İçeriğe atla

On Altıncı Söz/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Y equipara a esto el cambio de los vientos y la supeditación de las nubes y cosas semejantes relativas a los asuntos divinos." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
(" '''Y, por ejemplo:''' Los momentos en los que cae la lluvia, contrariamente a otros asuntos necesarios, son cambiantes hasta el punto de que entra dentro de las cinco cosas que están ocultas y se desconocen ya que la posición más importante en la existencia pertenece a la vida y la misericordia, y la lluvia es el origen de la vida y la misericordia pura; por esto esa agua que se envía a la vida y esa misericordia regalada no entra dentro de la regla..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Y equipara a esto el cambio de los vientos y la supeditación de las nubes y cosas semejantes relativas a los asuntos divinos." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
160. satır: 160. satır:
  '''Y, por ejemplo:''' Los momentos en los que cae la lluvia, contrariamente a otros asuntos necesarios, son cambiantes hasta el punto de que entra dentro de las cinco cosas que están ocultas y se desconocen ya que la posición más importante en la existencia pertenece a la vida y la misericordia, y la lluvia es el origen de la vida y la misericordia pura; por esto esa agua que se envía a la vida y esa misericordia regalada no entra dentro de la regla general que vela de Allah y hace heredar la inadvertencia sino que está en el puño del Dotado de majestad directamente sin velo y dentro de la disposición del Benefactor, el Dador de vida, el Misericordioso, el Compasivo. Y ello para que las puertas de la súplica y el agradecimiento permanezcan abiertas siempre.
  '''Y, por ejemplo:''' Los momentos en los que cae la lluvia, contrariamente a otros asuntos necesarios, son cambiantes hasta el punto de que entra dentro de las cinco cosas que están ocultas y se desconocen ya que la posición más importante en la existencia pertenece a la vida y la misericordia, y la lluvia es el origen de la vida y la misericordia pura; por esto esa agua que se envía a la vida y esa misericordia regalada no entra dentro de la regla general que vela de Allah y hace heredar la inadvertencia sino que está en el puño del Dotado de majestad directamente sin velo y dentro de la disposición del Benefactor, el Dador de vida, el Misericordioso, el Compasivo. Y ello para que las puertas de la súplica y el agradecimiento permanezcan abiertas siempre.


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
'''Y, por ejemplo:''' El dar la provisión y la designación de la fisonomía del ser humano, sus rasgos y forma, no es sino un bien divino que le concede desde no lo espera de entre lo que deja totalmente claro la libertad de la voluntad divina y Su elección.
Hem mesela, rızık vermek ve muayyen bir sima vermek, birer ihsan-ı mahsus eseri gibi ummadığı tarzda olması; ne kadar güzel bir surette meşiet ve ihtiyar-ı Rabbaniyeyi gösteriyor.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Y equipara a esto el cambio de los vientos y la supeditación de las nubes y cosas semejantes relativas a los asuntos divinos.
Daha tasrif-i hava ve teshir-i sehab gibi şuunat-ı İlahiyeyi bunlara kıyas et.
</div>


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">