İçeriğe atla

Yirmi Dördüncü Lem'a/es: Revizyonlar arasındaki fark

"Cuando observé en un cierto número de provincias el interés de las mujeres por las Epístolas de la Luz, un interés vivo y sincero, y supe de su confianza en mis clases que tratan de la Luz por encima de mi límite en mucho, vine una tercera vez a la escuela resplandeciente inmaterial, esta ciudad bendita “Isparta”, y escuché que esas mujeres buenas y benditas, mis hermanas en la Otra Vida, esperaban de mí que les impartiera una lección al mo..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu
("==DIALOGO CON LAS CREYENTES, MIS HERMANAS EN LA OTRA VIDA==" içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
("Cuando observé en un cierto número de provincias el interés de las mujeres por las Epístolas de la Luz, un interés vivo y sincero, y supe de su confianza en mis clases que tratan de la Luz por encima de mi límite en mucho, vine una tercera vez a la escuela resplandeciente inmaterial, esta ciudad bendita “Isparta”, y escuché que esas mujeres buenas y benditas, mis hermanas en la Otra Vida, esperaban de mí que les impartiera una lección al mo..." içeriğiyle yeni sayfa oluşturdu)
89. satır: 89. satır:
==DIALOGO CON LAS CREYENTES, MIS HERMANAS EN LA OTRA VIDA==
==DIALOGO CON LAS CREYENTES, MIS HERMANAS EN LA OTRA VIDA==


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
Cuando observé en un cierto número de provincias el interés de las mujeres por las Epístolas de la Luz, un interés vivo y sincero, y supe de su confianza en mis clases que tratan de la Luz por encima de mi límite en mucho, vine una tercera vez a la escuela resplandeciente inmaterial, esta ciudad bendita “Isparta”, y escuché  que esas mujeres buenas y benditas, mis hermanas en la Otra Vida, esperaban de mí que les impartiera una lección al modo de las lecciones, amonestaciones y orientación que se imparten en las mezquitas y aunque me aquejan enfermedades varias con una debilidad y extenuación intensas hasta el punto de que no puedo hablar ni pensar, a pesar de esto vino a mi corazón esta noche una idea fuerte que es:
Bazı vilayetlerde taife-i nisadan samimi ve hararetli bir surette Nurlara karşı alâkalarını gördüğüm ve haddimden pek ziyade, onların Nurlara ait derslerime itimatlarını bildiğim sıralarda, mübarek Isparta’ya ve manevî Medresetü’z-Zehraya üçüncü defa geldiğim zaman işittim ki o mübarek âhiret hemşirelerim olan taife-i nisa, benden bir ders bekliyorlarmış. Güya vaaz suretinde camilerde onlara bir dersim olacak. Halbuki ben, dört beş vecihle hastayım ve hem perişan, hattâ konuşmaya ve düşünmeye iktidarsız bulunduğum halde, bu gece şiddetli bir ihtar ile kalbime geldi ki madem on beş sene evvel gençlerin istemeleriyle Gençlik Rehberi’ni onlar için yazdın ve pek çok istifade edildi. Halbuki hanımlar taifesi, gençlerden daha ziyade bu zamanda öyle bir rehbere muhtaçtırlar. Ben de bu ihtara karşı gayet perişan ve zaaf ve aczimle beraber '''üç nükte''' ile gayet muhtasar bazı lüzumlu maddeleri, o mübarek hemşirelerime ve manevî genç evlatlarıma beyan ediyorum:
Tú escribiste hace quince años una epístola (La guía de los jóvenes) a petición de los jóvenes mismos y se han beneficiado de ella muchos, mientras que las mujeres están más necesitadas de algo como este “orientador” en este tiempo.
</div>
Y a raíz de esta idea que me vino, y a pesar de este desasosiego, incapacidad y debilidad, escribí muy resumidamente a mis hermanas benditas y mis hijas espirituales jóvenes algunas cuestiones precisas para ellas dentro de tres puntos:


<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">
<div lang="tr" dir="ltr" class="mw-content-ltr">