ve cinayetler tehir ile büyük merkezlerde ve küçücük cinayetler tacil ile küçük merkezlerde verildiği gibi; mühim bir hikmete binaen ehl-i küfrün cinayetlerinin kısm-ı a’zamı, mahkeme-i kübra-yı haşre tehir edilerek ehl-i imanın hataları, kısmen bu dünyada cezası verilir. '''(Hâşiye<ref>'''Hâşiye:''' Hem Rus gibi olanlar, mensuh ve tahrif edilmiş bir dini terk etmekle, hak ve ebedî ve kabil-i nesh olmayan bir dine ihanet etmek derecesinde gayretullaha dokunmadığından, zemin şimdilik onları bırakıp bunlara hiddet ediyor.</ref>)'''
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">